Первая - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

"Что это?" - спросила я, присаживаясь рядом с ней на кровати.

"Ром".

"Ром?" - с возрастающим любопытством переспросила я. "Где ты его раздобыла?" - выхватив бутылочку из ее рук, я начала читать надпись на этикетке. "Ronrico silver label. Пуэрториканский ром", - она забрала бутылку обратно и быстро открутила крышку.

"У матери".

"Ох! А если она заметит пропажу?" - поинтересовалась я, все так же продолжая разглядывать эту бутылочку.

"Ты что, шутишь? Нет, конечно! За последние десять дней празднования Нового года она выпила уже предостаточно и даже не поймет, что у него выросли ноги". Бет поднесла открытую бутылку к губам и сделав глубокий вдох, отхлебнула глоток. Мне пришлось выхватить ром из ее рук, поскольку она начала кашлять, едва не выплюнув содержимое рта прямо на ковёр.

"Ты в порядке?" - с волнением спросила я, постукивая Бет по спине.

"Ничего себе! Да, я в порядке. А теперь попробуй сама", - произнесла она хриплым от кашля и жгучей жидкости голосом, указывая мне на несчастную бутылку. Я еще раз посмотрела на Бет и убедилась в том, что она не собирается рухнуть навзничь. Только после этого я сама сделала большой глоток рома. Сладкий огонь заполнил полость моего рта и мне пришлось зажмуриться, чтобы не выплюнуть спиртное на кровать. Ценой немалых усилий мне все же удалось проглотить этот адов огонь, чувствуя, как пламенная жидкость обжигает мои внутренности и добирается наконец до моего желудка.

"Охренеть!" - откашлявшись, выдавила я и сунула бутылку обратно в руки Бет. "До чего же это дерьмо ужасно! Твоя мать действительно пьет это по своей собственной воле?" Бет расхохоталась в ответ.

"Я тебя прекрасно понимаю и знаешь, его гораздо лучше пить с чем-то вроде лимонного или лаймового сиропа.

"Откуда ты об этом знаешь?"

"Пробовала раньше и на самом деле знаю, что так гораздо лучше". Я пораженно посмотрела на нее, удивленно приподняв брови, и пожала плечами.

"Ты лучше скажи, что ты думаешь об этом новеньком мальчике, как его там? Ммм… Скотт, кажется", - спросила я, внимательно наблюдая за Бет сбоку, пока та делала еще один глоток. Зажмурившись, она передала мне бутылочку, медленно проглатывая спиртное без каких-либо признаков дискомфорта или кашля. Наконец, она полной грудью вдохнула так необходимый ей воздух, остужая свой горящий рот. Именно тогда я и поняла, что это далеко не первый раз, когда Бет попробовала ром.

"Скотт Мэтью?" Я кивнула и сделала очередной глоток. "Мне почему-то думается, что он немного странный".

"Дарла просто обожает его. Всю последнюю неделю наши с ней разговоры ведутся только о нем. Скотт то… Скотт это… Как по мне, так единственное, что в нем достойно внимания, это его задница".

Дарла Ньюман, вопреки воле Бет, и на самом деле стала для меня одной из самых близких подруг, и это очень радовало моих родителей. Их, в общем-то, не интересовало мнение Бет, а ей оставалось лишь терпеть её ради меня. Дарла же, в свою очередь, находила Бет весьма странной и чудаковатой, потому что та не любила макияж и совершенно ничего не делала со своими волосами. Многие девочки нашего возраста носили волосы до плеч или даже короче, но Бет все делала в точности наоборот. У нее были длинные, темные волосы безо всяких изощренных завивок, и она обычно затягивала их в простой хвост или прятала под бейсболкой. Длинная челка постоянно наползала ей на глаза, и тогда её или моя рука привычно откидывали ее в сторону. Она совсем не утруждала себя разговорами о мальчиках и была абсолютно безразлична к своей одежде. Бет категорически не желала приспосабливаться к окружающей среде и как будто получала удовольствие от своей непохожести на других. Она утверждала, что это делает ее уникальной и неповторимой. Я же отлично понимала, что как раз-таки это и способствовало распространению за нашими спинами дурацких слухов и смешков о нас с ней. Бет не обращала внимания на те прозвища, которыми ее одаривали, а вот я большинство из них просто не понимала. Одна из любимых дразнилок, которую так часто любили выкрикивать мальчишки, было слово "дайк[5]".

Я знала, что это некое сооружение или насыпь, но какое, блин, отношение все это имело к Бет? Этого я тогда просто не понимала. Однажды я пожаловалась Билли - как странно и глупо это слово звучит по отношению к Бет. Брат мгновенно покраснел и быстро ушел, бормоча себе под нос что-то о своем домашнем задании. И все же я осознавала - как это занятно и любопытно, что все те причины, по которым народ так не любил Бет, несомненно и были именно теми причинами, по которым я так любила её.


стр.

Похожие книги