О городельском декрете 1413 года, воспрещавшем православным занимать высшие государственные и общественные должности и о последствиях этого декрета не для чего распространяться, так как он оставался мертвою буквою уже и при Казимире Ягайловиче.
Ополячился еще в колыбели.
Злотый стоил тогда раз в двадцать больше нынешнего.
В тогдашнем языке слово лях означало у нас русина, отпавшего от православия; исконных же католиков называли мы поляками. Поэтому и в современной московской письменности встречаем поставленные рядом слова ляхи и поляки, как названия не однозначащие.
По её образу и подобию сформировалась Новая Польша, как называли современные польские политики нашу Малороссию.
Промытом назывался штраф за уклонение от платежа мыта.
Которые русские называют думами.
Происхождение вольных людей в нашей Руси относится ко временам первобытным. Князья и другие дедичи перезывали на свои зеили или мещан, или иноземных колонистов. Отношения между этими поселенцами и землевладельцами регулировались державными контрактами, которые возобновлялись через каждые 12 лет. В Ковенской, Виленской и Гродненской губерниях доныне существует класс поселян, называющихся на административном языке «вольными людьми».
Это заслуживает тем большего внимания, что, спустя года четыре, коронный полевой гетман, усмиряя казаков, просил у коронного канцлера универсалов и позвов, писанных Ruskim pismem, wedlug zwyczaju tej ziemie, и что судопроизводство над казаками в гродских судах совершалось на языке русском.
В документах он ошибочно назван галицким.
Исчисленные в этом порядке в текстах документа, писанного по-русски, паны, кроме Гулевича, подписались по-польски; Косинский — также по-польски, но войсковой писарь, Иван Кгречкович, «именем всего войска», по-русски. Ян Кгульский вовсе не подписался.
Вместо отражения силу силою.
Немецкое Schallmeien. По-казацки — жоломіки.
Восхвалю Господа в животе моем.
Собственноручная подпись церковно-славянскими буквами.
Об этом рассказано подробно в «Истории воссоединения Руси», I, 266 — 272.
Не пишет он Радзивил по польскому произношению, как делают наши историки.
Слова боркулабовского самовидца о хищничестве литовского войска подтверждает князь Василий в письме к зятю от 7 января 1597 года: «Жолнеры (пишет он по-польски), а особливо из Княжества Литовского, равняются у нас иноземному неприятелю в опустошении наших имений. Не только тех подданных, которых не дограбили в Подолии казаки и татары, они дограбливают, но, наконец, насилуют почтенных женщин и панянок, а подданных убивают».
Автограф записок Евлашевского, писанных по-русски, хранится в Виляновской библиотеке графов Потоцких.
И видех благоверного князя, седяща на месте своем, возрасту мала суща, браду имея до земли, на коленях же его послан бысть плат, на немже лежаще его брада.
Письмо списано с копии, снятой в Несвижской библиотеке. Копиист писем Острожского оставил кое-что и непрочитанным. Поэтому здесь оказывается даже противоречие (может быть, происшедшее и от забывчивости князя). Сперва князь говорит, что Наливайко был тогда в Чернавцах, а потом — что он прибыл в Чернавцы.
Это противоречие автор пытался исправить с помощью позднейшей реляции Жовковского.
В копии, находящейся в Императорской Публичной Библиотеке, написано Sluckiem, от чего выходит бессмыслица.
Очевидно, в отмщение Радивилу за изгнание из Белоруссии.
По другим известиям, убиты были еще: Дульский, герба Паленч, радомский; Станислав Лащ, герба Правдич, белзский; Палчовский, герба Орел, заторский.
По другим известиям, 300.
В военном деле препятствие.
Украинская пословица: «пьяный, як ніч».
В комиссионных актах упоминаются в числе ремесленников и торговцев еще былачеи и капкаюки.
Достойно замечания, что казаки никогда не указали, кем именно и что было им пожаловано, равно как и казацкие историки, кроме тех, которые, как профессор Антонович, основываясь на Летописи Грабянки, объявляют, будто бы Сигизмунд I «признал их вечною собственностью те земли, на которых они были поселены по обоим берегам Днепра».
Из старинной казацкой песни.
Достойно замечания, что автор «Богдана Хмельницкого», в 4-м издании этой книги, игнорирует «Пакты с запорожскими казаками», обнародованные мною в «Материалах для Истории воссоединения Руси», и что казаки остаются у него по-прежнему победителями Конецпольского.
Есть основание думать, что эти пять священников придал Конецпольскому Петр Могила, бывший архимандритом Печерской Лавры.
Кальнофойский, «Тератургима».
Записки приходского священника в Хмельнике, названные мною «Хмельницкою Летописью».
Слово бут по-украински значило толмач, по-польски (bot) — сапог.
Ничего подобного нет в Куруковских пунктах.
Великая надежда будущего.
Борошно у запорожцев составляли: овес, сено, тютюн, сало, сухари, мука разного рода, мед, соль, мясо, рыба, деготь, наличные деньги на порох, возы, полотно, платки, чоботы и т. д.
Слово гуня — синоним слова кобеняк.
Извращенное wandern, странствовать, бродить.
В «Наставлении выборному от Малороссийской Коллегии в Коммиссию о Сочинении Проекта Нового Уложения» (пункт 18) говорится: «Простой народ мнимым в свободе своевольством доведен до крайнего нерадения от своей собственной лености и распутства, ибо многие, оставляя свои пахотные и другие земли, бродят из места на другое, и чтоб удобнее провождать жизнь праздную и разгульную, остаются навсегда без грунтов, под именем подсуседков, работая лениво за корм и напой вином».
См. «Записки о Южной Руси».