— Хорошо, — МакГонагалл, видимо, поняла состояние Поттера-старшего и взяла все в свои руки. — Я надеюсь, что впредь вам не придется самим защищать себя. Я понимаю, что у вас не было выбора, но я очень вас прошу — больше никакой самодеятельности.
Лили и Джеймс покорно кивнули. Гарри поднял лицо и встретил ласковый взгляд дочери.
— А теперь идите к себе, я прикажу, чтобы вам принесли ужин в башню.
Дети поднялись, Гарри тоже.
— Профессор МакГонагалл, можно я их провожу?
— Да, конечно. Потом вы можете вернуться сюда и воспользоваться моим камином. И, Гарри, поверьте, этого не повторится. Я вам обещаю.
Гарри кивнул, потом пошел вслед за своими детьми, которые уже покидали кабинет, оставляя там директора вместе с мракоборцем.
— Держи меня в курсе, Зиг, — попросил Гарри и вышел.
Лили и Джеймс ждали отца у горгульи.
— Ну, что? Натворили дел?
Дети растерянно переглянулись, потом уставились на отца.
— Пап, но ведь…
Гарри улыбнулся — слабо, робко, но улыбнулся, обнимая детей.
— Спасибо вам. Я безумно рад, что у меня такие смелые дети. Но я прошу вас, пожалуйста, перестаньте геройствовать.
— Хорошо, — пожал плечами Джеймс. — Но ничего не поделаешь — это голос крови.
Гарри поднял насмешливо бровь.
— Ну, был в нашей семье один такой человек, который каждый год в Хогвартсе старался кого-нибудь спасти.
— Иди, шутник, — Гарри подтолкнул сына в сторону, противоположную той, что вела в Башню Гриффиндор, и сам пошел туда. Лили ничего не оставалось, как последовать за ними.
— И куда мы идем? — спросила она, догнав отца и Джеймса.
— Я думаю, что Джеймс захочет навестить в больничном крыле своего друга, — предположил отец. Юноша ухмыльнулся и уже быстрее пошел по коридору.
— Хорошо, а ты зачем туда идешь? — насторожилась девушка.
— У меня там есть дело, — неопределенно ответил Гарри, обнимая дочь за плечи. — Но ты можешь с нами не идти, если не хочешь.
— Вот еще! — фыркнула Лили. — Ты в школе не так часто и бываешь…
— Пап, как там дядя Рон? — Джеймс свернул к лестнице.
— Почти поправился, — неопределенно сказал Гарри, пропуская в двери больничного крыла сына и дочь.
Здесь ничего не изменилось с тех пор, как Гарри сам окончил седьмой курс. Только мадам Помфри, которая как раз в этот момент отходила от ширмы слева, стала еще более сухонькой, и на ее лице появилось больше нитей морщинок.
— Мистер Поттер! — расплылась она в улыбке, глядя на своего постоянного в прошлом пациента. — Рада вас видеть. Вы что-то хотели? — она внимательно осмотрела с ног до головы троих Поттеров.
— Если вы не возражаете, мы побеспокоим одного из ваших пациентов, — Гарри кивнул в сторону койки, на которой, уставившись на визитеров, сидел Скорпиус Малфой с перевязанной у плеча рукой.
— Хорошо, — кивнула мадам Помфри, отправляясь в свой кабинет. Джеймс тут же оказался рядом с другом:
— Малфой, тебя из-за царапины в гипс заковали?
Скорпиус с презрением глянул на друга, а потом перевел серебристые глаза на его отца.
А Гарри просто шагнул к юноше и протянул руку. Скорпиус опешил, но как-то автоматически пожал ладонь Гарри Поттера.
— Спасибо, — произнес Гарри, глядя в знакомые черты, но понимая, что наделены эти малфоевские линии совсем иным, чем у Драко, содержанием.
— За что?
— За мою дочь. И за Джеймса, — просто ответил Гарри, чувствуя на своей спине взгляды детей. — Я рад, что у моего сына есть такой друг.
— Хм, не думал, что услышу такие слова, — усмехнулся Скорпиус, глядя на старшего Поттера.
— Почему?
— Ну, я же Малфой, — пожал плечами слизеринец.
— То, что ты Малфой, не делает тебя хуже, чем ты есть на самом деле, — мягко заметил Гарри. — И я думаю, что ты — лучшее, что могло случиться в жизни Драко Малфоя.
Скорпиус издал смешок:
— Думаю, он с вами не согласится.
— Главное — чтобы ты помнил, что фамилия еще ни к чему не обязывает, — сказала Гарри, а потом обернулся к детям. — Теперь мне пора. Будьте осторожны.
Гриффиндорцы кивнули, и Гарри вышел из больничного крыла, прикрыв двери. Быстро пересек пустынные коридоры и направился в кабинет МакГонагалл. Там никого не было — видимо, директор вышла по каким-то неотложным делам. Зато теперь Гарри мог спокойно оглядеться и подойти к портрету Альбуса Дамблдора.