Первая капля крови - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

Глаза Спейда не были нормального для него цвета коньяка. Они пылали зелёным, сверкая своей интенсивностью, и Дениз вовсе не нужно было быть немёртвой, чтобы ощутить силу, исходящую от него. Но, тем не менее, инстинкты говорили ей, что Спейд не причинит ей боль, независимо от того, насколько он разъярён. Если бы Раум угрожал только ей, она рискнула бы сделать всё одна, но жизни её семьи зависели от того, удастся ли ей убедить Спейда помочь ей.

— Тогда после того, как похоронишь меня, можешь найти остальных членов моей семьи и убить и их заодно, — ответила она. — Потому что это именно то, что сделает Раум, если я не отдам ему Натаниэля. Сколько убийств ты желаешь совершить, вместо того чтобы помочь мне?

Он откинулся назад с чем-то вроде недоверия на лице.

— Ты шантажируешь меня?

Дениз горько рассмеялась.

— Шантаж подразумевает, что у меня есть что-то, что тебе нужно, но у меня ничего нет … кроме надежды, что я не навлеку смерть на кого-либо ещё, кто мне дорог. Ты ясно дал понять, что люди для тебя много не значат, но разве это ты не можешь понять?

Спейд отвёл взгляд, посмотрев из окна на автомобили, пролетающие мимо них. Наконец он дёрнул коробку передач, выезжая.

— К счастью для тебя, могу.


Как только они добрались до гостиницы, Дениз прямиком направилась в ванную, напоминая тем самым Спейду, что он не позаботился остановиться по пути, чтобы она могла справить нужду. Она не сказала ни слова, бедная девочка. И без сомнения она проголодалась. Он услышал, как заработал душ, и решил сделать заказ, вместо того чтобы ждать, дабы узнать её предпочтения. Учитывая, какой у неё был день, он был бы крайне удивлён, если бы она ещё бодрствовала к моменту, когда принесут еду.

Спейд не поехал прямиком к своему дому, потому что хотел прояснить некоторые вещи, прежде чем у них появится публика. Он снял одну комнату в гостинице, желая быть поблизости на случай, если демон каким-то образом последовал за ними, хотя это и было маловероятно. Однако он не собирался ослаблять бдительность, когда дело касалось демона. Раум мог попытаться заманить его в засаду и держать заложником в качестве стимула получить ещё большее сотрудничество с немёртвым миром. Спейд не станет недооценивать демона. Хорошо, что они были настолько редки, иначе человечеству пришлось бы беспокоиться о гораздо большем, чем об обычных вампирах и упырях.

Он снял обувь и потянулся, устраиваясь в мягком кресле. Он ввязался в прекрасную заварушку. Как найти Натаниэля, чтобы никто не понял, что его ищут? Если он будет искать открыто, Спейд станет самым очевидным подозреваемым, когда Натаниэль пропадёт — а он вовсе не мечтал оказаться вовлечённым в ещё одну войну бессмертных. Не стоит упоминать, что он должен скрывать и тот факт, что с ним Дениз. Если это долетит до Криспина, он тут же начнёт подозревать, что возникла какая-то проблема.

Но больше никто не знал Дениз. Немногим было известно, как она выглядит, а многие из тех, кто знал, были уже мертвы. Кто скажет, что Дениз не просто ещё одна сладкая закуска, с которой он путешествует? Пока он сможет избегать Криспина, Кэт и остальных близких друзей, остаётся шанс, что он сможет найти Натаниэля так, что никто не узнает о том, что в эту историю вовлечена Дениз.

Спейд не хотел подсчитывать сложности. Не важно, что здравомыслие подсказывало ему избегать Дениз по более чем одной причине, у него не было выбора.

Дверь ванной открылась, и она вышла в халате с вышитым на нём названием гостиницы. Спейд кивнул на шкаф, указывая, куда он положил её сумку. Она вытащила из неё несколько вещей, а затем встала, закусив губу, будто дебатируя, сказать или нет.

Спейд выгнул бровь.

— В отличие от некоторых вампиров, я не могу читать мысли, так что, что бы там ни было, тебе придется сказать это вслух.

— Я хочу, чтобы ты знал, что я собираюсь заплатить за потраченное тобой время, — сказала она, буквально выпалив эти слова. — И возместить тебе любые расходы, например, этот гостиничный номер.

Сначала она манипулировала им, теперь оскорбляла.

— Нет.

Она моргнула.

— Нет?

— Я понимаю твоё замешательство, — ровно сказал Спейд, — учитывая, что, кажется, ты не часто слышишь это слово, но позволь мне объяснить. Это значит, что я не наёмный работник. Это значит, что ты должна будешь делать то, что я скажу, чтобы найти твоего жадного родственничка, и ещё это означает, что твои личные предпочтения в данном вопросе — не моя забота. Сейчас формулировка достаточно ясна?


стр.

Похожие книги