Она взяла мох в пасть и положила его на тело Тоби. Потом, повесив голову, молча пошла прочь, с трудом переставляя лапы. Токло пошел следом за мамой. Он ничего не понимал, но приставать с расспросами не осмеливался.
Ока порылась мордой в снегу и вытащила несколько веток и немного земли. Потом сгребла кучу сухих листьев, отнесла все это в берлогу и тоже положила сверху на Тоби.
Токло в растерянности следил за мамой. Может быть, если он поможет ей, они поскорее покончат с этим делом и отправятся в горы? Вздохнув, он тоже стал собирать землю и ветки и носить их в берлогу, и через какое-то время они с мамой полностью засыпали тело Тоби.
Тогда Ока подняла голову и заговорила густым и глубоким голосом:
— Духи земли! Я вверяю вам этого невинного медвежонка, которого мы звали Тоби. Позаботьтесь о нем. Согрейте его теплом своей шерсти, защитите его. Помогите ему найти путь через камни и землю к чистой воде, что течет в глубокой глубине, позвольте ему вступить в круг медведей, населяющих эту реку, и пусть он вечно плавает там вместе с ними!
Ока помолчала, и Токло испуганно подумал, уж не хочет ли мама, чтобы он тоже что-то сказал. Но Ока лишь вытянула лапу и крест-накрест перечеркнула когтями землю возле тела умершего. Потом, не говоря ни слова, она повернулась и вышла из пещеры в горы.
Токло нерешительно переминался с лапы на лапу. Ему не хотелось оставлять Тоби здесь. Он ткнулся носом в холодную шерсть брата и прошептал:
— Тоби, ты меня слышишь? Мы уходим в горы. Я знаю, ты тоже должен туда попасть. Знаешь, что я придумал? Ты иди тихонечко за мной, ладно? Я приведу тебя к реке.
С этими словами он отошел и потряс головой, сбрасывая запутавшиеся в шерсти листья. Потом подскочил, выбежал из пещеры и бросился догонять маму, которая быстро шагала вверх по камням. Ока не проронила ни слова, и Токло тоже молчал, напуганный ее странным видом и отсутствующим взглядом.
Был уже полдень, когда Токло впервые расслышал в воздухе что-то необычное. Это был быстрый, веселый звук, полный жизни, радости и сверкания, совсем как теплый дождик, шелестевший над долиной.
— Это река? — не выдержал он. — Мы почти пришли, да? Скоро мы будем ловить лосося? Ой, скорее бы! Вот увидишь, мама, я поймаю много-много рыбы, больше всех!
Они миновали заснеженный склон и теперь шагали по густому сосновому бору, мимо усыпанных цветами полянок. Впереди в тусклом дневном свете сверкала река — широкий, стремительный поток воды, бурлящий в каменистых берегах. Токло помчался вперед, поскальзываясь на скользких сосновых иглах, усыпавших крутой склон.
И тут он увидел медведей.
Медведи переходили вброд реку, глядя на бегущую воду. Медведи валялись на спине, плескались в воде, шлепали лапами. Медведи бродили вдоль берега и бегали по мелководью, их мокрая шерсть топорщилась и стояла дыбом.
Токло никогда не видел так много медведей сразу. Какие же они огромные! Почти все они были крупнее Оки, и уж конечно, намного больше маленького Токло. Он замедлил шаг и остановился на краю леса, поджидая мать.
Вместе они вышли на солнце из прохладной тени сосен и побрели по длинному галечному берегу вдоль реки. Токло не нравились взгляды, которые бросали на него другие медведи. Они выглядели… голодными. Один медведь, здоровенный сильный самец, стоя в воде на задних лапах, пожирал глазами приближающихся Оку и Токло. Что за страшный зверь! Никогда еще Токло не приходилось видеть таких длинных острых когтей и такого огромного загривка за плечами. Шерсть у медведя потемнела от воды, с морды капало, как будто самец только что нырял за рыбой. Он не сводил с Токло тяжелого взгляда своих маленьких коричневых глаз.
Когда Ока и Токло подошли ближе, самец опустился на четыре лапы, вразвалку вышел на берег и остановился, преградив им дорогу. Ока остановилась, а Токло спрятался за ее задней лапой, стараясь не смотреть в глаза страшному гризли.
— Уйди с дороги, — резко сказала Ока.
— Как тебя зовут, красотка? — пророкотал медведь.
— Не твое дело! — рявкнула Ока.
— А меня — Шотека! — представился медведь, пропустив мимо ушей ее грубость.