Первое выступление свирепого Биллсона - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

— Ах, вот и ты! — сказал Джордж Тэппер. — Как не совестно?..

— Извини, дорогой друг, мои часы…

— Акридж! — крикнул Джордж Тэппер, и я понял, что он сердится отнюдь не на меня.

— Неужели не пришел? — спросил я вне себя от удивления.

Мысль, что Акридж мог пропустить даровой обед, казалась мне совершенно невероятной, переворачивала все мои представления о законах вселенной.

— Он здесь. Он привел какую-то девицу.

— Девицу?

— Белобрысую… в розовом платье, — печально продолжал Джордж Тэппер. — Что мне делать теперь?

Я задумался.

— Знаешь, мне пришла в голову отличная мысль: угости обедом и ее!

— Но в ресторане множество людей, которые знают меня, а у этой девицы такой вид, что все взоры устремлены на нее.

Я глубоко сочувствовал ему, но не находил никакого выхода.

— Может быть, сказать им, что я заболел? — спросил он.

— Ты огорчишь этим Акриджа.

— Я с удовольствием огорчил бы Акриджа, будь он трижды проклят!

— Это будет страшная обида для девушки. Джордж Тэппер вздохнул. Он был романтически-воспитанный молодой человек. Он вошел в ресторан, как преступник, которого ведут на пытку.

— Ничего не поделаешь, — сказал он. — Идем. Они пьют ликер, вон в том зале.

Джордж был прав, сказав, что дама Акриджа привлекает все взоры. Она была яркая, ослепительно пестрая, и так как она шла впереди под руку с Джорджем Тэппером, я имел полную возможность рассмотреть ее. У нее были вульгарные ботинки и крикливая шляпа. Громким, пронзительным голосом рассказывала она Джорджу Тэпперу самые интимные подробности о состоянии здоровья своей тетки, которая была больна какой-то внутренней болезнью. Даже если бы Джордж был ее домашним врачом, она не могла бы быть откровеннее. Идя сзади, я видел, как пылают его изящные уши.

Должно быть, Акридж заметил это и испытывал легкие угрызения совести.

— Джордж, — зашептал он, — кажется, немного шокирован тем, что я привел с собой Флосси. Объясни ему, что это было до зарезу необходимо.

— Кто она такая? — спросил я.

— Я рассказывал тебе о ней. Это Флосси, кельнерша из трактира «Корона». Невеста Биллсона.

Я взглянул на него с глубоким удивлением.

— Неужели ты осмелился ухаживать за невестой Свирепого Биллсона?

— Что ты! Что ты! — возразил обиженно Акридж. — Просто я должен поговорить с ней на одну деликатную тему, и мне нужно, чтобы она захмелела. У меня нет денег, чтобы угостить ее шампанским, и вот я привел ее сюда. После обеда я поведу ее в театр. Завтра я забегу к тебе и объясню, в чем дело.

Мы сели обедать. Не скажу, чтобы это был самый приятный обед в моей жизни. Правда, будущая миссис Биллсон болтала, не умолкая, и Акридж помогал ей вести разговор. Но Джордж Тэппер был так мрачен, что отравлял все веселье. По временам он брал себя в руки и пытался играть роль хозяина, но большей частью сидел молча, бледный, как смерть. Он облегченно вздохнул, когда Акридж и его дама встали и ушли в вестибюль.

— Да… — заговорил Джордж Тэппер, когда они вышли.

Я зажег сигару и выслушал все его сетования.

V

Ровно в полночь Акридж ворвался в мою комнату. Его глаза странно сверкали из-под пенсне.

— Все в порядке, — сказал он.

— Я рад, что ты так думаешь.

— Ты объяснил Тэпперу, что это было необходимо?

— Не имел возможности. Он ругался без передышки… все время.

— Он ругал меня?

— Да. Он говорил о тебе то же самое, что и я не раз о тебе думал. Но я никогда не умел найти таких сильных и метких ругательств.

Лицо Акриджа на мгновение омрачилось, но через секунду он снова был весел и счастлив.

— Я принужден был так поступить. Дня через два Тэппер поймет меня. У меня не было другого выхода, старина. Дело касалось жизни и смерти. Но теперь все в порядке. Читай.

Он протянул мне письмо. Оно было написано корявым, почти детским почерком.

— Что это такое?

— Читай, старина. Ты все поймешь.

Я стал читать:

— «Вильберфорс!» Кто такой этот Вильберфорс?

— Я говорил тебе, что так зовут Биллсона.

— Ах, да!

Я вернулся к письму.

«Вильберфорс!

Я решила написать тебе, что никогда не буду твоей. Я люблю другого. Он гораздо лучше тебя. И нашей свадьбе никогда не бывать. Он тоже любит меня, и он нравится мне больше, чем ты.


стр.

Похожие книги