И старший лейтенант Фролов опять стал ломать свою командирскую голову… Ведь закреплённый на мачте или антенне белый флаг по-прежнему плыл над соседней грядой холмов. И загадочно гудящее транспортное средство продолжало оставаться чьей-то военной тайной. Однако длинная антенна!.. Уже только этот признак радиооснащённости самым косвенным образом свидетельствовал о некоторой враждебности и даже вооружённости. Ведь такие антенны вряд ли установят на грузовик или трактор!..
И единственной отрадой для командира второй группы продолжал оставаться белый капитулянтский флаг! Кто бы «он» ни был… Но «он» уже заблаговременно хочет сдаться! Вернее, пытается это сделать… Ибо… Абы кто…
Наконец-то из-за холмов да на открытое пространство выехал «он»… Американский средний танк М60! С характерно короткоствольной пушкой, но в 120 миллиметров! И легко узнаваемой коробкой телеприцела, возвышающейся над передней частью танковой башни… Но зато… На радиоантенне гордо реял белый флаг! Американец ехал сдаваться!
И… Он бы точно сдался!.. Но внутри стопроцентно спасовавшего американского среднего танка М60 оказался хитро выученный пакистанский экипаж. Который и помешал старшему лейтенанту Фролову стать в одночасье целым Героем Советского Союза! Пакистанский механик-водитель остановил танк в трёхстах метрах от бдительной советской фишки… А командир танка, тоже по совместительству пакистанец, включил громкоговоритель и стал монотонно что-то бубнить… И как назло… Русский командир советской разведгруппы спецназа и пакистанский командир американского танка друг друга не поняли…
Хоть и медленно-медленно… Но всё-таки международный вооружённый конфликт назревал с каждой истёкшей минутой… Старший лейтенант Фролов самым никоим образом не знал пакистанского государственного языка урду и вследствие этого никак не мог понять то, чего же именно хочет ему внушить громкоговорящий американский танк.
Хотя… Догадаться о многом было совсем уж немудрено. Ведь по территории Демократической Республики Афганистан вряд ли стали бы разъезжать американские танки М60. Хоть и с белым флагом на радиомачте. Да и громкоговорящий экипаж очень часто повторял весьма узнаваемое слово… «Покистон… Покистон…». Данное лингвистическое обстоятельство могло крайне однозначно констатировать то, что или сам танк принадлежит государству Пакистан, или же эта территория… На которой сейчас находится вторая разведгруппа, в общем-то, советского спецназа. И, скорей всего, именно последний вариант был самым верным.
И старший лейтенант Фролов вдруг вспомнил об одном своём подчинённом, который обладал поистине феноменальными качествами, в которые также входило знание нескольких восточных языков. Так на вершину холма был срочно вызван механик-водитель Мухаммадиев. Ведь помимо великого и могучего русского этот житель города Самарканд в совершенстве знал как свой родной язык, то есть таджикский… Так и узбекскую речь. И даже кое-что из лукачинской мовы… Правда, по большей части критически-ругательной…
«Глядишь… — думал старлей Фрол, глядя на спешно подымающегося Муху. — Глядишь… И в пакистанском наречии разберётся!»
Самаркандский полиглот не подвёл войска спецназа. Муха очень точно уловил ещё одно слово… А именно «сархад». Что переводилось на русский язык как «граница». И путём весьма нехитрых комбинаций… Периодически меняя своими местами… Эти два слова: «Покистон» и «граница» наконец-то прояснили всё. Что пакистанская граница, что граница Пакистана — всё получалось едино! И вся суть громогласных претензий урду-говорящего танка М60 сводилась к одному…
— Они говорят, что мы нарушили пакистанскую границу, — переводил толмач Мухаммадиев.
— А ты спроси у них… — незамедлительно предложил командир. — А где их пограничные столбы? Чем они подтвердят пограничную линию?
И Муха стал кричать по-таджикски. Пакистанский экипаж американского среднего танка сначала подумал минут с пять… Видимо, собираясь с мыслями или же консультируясь с вышестоящим начальством. А потом стал выдавать пакистанскую государственную тайну… Чем немал повеселили самаркандского таджика.