Наступила пауза.
Затем Терстон хмыкнул.
Уиллис молчал.
— Так вы говорите, двойное убийство? — переспросил Терстон.
— Да, — ответил Уиллис. — Отравление и нож.
— Я вот тут как раз вожусь с хорошеньким дельцем: какой-то тип буквально искрошил семерых мотопилой.
Уиллис ждал. Хорошо, что он не работает в «Хьюстон Централ». Хотя отравление и убийство ножом — тоже дела малоприятные.
— Если будет время, постараюсь что-нибудь для вас добыть, — сдался Терстон. — Если можно, то пару дней...
— В любом случае буду чрезвычайно благодарен...
— Как пишется его имя — С-Т-Ь-Ю... или С-Т-Ю?
— С-Т-Ю, — сказал Уиллис.
— Оставьте свой номер, постараюсь помочь.
Уиллис продиктовал ему номер телефона.
— Я действительно очень вам признателен, — еще раз поблагодарил он.
— Пока не за что, — ответил Терстон и повесил трубку.
Уиллис взглянул на стенные часы.
Ровно два.
Осталось двадцать часов до десяти утра завтрашнего дня, когда он снова увидит Мэрилин.
Звонок из «Хьюстон Централ» раздался в восемь вечера того же дня, когда работала вечерняя смена.
К тому времени Карелла опросил большую часть жильцов дома, в котором проживал Холландер. Как и сообщил Ларкин, все они, кроме одного, который видел Холландера в лифте в половине восьмого, были слепы, глухи и немы, что неудивительно в этом городе, особенно когда речь идет об убийстве. Лучше ни во что не впутываться. Лучше идти своей дорогой. В этом равнодушном городе, где жильцы редко знают по имени даже своих ближайших соседей, рискованно говорить о том, что видел или слышал. Все боялись мести. Если кто-то убил соседа, то почему бы ему не убить и тебя? Зачем высовываться и рисковать? Работа полицейского в наши дни чертовски нелегка.
Когда позвонили из Хьюстона, они ломали голову над планом дальнейших действий.
Карелла не исключал возможности, что оба убийства связаны с ревностью. Ревнивый любовник убивает своих соперников. В этой версии главными подозреваемыми становились Нелсон Райли и Чип Эндикотт. Вечный трагический треугольник в данном случае оказался с четырьмя углами, что невозможно в геометрии, но вполне допустимо при расследовании преступлений. Однако, как предположил Карелла, существовала и другая версия — отвлекающий вариант — дама убивала своих любовников, в надежде, что подозрение падет на...
— Нет, я так не думаю, — сразу же опроверг его Уиллис. — Стив, она здесь ни при чем.
— Почему это? Что она тебе рассказала?
— В ту ночь, когда убили Холландера, она была с Эндикоттом. Я говорил с ним, он подтверждает, что...
— Да, но это не исключает сговора.
— Не думаю, что она связана с этим делом, — продолжал настаивать на своем Уиллис. — Эндикотт мог потихоньку встать из кровати...
— Да? Так ведь они были в одной кровати.
— Да... ну да, — замялся Уиллис.
— Что случилось? — неожиданно спросил Карелла.
— Ничего.
— У тебя такой вид... никак не пойму... странный какой-то.
— Да нет, все нормально, — Уиллис попытался улыбнуться.
Карелла по-прежнему не спускал с него глаз. Уиллис открыл свою записную книжку, стараясь избегать его взгляда.
— Я только хочу сказать, что Эндикотт вряд ли мог выйти из дома так, чтобы она этого не заметила, а также пройти мимо привратника — дважды — и остаться незамеченным...
— Ты говорил с привратником?
— Да. Он видел, как они вошли в дом где-то в начале десятого, что полностью совпадает с их показаниями — и не видел, чтобы кто-нибудь из них выходил.
— Когда он сменился?
— В полночь.
— А ты говорил с его сменщиком?
— Он все подтверждает.
— И когда они вышли из дома?
— В восемь утра на следующий день.
— Это сказал ночной привратник.
— Нет, уже третий. Он взял для них такси.
— Из дома есть другой выход?
— Еще одна дверь выходит во двор, где стоят баки для мусора. Однако и лифт, и лестница видны из комнаты привратника.
— Есть ли еще какая-нибудь охрана? Только привратник?
— Да.
— Значит, ты считаешь, что все эти привратники всю ночь не сомкнули глаз?
— Они мне показались вполне надежными свидетелями, — сказал Уиллис.
— Таким образом, Эндикотт и эта женщина, Холлис, исключаются?
— Похоже, что так.
— Значит, остается только Нелсон Райли. По тому списку, что она нам дала. Если, конечно, это убийство из ревности. — Он помолчал, затем сказал: — Но ведь он ездил кататься на лыжах, когда это случилось с МакКенноном. — Он опять помолчал. — Если, конечно, они с Холлис не замешаны в этом деле оба. Тогда алиби в выходные...