– Ни звука. Но двери плотно подогнаны. Из-за них при всем желании мало что услышишь.
Мистер Картер быстро принял решение.
– Что-то мне это совсем не нравится. Мы должны попасть внутрь. У вас есть дубликат ключа?
– Разумеется, сэр.
– Позовите Эванса и Клайдсли.
Как только подоспела помощь, они все вместе приблизились к двери номера и бесшумно повернули в замке ключ.
Дверь открылась, и они оказались в небольшой прихожей. Справа – открытая дверь в ванную комнату, прямо перед ними – гостиная. Дверь слева была закрыта, и из-за нее доносился какой-то слабый звук, похожий на астматическую одышку. Мистер Картер распахнул дверь и вошел.
Комната оказалась спальней с огромной двуспальной кроватью, застеленной розовым с золотом покрывалом. На ней, связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту, выпучив от боли и гнева глаза, лежала немолодая, модно одетая женщина.
По знаку мистера Картера его агенты быстро проверили весь номер, но в спальню вошли только Томми и шеф. Наклонившись над пленницей, чтобы развязать на ней узлы, Картер озадаченно обвел взглядом комнату. Не считая огромного количества поистине американского багажа, та была совершенно пуста. Ни русского, ни Таппенс.
Через минуту к нему подлетел официант и доложил, что во второй комнате тоже никого. Томми выглянул в окно, однако тотчас вернулся и покачал головой. Балкона в номере не было – за окном вниз к тротуару уходила лишь отвесная стена.
– Вы уверены, что они вошли именно в этот номер? – властно осведомился Картер.
– Разумеется. Кроме того… – агент кивнул в сторону женщины на кровати.
С помощью перочинного ножа Картер перерезал душивший ее шарф. Тем не менее тотчас же стало ясно, что, несмотря на все ее страдания, миссис Кортланд ван Снайдер сохранила дар речи.
Как только она дала выход своему возмущению, мистер Картер довольно мягко спросил:
– Если вы не возражаете, мы бы хотели услышать от вас, что, собственно, произошло, причем с самого начала.
– Думаю, я подам на отель в суд. Это же безобразие! Я искала пузырек с микстурой от простуды, когда на меня сзади накинулся какой-то мужчина и разбил у меня под носом какой-то флакон. Не успела я и глазом моргнуть, как потеряла сознание. А когда пришла в себя, оказалось, что я, связанная по рукам и ногам, лежу на кровати, и один Бог ведает, что случилось с моими драгоценностями… Думаю, он унес их с собой.
– Ваши драгоценности в целости и сохранности, – сухо заметил мистер Картер. Он огляделся по сторонам и поднял с пола какой-то предмет. – Вы стояли там же, где я сейчас, когда этот мужчина напал на вас?
– Именно здесь, – подтвердила миссис ван Снайдер.
В руках у мистера Картера был осколок стекла. Он понюхал его и протянул Томми.
– Этилхлорид, – пробормотал он. – Моментально отключает сознание. Правда, ненадолго, секунды на две-три. Когда вы очнулись, этот человек наверняка еще находился в комнате. Разве не так, миссис ван Снайдер?
– А что я вам только что сказала?.. О, я едва не сошла с ума, видя, как он уносит ноги, в то время как я сама была не в состоянии пошевелить ни рукой, ни ногой.
– Уносит ноги? – резко спросил мистер Картер. – И куда же?
– Вон в ту дверь, – она указала на дверь на противоположной стене. – С ним еще была девушка… Правда, она плохо держалась на ногах. Не иначе тоже получила дозу.
Картер вопросительно посмотрел на своих подручных.
– Эта дверь ведет в соседний номер. Предполагается, что она с обеих сторон закрыта на засов.
Мистер Картер внимательно осмотрел дверь, после чего выпрямился и повернулся к даме на кровати.
– Миссис ван Снайдер, – негромко сказал он, – вы по-прежнему утверждаете, что тот человек вышел через эту дверь?
– Разумеется, через нее. Почему бы нет?
– Потому что дверь закрыта с этой стороны, – сухо заметил мистер Картер. И в подтверждение своих слов подергал за ручку.
На лице миссис ван Снайдер возникло неподдельное изумление.
– Если только никто не закрыл дверь следом за ним, – сказал мистер Картер, – он никак не мог уйти через эту дверь. – И повернулся к Эвансу, который только что вошел в комнату. – Насколько я понимаю, в соседнем номере их нет? Есть здесь еще какие-нибудь двери?