Пелхэм, час двадцать три - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

Приобретенный опыт оказался весьма разнообразным, зато по крайней мере ему не было скучно. Он познакомился с хиппи, и некоторые ему даже понравились, а ещё больше — молодые энергичные люди в нарядах под хиппи (в каком-то смысле он и сам был одним из них). Кроме того, он познакомился с динамичными молодыми людьми, которые вели веселый и разгульный образ жизни, полагаясь на цвет своей кожи, весьма распространенный в тех краях. И, наконец, благодаря Диди, он встретился с революционно настроенными ребятами, сбежавшими от привычного комфорта в семьях среднего класса и элитных университетских городках Гарварда, Вассара, Йеля и Свартмора. Нельзя сказать, чтобы он рвался делать вместе с ними революцию — впрочем, Мао тоже не слишком о них беспокоился.

Том познакомился с Диди в первую же неделю работы, ведь ему приказали обжиться на новом месте и завести побольше знакомств. Он изучал заголовки книг, выставленных в витрине книжной лавки на площади Святого Марка — смесь из книг о странах третьего мира, маоистской литературы и трудов американских мудрецов от Маркузе до Джерри Рубина, и тут она вышла из лавки и остановилась взглянуть на витрину. На ней были брюки из грубого полотна и рубашка с коротким рукавом, вид типично диссидентский: длинные волосы, падавшие на плечи, и никаких следов ни лифчика, ни макияжа. Но волосы были блестящими и чистыми, брюки и рубашка — выстиранными и отглаженными (тогда он ещё обращал на это внимание), фигурка — изящной и гибкой, лицо открытым, хоть и без намека на красоту.

Она заметила его внимательный изучающий взгляд.

— Детка, книги выставлены в витрине. — В том, как это было сказано, не было грубости, голос был не уличной девицы, а мягкий и хорошо модулированный.

Он улыбнулся.

— Я успел пересмотреть все книги до того, как вы появились. Но вы симпатичнее.

Она нахмурилась.

— Вы тоже ничего, но я не стала бы унижать вас, произнося это вслух.

Он услышал в её словах отзвуки полемики, которую вело движение за освобождение женщин.

— Честное слово, я не сторонник мужского шовинизма.

— Возможно, вам так кажется, но вы только что себя выдали.

Она направилась в сторону Второй авеню. Не преследуя особых целей, он увязался следом. Когда он поравнялся с ней, девушка нахмурилась в третий раз.

— Не угостите чашечкой кофе? — поинтересовался Том.

— Отвалите.

— Я без гроша.

— Отправляйтесь в жилые кварталы и попрошайничайте там. — Тут она внимательно взглянула на него — Вы голодны?

Он сказал, да. Она завела его в кафе и купила сандвич. Как само собой разумеющееся, она восприняла, что он член Движения — аморфного течения молодых людей за так называемый лучший мир, которое было в какой-то мере политическим, в какой-то мере социальным, в какой-то мере сексуальным. Иногда это была форма мимикрии, и очень часто — комбинация всех этих элементов. Но по мере разговора её все больше раздражало его полное невежество относительно многих аспектов Движения.

Он находил её одновременно очаровательной и невыносимой, но не хотел, чтобы в ней проснулись подозрения. Хотя, казалось, девушка ничего не подозревает, а всего лишь от души возмущена его невежеством.

— Послушайте, я только недавно вступил в ряды Движения и только начинаю понимать, какие перед ним стоят цели и задачи.

— У вас есть работа?

— Вы не поверите, но я работаю в банке, — многозначительно сообщил Том. — Но я ненавижу свою работу, в конце концов брошу её и займусь настоящим делом.

— Ну, насколько я понимаю, вы ещё сами не поняли, что станет вашим настоящим делом, верно?

— Но я хочу понять, — сказал он и взглянул девушке прямо в глаза долгим многозначительным взглядом. По крайней мере, он быстро понял, как девушка привлекательна. — Я действительно хочу разобраться.

— Ну, что же, я могу помочь.

— Я вам очень признателен, — торжественно заверил он. — Теперь я нравлюсь вам немного больше?

— Больше чем когда?

— Чем прежде.

— О-о, — удивленно протянула она. — Вы мне достаточно нравитесь.

Они встретились на следующий день, и она занялась его идеологическим просвещением. На следующей неделе она привела его к себе домой, они немного покурили травку, а потом, уже почти влюбившись, вдруг оказались в койке. Пришлось призвать на помощь ловкость рук, чтобы она не заметила его пояс с револьвером. Но спустя несколько дней он осторожность утратил и, когда одевался, она заметила оружие.


стр.

Похожие книги