Первая капля крови - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

Но теперь, почувствовав её пульс, вибрирующий под его губами, он не мог быть грубым с нею. Не мог сделать ничего, кроме как двинуться ими по её коже, пока зажатость не сменилась совершенно другим видом напряжённости. Не мог остановить себя и не вдохнуть её медовый и жасминный аромат, остававшийся чуть солёным от гнева, но углубившийся, когда его рука запуталась в её волосах. Он прижал её крепче, открывая рот, чтобы скользнуть языком по её горлу.

Ах, дорогая, на вкус ты такая же, как я думал. Тёмная, сочная и сладкая.

Он продолжал скользить губами по её шее, выискивая места, где она была чувствительнее всего. Не здесь, хотя от этого по ней пробежала восхитительная дрожь. И не здесь, но это заставило её разжать кулаки. Его язык скользнул снова, исследуя новое место — и Дениз задохнулась, выгибаясь ему навстречу. Да. Здесь.

Спейд закрыл глаза, поглощая её аромат другим глубоким вдохом. Затем он погрузил клыки в её шею, наслаждаясь дрожью удовольствия, охватившей её, когда яд, который они содержали, попал в её плоть, стирая боль и даруя ложное приятное ощущение жара.

Однако, как только он проглотил её кровь, он сразу понял, что что-то не так. Но было слишком поздно. Как будто он вновь стал вампиром, впервые поднявшимся немёртвым, Спейд не смог остановиться и сделал глоток снова. И снова, и снова.

Глава 10

Дениз обвила Спейда руками, потерявшись в ощущениях, о которых она никогда и подумать не могла. С каждым новым, глубоким глотком удовольствие пронзало её, сопровождаясь накатываемыми каскадом волнами жара. Холод, который она чувствовала совсем недавно, остался лишь воспоминанием. Теперь она горела изнутри, забыв все свои возражения и обхватывая Спейда в некой комбинации потребности и блаженства.

Он дёрнул её ближе к себе, а затем перекатился на неё сверху, когда даже такой близости оказалось не достаточно. Судорожный вдох Дениз превратился в стон от ощущения, как он прижимает её к земле с восхитительной голодной безотлагательностью. Со следующим глотком его бедра соприкоснулись с её. Он потёрся об неё, твёрдая выпуклость в его штанах чувственно коснулась её между ног.

Последовавший жар в лоне сильнее разжёг огонь, бушующий в её венах. Во время следующего толчка она впилась ему в спину ногтями, двигаясь вместе с ним, чтобы сильнее ощутить невероятное трение. Сладкое головокружение наполнило её, когда он ещё сильнее прижался к её шее, удерживая её в захвате, который она не могла сломать — и не хотела.

— Спейд, — прошептала она. Её глаза затрепетали, верхушки деревьев и звёзды замерцали, то появляясь, то исчезая из её взора.

Он оторвался от её горла, в следующее мгновение каким-то образом оказавшись в нескольких футах от неё, припав к земле. Внезапное отсутствие его веса и обольстительного ощущения его тела сбило её с толку. Она потянулась к нему, но его рычание остановило её.

— Не подходи.

Его глаза сверкали зелёным, а со рта капала кровь. Она потянулась к шее. Медленная струйка коснулась её пальцев. Ранка пульсировала той же самой требовательной болью, что она чувствовала между ног.

— Что-то не так …?

Он начал приближаться к ней, а затем отбросил себя назад с такой силой, что ударился в дерево. Оно накренилось со зловещим скрипом.

— Беги, — с трудом произнёс Спейд. — Беги от меня прямо сейчас, или я выпью тебя до последней капли.

Дикий голод в его пристальном взгляде, наконец, проник через туман головокружения и жажды. Ей удалось встать на ноги, всё ещё прижимая руку к шее и чувствуя влажность между пальцами. Глаза Спейда пронизывали, его рот приоткрылся в рычании, являя длинные и острые клыки, и лицо его было скорее звериным, чем человеческим.

— Иди.

Она повернулась и, пошатываясь, стала уходить. Скоро она вернулась на тропинку и направилась в том же, как она надеялась, направлении, откуда они пришли. Гостиница на следующей улице, сказал тогда Спейд.

Ужасный шум заставил её посмотреть наверх. Было темно, но она смогла разглядеть, как что-то большое перепрыгивает на невозможной высоте с дерева на дерево. Спейд следовал за нею? Дикий страх сжал всё в животе, перекрывая чувственную теплоту, совсем недавно наполнявшую её. Он охотится на неё?


стр.

Похожие книги