Отравленные земли - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

В течение нескольких минут она наслаждалась выражением растерянности на лице Гассема, и только потом натянула поводья, останавливая кабо, а затем устремилась прямо в объятия мужа.

— Лерисса! — Он закружил ее на руках, легко, будто ребенка, глядя на жену радостно и одновременно озадаченно. Затем он отпустил ее, держа подмышками так, что ее ноги все еще не касались земли. — Что стряслось? Чиванцы восстали сразу же после того, как я уехал?

— Эти кагги? — Она засмеялась при этой мысли. — Домашний скот восстать не может. Я оставила все под ответственность Пенду. Он сохранит порядок. Мой господин, я привезла тебе величайшую новость, о которой ты и не смел мечтать. Я должна поговорить с тобой наедине.

— Тогда пойдем со мной. — Он опустил ее на землю, и они в обнимку пошли к краю плато. В лучах угасающего солнца она едва могла различить вдалеке башни большого города.

— Моя любовь, — сказала она тихим голосом, — у меня есть кое-что для тебя! Мои шпионы нашли стальную шахту короля Гейла. И она не так далеко, как мы боялись! — На мгновение он застыл, как изваяние, и она почувствовала, что он дрожал, как тот кагг, которого оглушают ударом по лбу, чтобы зарезать.

Затем он подпрыгнул, резким движением вскинув копье к небу. Садящееся солнце отбросило кровавые блики от поверхности копья, отполированной до зеркального блеска по всей длине. Он испустил крик, который, она была уверена, можно было услышать в далеком городе. Когда Гассем опустился на землю, он начал танцевать один из древних победных танцев своих островов. Затем он воткнул копье в землю, поднял жену и снова закружил.

— Мир наш! С этим моя власть будет полной! — Он опустил ее на землю, и она увидела группу изумленных мужчин на расстоянии нескольких десятков шагов.

— Ну, — сказала она, — им слишком много для сохранения этой тайны.

— Какое это имеет значение? — сказал он, усмехаясь во весь рот. — Теперь нет ничего, что могло 6ы остановить меня! — Он потащил ее в сторону деревни. — Пойдем. Нам нужно подготовить для тебя дом, и сегодня вечером ты представишь полный отчет моим старшим командирам.

Она осмотрела нетронутую деревню.

— Это место не выглядит так, как остальные, через которые мы проезжали.

— Нет. В течение двух последних дней мы двигались медленным шагом, давая шанс деревенским жителям уйти до нашего прихода. Сейчас королю уже известно о нашем появлении. Я позволяю людям сбежать из сельской местности в столицу, где они съедят все ее запасы и распространят слухи о нас, сея ужас.

— Ты введешь осадное положение? — Она ненавидела осады. Они были длительными, приводили в уныние и отвратительно пахли.

— Это будет зависеть от многих вещей. Я надеюсь, что мне удастся избежать осады. Если король Мана достаточно глуп, чтобы выйти сражаться под стенами города, я быстро покончу с ним. Если же нет, есть и другая возможность: взять город штурмом. Я еще тщательно не знакомился с его обороной, мои разведчики мало что в этом смыслят.

Они вошли в дом, который принадлежал старосте деревни или, возможно, жрецу. Это было внушительное строение, построенное из глины и дерева, с соломенной крышей. В нем было несколько комнат, а сам дом был поставлен на каменные опоры, чтобы избежать затопления, гниения от влажной земли и насекомых-древоточцев, обитающих в этих землях. Была там еще большая веранда, которая проходила вокруг почти всего дома.

— Я рада, что вы оставили дом невредимым, — сказала Лерисса. — Сезон дождей уже почти настигает нас.

— Ты права, — сказал он, крепко обнимая жену. — Давай посмотрим, что в этом месте служит кроватью.

Этим вечером Гассем и Лерисса стояли в главной комнате дома, где собрались еще десяток высших офицеров короля. Лампы дымили, но не возражал, потому что дым отгонял ночных насекомых. В центре комнаты стоял стол, и на нем лежала драгоценная карта Лериссы.

В течение двух часов она подробно рассказывала им о действиях своих шпионов и об их открытиях. Ошеломленные солдаты выслушивали все подробности, относящиеся к кратеру, его расположению, и, что наиболее важно, возможным путям подступа. Она знала каждую дорогу и тропинку, каждую деревню, каждый источник воды и даже каждый склад зерна. Она знала реки, пересыхающие летом, а также реки, которые разливались по весне.


стр.

Похожие книги