– У тебя нет охранника, – запротестовал Айвен.
– Я скоро встречусь с Куин.
– А как ты вернешься обратно?
Майлз приостановился:
– У тебя есть время продумать это.
– Ха! И сколько же именно?
– Не знаю. Пока я не вернусь.
Наружная охрана бросилась встречать машину, с шипением остановившуюся у входа в посольство. Бросив Айвена, Майлз быстро перебежал через улицу и нырнул во вход подземки.
Через десять минут, сделав две пересадки, он вышел на поверхность, оказавшись в старой части города с реставрированной архитектурой XXII века. Ему не пришлось проверять номера домов, чтобы отыскать указанный Элли адрес: толпа, заграждения, проблесковые огни, полицейские машины, пожарные, «скорая помощь»…
– Проклятие, – пробормотал Майлз, устремляясь туда. Он машинально переключился на монотонный бетанский говор адмирала Нейсмита: – У, дерьмо!
Главным полисменом наверняка должен быть тот, у которого комм с усилителем, а не те, в боевой броне, с плазменным оружием. Пробравшись сквозь толпу, Майлз перепрыгнул через ограждение:
– Вы командуете операцией?
Констебль сначала ошеломленно осмотрелся и только потом взглянул вниз. Сначала он удивился, но, опознав мундир Майлза, нахмурился:
– Вы один из этих психопатов?
Майлз качнулся на каблуках, соображая, как ответить. Первые три варианта он отбросил сразу же и просто сказал:
– Я адмирал Майлз Нейсмит, командующий Свободным флотом дендарийских наемников. Что здесь происходит? – Прервав разговор, он медленно и осторожно вытянул указательный палец и поднял к небу наставленное на него бронированной женщиной дуло плазмотрона. – Не надо, дорогая, я на вашей стороне.
Она недоверчиво сверкнула глазами за прозрачным окошечком шлема, но старший полисмен мотнул головой, и она отступила на несколько шагов назад.
– Попытка ограбления, – хмуро бросил констебль. – Когда служащая попыталась ее предотвратить, они на нее набросились.
– Ограбление? – переспросил Майлз. – Извините, но это просто бессмыслица. Я полагал, расчеты ведутся здесь посредством компьютерного перевода кредиток, а наличные деньги отсутствуют. Видимо, произошло недоразумение.
– Не наличные, – коротко бросил констебль. – Товар.
Магазин, увидел Майлз краешком глаза, торговал вином, и витрина была разбита. Он подавил тошнотворное беспокойство и продолжал говорить, стараясь, чтобы голос звучал уверенно и небрежно:
– В любом случае мне непонятно это противостояние с плазменным оружием из-за магазинной кражи. Вы не считаете, что отреагировали слишком резко? Где ваши парализаторы?
– Они взяли заложницу, – сурово ответил констебль.
– Ну и что? Парализуйте их всех – Господь разберется, кто прав.
Констебль как-то странно посмотрел на Майлза: явно не знает собственной истории, а ведь эта фраза была произнесена всего-то навсего по ту сторону Пролива.
– Ваши парни утверждают, что у них есть какое-то устройство, которое сработает, если они отключатся. И тогда весь квартал взлетит на воздух. – Констебль помолчал. – Это правда?
Майлз тоже помолчал.
– А вы уже опознали кого-то из них?
– Нет.
– Как вы с ними разговариваете?
– Через комм-устройство. По крайней мере разговаривал. Похоже, они его уничтожили несколько минут назад.
– Мы, конечно, оплатим весь ущерб, – выдавил из себя Майлз.
– Вы оплатите не только это, – прорычал констебль.
Тут Майлз краем глаза увидел, что на улицу опускается флайер с надписью по борту «Агентство Евроновости».
– По-моему, пора кончать эту волынку. – Он направился к магазину.
– Что вы собираетесь делать? – спросил констебль.
– Арестовать их. Им будет предъявлено обвинение за вынос оружия с корабля.
– Без всякой помощи? Вас пристрелят. Они пьяны в стельку.
– Не думаю. У моих людей было столько подходящих моментов сделать это…
Констебль нахмурился, но не стал его останавливать.
Автоматические двери не работали. Майлз озадаченно постоял перед стеклом, потом начал колотить по нему. За радужными переливами мелькнула тень. Наступила очень длинная пауза, а потом двери раскрылись сантиметров на тридцать. Майлз повернулся боком и проскользнул внутрь. Находившийся за дверьми мужчина снова вручную закрыл их и вогнал на место металлический засов.