– Да, сэр. Кажется, она ни о чем не подозревает и считает, что все это – причуды мисс Стэнуэй. Такая немного романтическая глупость. Она не очень сообразительна, сэр.
– Да, не очень, – согласился старший констебль. – Вы отправили ее домой? Отлично! Ну, теперь приступим к мисс Херонгейт. Где она?
– Здесь, сэр, – ответил Камлет, ведя его в другую комнату.
Айони Херонгейт не растеряла хладнокровия из-за ночных событий. Когда трое мужчин вошли в комнату, она не встала со стула, лишь окинув их взглядом. Инспектор взял на себя инициативу.
– Мисс, если вы желаете сделать заявление, то я должен предупредить вас: ваши слова будут записаны и могут использоваться в качестве свидетельства.
Айони Херонгейт несколько презрительно взглянула на него.
– Правда? Я не стану вас обременять. Не собираюсь делать никаких заявлений.
Сэр Клинтон с улыбкой вмешался.
– Возможно, мне нужно прояснить этот момент. Вы имеете право обелить себя, и ничто, сказанное вами, не сможет быть использовано против Кеннета Фельдена.
Последняя фраза заставила Айони резко взглянуть на старшего констебля.
– Кажется, вы знаете больше, чем я предполагала. Довольно умно для вас, сэр Клинтон. Что вас к этому привело?
– Ваше увлечение церковной латунью. Оно же вам не свойственно? Так что я просмотрел записи.
– О! Это было умно – с ноткой уважения выдохнула Айони. – Она задумалась на секунду-другую. – Итак, вы знаете это, и в чем же вы меня обвиняете?
Сэр Клинтон отбросил легкомыслие и стал официален:
– В первую очередь мы обвиняем вас в соучастии в причинении тяжких телесных повреждений Фрэнку Эллардайсу. На данный момент этого достаточно. Возможно, в будущем вы услышите новые обвинения.
Айони пару секунд размышляла над услышанным.
– Думаю, мне стоит проконсультироваться с адвокатом, прежде чем делать какие-либо заявления, – решила она.
– Очень мудро, – заметил старший констебль. – Но это не имеет особого значения. У нас есть все улики.
– Ну, я ничего не скажу, – заявила Айони.
Сэр Клинтон кивнул и обернулся к Камлету.
– Лучше отправить ее в участок с одним из ваших людей, – сухо сказал он. – Организуйте это, а потом мы перейдем к двум другим.
Когда дело дошло до Фельдена и Ашмуна, они оказались не более разговорчивы, чем Айони. Сэр Клинтон не попытался надавить на них, и они были отправлены в полицейский участок. Когда их увели, Камлет отважился задать вопрос:
– Сэр, вы уверены, что сможете доказать дело против них? Я не вполне понимаю, как вы справитесь с этим. Конечно, за исключением последнего случая, но его можно назвать всего лишь попыткой убийства.
– Хвала небесам за Джорджа Джозефа Смита, убивавшего жен в ванной. Не могу поставить на то, что мы смогли бы предоставить убедительные доказательства по какому-либо из этих дел, рассматривайся они по отдельности. Но после процесса над Смитом стало можно ссылаться на другие дела в серии преступлений, с целью доказать их систематичность. Так что Кеннет Фельден отправится на виселицу, как, вероятно, и его друг Ашмун.
– И девушка, сэр?
Сэр Клинтон с сомнением покачал головой.
– Не думаю. У нее есть линия защиты, если только ее адвокат знает свое дело. Но у нас еще есть работа на сегодня, инспектор. Так что не будем тратить время на разговоры.
– Что вы ищите, сэр?
– Если Фельден хранил квитанции, то мне нужны счета от торговцев рыбой за последние несколько месяцев, – к явному удивлению инспектора сообщил старший констебль. Затем он передумал. – Нет, это можно отложить. Счета скорее всего у него в кабинете, а мисс Стэнуэй и Эллардайса лучше оставить наедине. Нет смысла беспокоить их. У вас есть пара человек под рукой? Тогда скажите им, чтобы прочесали дом и поискали большую ловушку для кроликов. Понимаете, о чем я: большой широкий ящик с дверцей на пружине? Как обычная «гуманная» мышеловка, в которой грызуны остаются живыми, только у этой ловушки размеры побольше. Она может быть и в доме Ашмуна, но сначала поищем здесь.
– Хорошо, сэр, – ответил озадаченный инспектор. – Я передам им приказ.
Когда Камлет вернулся, сэр Клинтон был готов к дальнейшей работе.
– Мы должны найти маленькую частную лабораторию Фельдена.