Пернатая змея - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

— Думаю, что смогу выполнять все ваши поручения и требования, — ответила она скороговоркой. — Я быстро печатаю на машинке, знаю стенографию и свободно владею французским.

Он утешительно махнул рукой.

— Я уверен, что все это так. Где вы сейчас работаете?

Она сказала, но он, похоже, не обратил на имя Лейгестера Крюва никакого внимания. Его заинтересовало, почему она хочет уволиться от этого человека. Но девушка не сразу смогла ответить на его вопрос.

— Меня интересует обещанное вами высокое жалованье, и вообще, я не желаю там больше работать. Каждый ищет, где ему удобнее в этом мире.

Брейк понимающе склонил голову и надолго замолчал.

— Хорошо, — сказал он, наконец, — я вас беру.

Она ушла, довольная состоявшимся разговором. Когда Дафнис миновала темную улицу и вышла на хорошо освещенную, вслед за ней из тьмы вынырнула мужская фигура. Неизвестный преследовал ее еще от гостиницы «Астория». Он был осторожен. Она заметила его, когда случайно обернулась на углу. Неприятное чувство овладело ею.

Девушка хотела побежать, но передумала и решила подождать, пока неизвестный не пройдет мимо. Но тот тоже остановился, а затем быстро скрылся в тени. Вскоре она поняла, почему он это сделал.

На улице показался полицейский. «Слуги» пернатой змеи избегали встреч с полицейскими.

ГЛАВА 4

Недоброжелатели говорили, что имя мистера Крюва напоминает название станции. Другие смутно помнили те дни, когда дела его шли плохо и он постоянно околачивался у биржи, и в конце концов им заинтересовалась полиция. Тогда его звали просто Билли. Он всегда выделялся своей убогой одеждой, жил скромно, явно нуждаясь в средствах. Но, на удивление, хорошо знал акции рудников. Ему нельзя было отказать в незаурядных способностях, о которых догадывался мало кто из его знакомых.

Мистер Крюв вспоминал те времена и содрогался от неприятных воспоминаний. Он рассуждал об этом, сидя в библиотеке, в своем доме, который приобрел не вполне обычным путем. Сколько он будет еще им владеть? Разве рисунок загадочной пернатой змеи не вещее предзнаменование? Не рок?

Было шесть часов вечера, когда Дафнис Ольройд возвратилась от Грегори Брейка. Мистер Крюв еще ничего не знал о решении своего секретаря. Сегодня он вернулся раньше обычного, так как ждал посетителя. Он открыл сейф и достал оттуда какую-то грязную бумажку. Прочел ее и быстро спрятал в карман пиджака при появлении слуги. Крюв сделал вид, что очень занят и, будто не заметив его, позвал.

— Этот человек еще не пришел?

— Нет, сэр.

Крюв потер виски.

— Когда он придет, сразу же приведите его ко мне. И не спускайте с него глаз, потому что это бывший каторжник, которого я знал еще честным человеком. Вы все поняли? Идите и сразу тащите его сюда.

— Хорошо, сэр.

Прошло десять минут, которые мистер Крюв постоянно выверял по часам. Но вот открылась дверь, и слуга пропустил в комнату посетителя. Это был лысый человек, низкорослый, в оборванной одежде. Однако сапоги на нем были начищены. Его лицо было красиво, но подбородок портили большие рубцы, а взгляд недоверчиво блуждал по комнате. Слуга в нерешительности постоял, затем вышел.

— Мое имя Хюг — Гарри Хюг, — сказал посетитель.

Крюв повернулся к нему лицом.

— Два месяца тому назад я получил от вас письмо, — заговорил он. — Я не ответил, потому что забыл того человека. Но теперь обстоятельства заставили меня вспомнить и обратиться к вам. Его звали Лен!

Хюг утвердительно кивнул. Он одиноко стоял посреди комнаты. Хозяин не предложил ему сесть. Слишком уж грязным был этот человек. У Крюва в доме все блестело.

— Лен, Вильям Лен. Он отсидел в тюрьме шесть лет за подделку денег.

— Фальшивомонетчик?

— Да, он подделывал банкноты. Его арестовали дома за печатным станком. Он получил шесть лет. Это было его первое преступление. Старый Беттерсби всегда выносил такой приговор. Более мягкого наказания он никогда не назначал. Лен был тихий человек. В Дартмурте мы сидели в одном корпусе. За все это время он ни разу не заболел и был всегда очень спокойным парнем. В тюрьму нас привезли в один и тот же день. Меня осудили за то, что я залез в какой-то дом. И освободили нас в один и тот же день. Вы же знаете, какие порядки в тюрьмах. А он был тихим парнем.


стр.

Похожие книги