Профессор Фауст зашагал прочь, а Лили снова услышала голос в голове:
«Идем в твою комнату».
И она пошла, зная, что с ней идет еще кто-то. Легко преодолела все ступени на лестнице. Проговорила Полной Даме пароль. Если та и удивилась, что Лили ведет в гостиную Гриффиндора слизеринца, то промолчала.
В гостиной сидели несколько шестикурсников.
— Малфой, что…? — это была Роза. Она переводила взгляд с Лили на ее спутника.
— Уизли, отстань. Если сами не можете привести в чувства девчонку, то не мешайте тем, кто может.
Лили видела, как кузина опустилась в кресло.
«В комнату, Поттер».
Едва она вошла, и дверь закрылась, Лили вдруг поняла, что с нее сняли наложенное заклятие. Она развернулась и посмотрела широко открытыми глазами на Малфоя, который держал в руке палочку. Странную палочку. Знакомую палочку. Но об этом она подумает потом.
— Ты применил ко мне Империус! — вскрикнула девушка, доставая свою палочку.
— Я же предупредил, что заставлю тебя есть, — пожал он плечами, совершенно не пугаясь ее воинственной позы. — Ты не послушалась.
— Ты применил запрещенное заклинание! Ко мне! — уже закричала Лили, поднимая свою палочку. Но ничего не успела.
— Экпелиармус! — и оружие девушки оказалось в руке слизеринца. Он ухмылялся.
— Ты сволочь! — Лили не растерялась. Подлетела и ударила Малфоя по лицу. Он повел головой, но никак не отреагировал. Тогда гриффиндорка размахнулась и влепила ему еще одну пощечину. Остался красный след. Малфой молчал, только смотрел на нее серебристыми глазами. Лили взбесилась окончательно — ударила снова. На четвертый раз он поймал ее руку и сжал.
— Хватит, — голос был жестким, глаза сужены. — Достаточно.
— Ты мразь! Ты не имел права! Это… это… — она свободной рукой била его по груди, стараясь сорвать свой гнев. И боль. И презрение к этому непробиваемому слизеринцу.
Он опять дал ей причинить ему боль, но потом откинул обе палочки на кровать и поймал вторую ее руку, развернулся и прижал ее к стене, не давая двигаться.
— Поттер, — голос Малфоя был полон угрозы, — или перестань, или я поднимаю палочку и заставляю тебя делать то, что тебе не понравится!
Лили попыталась вывернуться, пылая гневом и яростью. Бесполезно, он был больше и сильнее.
— Отпусти! — прошипела Лили, пытаясь его лягнуть, но он прижал ее ноги одной своей. — Я закричу.
— Давай, — фыркнул Малфой. — Но прежде, чем вопить, послушай меня.
— Не буду!
— Будешь, — рыкнул Скорпиус. — Будешь. И внимательно слушай. Ты была в полной моей власти, я мог сделать с тобой, что угодно. Прочувствуй это слово — что у-г-о-д-н-о!
Лили широко раскрытыми глазами смотрела на его бледное лицо.
— Ты была в моей власти, но я всего лишь заставил тебя поесть. Ни раздеться посреди улицы, ни кувырнуться через голову, ни признаться в пламенной любви Слизнорту! Всего лишь поесть. Это принесло тебе вред? Это тебя задело?
— Ты меня унизил, — процедила Лили, зло глядя в серебристые омуты. Он был прав, он был абсолютно прав. Она была в его власти, а он этим не воспользовался. Но Лили была в ярости, что он мог управлять ею. Что применил к ней что-то темное, грязное, что-то страшное, пусть и с благими целями. — Ты не имел права.
— За это я позволил тебе унизить меня. Пощечинами. Тремя, — отчеканил слизеринец, чуть ослабляя хватку на ее руках. — Думаю, мы в расчете.
— Отпусти.
— Нет. Сначала ты мне пообещаешь, что сейчас же ляжешь спать.
— Что?!
— Я неясно выразился? — он был зол. — Ты должна поспать, иначе Поттерам придется открывать семейную палату в Мунго.
— Какое тебе дело?! — Лили снова попыталась вывернуться, и хватка слизеринца тут же усилилась.
— Слушай, Поттер, ты можешь хоть раз просто сделать так, как тебе сказали? — Малфой пристально глядел на ее лицо, раскрасневшееся от гнева.
— После того, как ты применил ко мне Империус?!
— Мерлин, Поттер, начнем все сначала? — Скорпиус уже терял терпение. Наверное, ему было неудобно стоять, держа ее. — Тьфу, не понимаю, зачем я вообще этим занимаюсь.
— И я не понимаю…
— Поттер, что тебе стоит пообещать? — голос его стал глухим, он в упор смотрел на ее лицо. Нет, на губы. Она бы отшатнулась, если бы могла.