Пешка в чужой игре - страница 117

Шрифт
Интервал

стр.

«Где же наконец Бассет?» – читал Логан его мысли.

– Вместо Бассета придет Гален, вот увидишь, – произнес вслух Логан.

Рудзак наконец принял решение.

– Что ж! Обойдемся без Сары Патрик. Я смогу достать ее и позже. Немного продлим развлечение. Подумай, Логан, как будет выглядеть твоя могила, когда обрушатся эти опорные столбы.

Рудзак открыл чемоданчик, похожий на стандартный спутник небогатого коммивояжера.

– У меня есть для тебя сюрприз. Я собирался сделать так, что зеркало с аспидом будет моим финальным даром, но передумал. Я решил, что оно недостойно того, чтобы увенчать могилу Чен Ли. Тут нужна не безделушка, а сгусток энергии.

Логан увидел, как Рудзак выкладывает из скромного чемоданчика продолговатые предметы.

– Не кажется ли тебе, что ты собираешься взорвать весь мир? Мне даже любопытно, зачем столько усилий, чтобы измельчить меня на кусочки.

– Только для страховки. Я хочу надежно упрятать тебя в могилу. Иначе ты восстанешь из мертвых, как я из сингапурской ямы, куда ты меня загнал. У меня еще остались мелочи, которые я дарил Чен Ли – всего шесть, как раз по числу динамитных шашек.

Рудзак с безумной улыбкой показал Логану содержимое чемоданчика. К каждому заряду скотчем была приклеена крошечная фигурка, отлитая из бронзы.

– Когда я окажусь в дренажном туннеле, то взорву эти заряды. Дугган позаботился о том, чтобы от здания ничего не осталось, но он был примитивным парнем, без фантазии, за что и поплатился. Я же хочу, чтобы огонек подкрадывался к тебе тихо-тихо, как по старинке, в Средние века, чтобы ты почувствовал себя, как мученик инквизиции, чтобы ты отсчитывал мгновения до неминуемого конца.

Рудзак разместил чемоданчик возле столба, вытянул бикфордов шнур и запалил его зажигалкой.

– Он будет гореть медленно. Ты не узнаешь, какой заряд достанет тебя прежде – мой или Дуггана. Но тремя минутами как минимум ты располагаешь. Вот как все обернулось! Ты лежишь на полу и по собственному пульсу определяешь время, которое тебе осталось жить.

Он посмотрел в лицо беспомощного пленника. Что он надеялся увидеть – животный страх обреченного на смерть существа? Лицо Логана не выражало никаких эмоций.

– Прощай, Логан. И готовься взлететь на небеса.

– Если это произойдет, то Чен Ли встретит меня с объятиями. В этой жизни я сделал все, что мог, чтобы ее спасти. А тебе, Рудзак, опасно будет встретиться с ней на том свете. Ведь ты же и отправил ее туда.

– Лжешь! Не ты, а я спас Чен Ли!

Легкий шорох удаляющихся шагов возвестил Логану, что Рудзак направился в дренажный канал.

«Вот и конец, – проскользнула мысль, но он сразу же подавил ее. – Не предавайся панике, подумай, как можно спастись, ведь не все еще потеряно».

Как не потеряно, когда нависшие балки обрушатся ему на грудь, едва бегущий по шнуру огонек достигнет предназначенного ему заряда. Надо найти более безопасное место.

Логан начал медленно, нестерпимо медленно отползать в сторону от нависшей над ним цементной громадины.

* * *

Шаги Рудзака отдавались эхом в темном туннеле. Последние перед расставанием слова Логана свербили его память. Чен Ли ни в чем не должна обвинять его. Он лишь освободил ее от мучений, от медленного угасания, а Логан, лживый Логан счел это преступлением. Когда Рудзак сжал коробочку с дистанционным взрывателем, он представил себе, что сжимает пальчики Чен Ли, своей сестры и возлюбленной, живой, теплой, вечно юной, плотской, а не эфемерной очаровательной девочки. Ему в его собственной жизни больше ничего не было нужно, как только нажать эту маленькую кнопку.

И похоронить ее и себя с подобающими почестями.

* * *

Сара, открыв глаза, увидела, что лежит под открытым небом, усыпанным колючими звездами. Деревья рядом шумели под ветром. Монти удобно устроил свою морду возле ее подбородка, а нависший над ней черным силуэтом Гален с кем-то разговаривает по мобильному телефону. Вероятно, она словно обожгла его взглядом, поэтому он поспешил закончить разговор и обратился к ней:

– Сожалею, но как иначе я мог удержать вас от глупостей?

Она вспомнила его руку на своем плече, легкий укол сквозь одежду.

– Вы меня одурманили…


стр.

Похожие книги