Пешка в чужой игре - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

– Кормлю вашу собачку. – Логан потрепал пса по загривку. – Монти проголодался, а я не хотел вас будить.

– Никто не имеет права кормить его, кроме меня, – строго сказала Сара. – Я специально обучала его не принимать пищу из чужих рук.

Но Монти, опровергая ее утверждения, к изумлению Сары, смешанному с ужасом, преспокойно поглощал корм.

– Он был голоден. Так он мне сказал, и я ему поверил, – оправдывался Логан, наливая воду в миску. – Я понемногу начинаю понимать собачий язык.

– Это преступление – кормить собаку без разрешения или в отсутствии хозяина.

– Но я же для него не незнакомец, – возразил Логан, – и ничем ему не угрожаю.

– Для Монти все люди не враги, а друзья. Так он воспитан. Поэтому ему надо быть осторожным. Я ему внушала несколько запретов.

– А я нарушил самый главный?

– Боюсь, что да.

– Но он – свободное существо. Или вы придерживаетесь другого мнения?

– Оставьте мою собаку в покое, – разозлилась Сара. – Монти, иди ко мне!

– У вас, Сара, рабовладельческие замашки.

– Не суйте нос не в свое дело! – возмутилась она.

– Позвольте Монти рассудить, кто из нас прав. – Логан подвинул псу миску, и тот жадно вылакал воду до дна. – Вот вам и доказательство.

– Чего? Того, что я плохо обучила свою собаку? Вы хотели меня унизить, оскорбить? Вы этого добились. Вы довольны?

– Боже мой, Сара! Я только хотел немного вам помочь, – опешил Логан, не ожидавший такой бурной вспышки.

– Вы помогли бы мне, если бы сидели на месте и лелеяли вашу раненую ногу.

– Как прикажете, госпожа. – Логан вернулся обратно в кресло. – Но не кажется ли вам, что я бешеным темпом двигаюсь к полному выздоровлению? Кое-что я сумел уже сделать для вас вчера.

– Да, – вынуждена была согласиться Сара. Вчера он здорово помог ей. – Но вы перестарались.

– А не в ваших ли правилах вытягивать из себя и из своих рабов последние жилы ради благого дела?

– Я работаю с добровольцами, а не с рабами.

– Вот и я добровольно приношу себя в жертву, когда вы об этом просите, – смиренно сказал Логан.

– Я вас ни разу ни о чем не просила.

– Вслух – нет, но телепатически – да, как вы разговариваете, например, с Монти.

– Не болтайте чепухи! Вы сами навязываете мне свои услуги неизвестно почему. А потом изображаете из себя страдальца.

– Вы считаете, что я притворяюсь?

– О боже, конечно, нет. Ваша боль не оставляет меня равнодушной, но почему вы заставляете меня страдать вместе с вами? Убирайтесь из моего дома, лечитесь, поправляйтесь и перестаньте играть на моей жалости, как на гитарных струнах. Это не по-мужски. Зачем вы все это делаете?

– Я желаю полного взаимопонимания с вами, Сара.

– На кой черт оно вам нужно?

– Я все время доказываю вам, что партнерство во всех делах нам необходимо. Не так ли? Мне удалось убедить вас, что я – честный партнер?

Она взяла маленькую паузу на раздумье, а потом согласно кивнула.

– Тогда почему вы так упорно выгоняете меня? – спросил Логан. – Я ведь доставляю вам минимум хлопот и впредь обещаю не сыпать соль на ваши раны.

– С чего вы взяли, что у меня есть раны, которые я скрываю? – возмутилась Сара. – И не навязывайте мне свое сочувствие! Не понимаю, с какой целью вы взяли меня на прицел да вдобавок еще плетете вокруг меня паутину…

Телефонный звонок прервал ее возмущенный монолог.

– Алло.

– Ты забыла обо мне, Сара? Не звонишь, не докладываешь, – раздался в трубке глуховатый голос Тодда Маддена. – Как твоя работа на Логана?

– А тебе-то что надо, Мадден? Знать результат? Он положительный. С этим делом покончено.

– Очень хорошо. Тогда прилетай на уик-энд в Вашингтон. Я устраиваю пресс-конференцию по поводу наших успешных действий в Турции, и осветим также селевую катастрофу на Тайване. Твой выход будет гвоздем программы.

– Пошел ты к дьяволу!

– Не капризничай, Сара. – Мадден не рассердился, а, наоборот, стелил ей дорожку шелком. – Резервировать тебе номер или ты сама выберешь себе отель по вкусу?

– Я не поеду в Вашингтон. Я занята.

– Ты знаешь, что мне всегда неприятно на тебя давить, но в данном случае…

– В данном случае подрочи свой член и тем удовлетворись! – Сара с размаху хлопнула трубку на рычаг.


стр.

Похожие книги