Переиграть войну! В «котле» времени - страница 53

Шрифт
Интервал

стр.

— А не очень нагло? — спросил Фермер.

— Командир, я понимаю, что лучше бы по-тихому мостик подорвать, но для этого полежать полдня рядышком надо, подходы наметить. А потом полночи к нему, мостику этому, ползти. А у нас, как ты сам понимаешь, времени практически нет.

— Ну что ж, попробуем сыграть «с листа». Идите переодевайтесь.

Нацепив на себя немецкую форму и повесив на шеи фельджандармские горжетки, мы с Тотеном забрались на мотоцикл и стали ждать Люка. Через минуту он вынырнул из темноты и, окинув нас взглядом, сказал:

— Вы на чучела похожи, а не на представителей полевой жандармерии. Противогазные коробки мотоциклисты на грудь вешают, а не по-пехотному — на задницу! Вообразите лучше, как на кочках они по раме громыхать будут.

Я забыл упомянуть, что Люк в свободное время занимается исторической реконструкцией, да не абы кого, а немецких парашютистов времен Второй мировой, так что мы, не кочевряжась, последовали ценным указаниям товарища.

Не забыв повязать на руки белые опознавательные повязки, мы уже собирались отправляться в путь, когда к нам подошел Бродяга.

— Антон, на, возьми, — сказал он, протягивая мне «наган» с приделанным к нему глушителем. — Я, пока мы в кустиках отдыхали, немного «сокомовский» глушак доработал. Не скажу, что идеально вышло, но звук глушит неплохо.

— Спасибо! — Подумав немного, я отцепил от пояса кобуру с «вальтером», который я забрал на хуторе, и протянул Бродяге. — А это — алаверды.

* * *

Ну, вот и все, жребий брошен, и наш Рубикон ждет нас! Полтора километра, что отделяли нас от моста, мы проехали минут за десять. Можно было бы и быстрее, но командир решил не рисковать. Я отдал, как и планировалось, свой «ППД» Тотену, а сам повесил на шею немецкий автомат, «наган» с глушителем удалось пристроить в набедренную кобуру, оставшуюся от страйкбольного «Сокома»,[29] ну и два ножа — это как водится. За спиной у меня сидел Люк, также вооруженный «тридцать восьмым», для страховки ему отдали и две немецкие гранаты.

Вот впереди показался предмостный пост — все как по учебнику: «грибок» у полосатого шлагбаума, правда не закрытого, чуть поодаль, метрах в десяти, — небольшая караулка и самое главное — пулеметное гнездо, сложенное из мешков с песком и нескольких бревен. Как мы выяснили во время рекогносцировки, мост находился не в самом селе, а метрах в двухстах к северу от Боублей, а дальше, чуть в стороне от шоссе, находилась деревня Мацки и в ней, судя по обозначениям на трофейной карте, и располагалась охранная рота. Так что подкрепление к противнику могло подойти сразу с двух сторон.

От грибка отделилась фигура, плохо различимая в скудном свете фары, закрытой светомаскировочным колпаком, и несколько раз взмахнула жезлом со светоотражающим «блюдцем» на конце. Мы начали притормаживать.

— Эй, камрад! — по-немецки окликнул часового Тотен. — Вы саперов из 173-го ждете?

— Да, еще вчера обещали приехать. Настил на мосту ни к черту, того и гляди развалится.

— Мы их сопровождаем. Вон они — сзади тащатся. В селе есть где остановиться? — Мы уже в трех метрах от часового.

— Да, там полно свободных домов, многие русские убежали на восток.

— Спасибо, камрад.

Я отпускаю тормоз и собираюсь добавить газу.

— Постой.

Я напрягаюсь и опускаю руку к кобуре. Мотоцикл еле ползет на первой передаче.

— Чего тебе?

— Передай Эрику на том берегу, что он проспорил и с него пять сигарет.

Выдыхаю. А Тотен интересуется:

— О чем спорили?

— Он сказал, что до шести утра никто здесь не проедет.

— Тогда с тебя — одна сигарета, ведь мы помогли тебе выиграть пари.

Немец рассмеялся:

— Да уж, с вами, ребятами из полевой жандармерии, шутить не стоит. Своего никогда не упустите. Утром заходи за своей долей.

Я добавил газа, и мы медленно покатили по мосту. Настил, раздолбанный гусеницами и колесами тяжелых грузовиков, легонько поскрипывал. Теперь было понятно, зачем вызывали саперов — мостик явно не был построен с расчетом на проход пары дивизий в день.

Люк тронул меня за плечо:

— А часовой на другой берег сигнал дал — два раза мигнул синим фонарем.

— А ты что хотел, «орднунг». Ну, нам это на руку.


стр.

Похожие книги