Отсюда и в вечность - страница 52

Шрифт
Интервал

стр.

— Слушаюсь, сэр, — ответил Уорден, все еще продолжая смотреть на Холмса в упор. Холмс никогда не найдет себе лучшего старшины роты — в этом Уорден был абсолютно уверен.

Капитан довольно долго смотрел на Уордена, стараясь дать понять ему да и самому себе доказать, что не боится его проницательного взгляда, но все-таки не выдержал и опустил глаза на свою помятую шляпу и еще раз энергичным движением стряхнул с нее воду.

— Насквозь промокла, черт бы ее побрал.

— Да, сэр, — все еще не сводя взгляда с капитана, согласился с ним Уорден. Он проследил, как Холмс садился к своему письменному столу и, чувствуя свою временную победу, решил атаковать его еще раз.

— А нельзя ли с этим письмом подождать пару дней, капитан? Лева запаздывает со своими отчетами по снабжению, а я помогаю ему… В общем, у меня дел по горло. Ваше письмо можно оформить в любое время. «Через пару дней он поостынет, и все останется по-прежнему», — думал про себя Уорден.

Выразительным жестом положив карандаш на стол, Холмс спросил:

— А где сержант О’Хейер? Он ведь снабженец!

— Да, сэр, — ответил Уорден.

— Гм… Так пусть он этим и занимается, это же его обязанности.

— О’Хейер не может заниматься этим, сэр. У него по горло дел с его игорным притоном.

— Что значит «не может»? Он сержант по снабжению и должен выполнять свои обязанности. А вы считаете, что это не так, сержант?

— Нет, не считаю, сэр.

— Ну тогда в чем же дело? Пусть О’Хейер делает свое дело. Он получает за это жалованье. Пока я командую ротой, каждый человек в ней будет выполнять свои обязанности и все будет делаться так, как прикажу я. Я хочу, чтобы эти документы были оформлены сейчас же.

— Слушаюсь, сэр, — ответил Уорден нарочито громко. — Я оформлю их сейчас же.

«А отчеты по снабжению и все остальное пусть катится ко всем чертям, — подумал он про себя. — Теперь у нас в роте будет пять снабженцев». Он сел к своему столу и приступил к работе, не обращая ни малейшего внимания на Холмса, как будто его и не было в канцелярии.

— Между прочим, сержант, — бесцеремонно прервал его Холмс. — Что касается вакансий для рядовых первого класса, передайте Маззиоли: пусть подготовит приказ по роте о присвоении звания рядового первого класса Блюму.

Уорден перестал печатать на машинке и удивленно посмотрел на Холмса.

— Блюму?

— Да, Блюму, — спокойно повторил Холмс. — Блюм хороший солдат, и из него выйдет отличный сержант. Сержант Гэлович говорит, что он инициативнее любого другого солдата в роте и работает, больше всех.

— Только не Блюм, — громко сказал Уорден.

— Почему же! — уверенно произнес Холмс. — Я наблюдал за этим парнем довольно долго. И вообще, я знаю обо всем, что происходит в роте, гораздо больше, чем вы полагаете, Уорден. Из хороших спортсменов всегда получаются отличные солдаты, — продолжал он уже повышенным тоном. — В этом году Блюм одержал четыре победы на гарнизонном ринге. Почему бы на будущий год не подготовить из Блюма чемпиона дивизии? С ним будет работать сержант Уилсон.

Холмс вопросительно посмотрел на Уордена, а тот молчал.

— Скажите Маззиоли, чтобы завтра же оформил этот приказ, Уорден, — сказал Холмс спокойно, но властно.

— Слушаюсь, сэр, — ответил Уорден, снова берясь за машинку. — Я все сделаю.

— Благодарю вас, — торжествующе произнес Холмс.

«Интересно, — думал про себя Уорден, заканчивая печатать документ, — верит ли сам Холмс в то, что говорит, или он говорит это просто так, чтобы произвести впечатление?» Передавая напечатанные документы Холмсу, Уорден думал о том, что является свидетелем начала того сложного процесса, который приводил к присвоению очередного звания доброй половине сержантов роты.

Просмотрев документы, Холмс спросил:

— Полагаю, что здесь все в порядке, сержант?

— Если документы готовлю я, сэр, то они всегда в полном порядке, — произнес Уорден с нескрываемым возмущением.

— Хорошо, хорошо, сержант, — остановил его Холмс епископским жестом руки. — Я знаю, что вы отличный старшина. Просто я хотел убедиться, что здесь нет опечаток.

— Но ведь это я печатал, — заносчиво повторил Уорден.

— Да, да, конечно, — улыбнулся ему Холмс, — но ваша голова забита отчетами Левы и разными снабженческими делами. Если бы вы отбросили эти хлопоты о питании и снабжении и не наваливали бы на себя чужих обязанностей, то дела у нас в роте пошли бы намного лучше.


стр.

Похожие книги