Откройте принцу дверь! - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

– У всех нас есть родственники, – наставительно проговорила дама. – В конце концов, все мы происходим от Адама и Евы, значит, приходимся друг другу родней…

Сидни невесело рассмеялся.

– Леди, – проговорил он. – Скажите это Ли Массису. Может быть, узнав, что мы с ним родственники, он поверит мне в долг? Говорят, малайцы очень трепетно относятся к своей родне!

Став серьезным, он добавил:

– Честное слово, леди, вы зря проделали такую большую дорогу. Если даже есть какие-то родственники, они меня не интересуют. Вот если бы вы привезли мне денег…

– О деньгах речь тоже пойдет, – отозвалась дама. – Если вы и в самом деле Сидни Лэнс, вам причитается кое-какое наследство…

– Черт побери, – оживился Сидни. – Что же вы молчали? С этого и нужно было начинать!

– Я не молчала, мистер Лэнс. Я с самого начала пыталась вам это объяснить, но вы не хотели меня слушать.

Сидни снова огляделся.

Сотни обезумевших от крови и жадности людей всех цветов кожи теснились вокруг ринга, отталкивая друг друга, нанося и получая удары. Он был таким же, он был одним из них… На какое-то время он перестал слышать многоязыкую ругань, крики букмекеров, отчаянные вопли проигравших. Как будто в зале выключили звук. Неужели сегодня его жизнь изменится? Неужели сама судьба явилась в этот грязный притон в облике странной пожилой женщины?

– Ладно, – согласился он. – Раз дело пойдет о деньгах – так и быть, пойдемте поговорим…

Не говоря ни слова, пожилая женщина развернулась и уверенно двинулась сквозь обезумевшую толпу прочь из зала. Она нисколько не сомневалась, что Сидни пойдет за ней. И Сидни действительно пошел. Он заглотил наживку.

Странная женщина легко рассекала толпу. Если кто-то оказывался на ее пути, она пускала в ход кулаки, а иногда ей довольно было одного взгляда. Не прошло и пяти минут, как они оказались на улице, в темном и заплеванном переулке.

– Ну, что вы хотели мне рассказать, странная леди? – осведомился Сидни, остановившись и глядя в спину пожилой женщины.

– Давайте пройдем еще немного, – проговорила та, не оборачиваясь. – Думаю, вы не захотите, чтобы Ли Массис узнал о вашем наследстве…

– Откуда он узнает?.. – машинально переспросил Сидни.

– От Ченга, – отозвалась женщина.

Только тут Сидни заметил сидящего на корточках человека с полуприкрытыми коричневыми глазами.

– Откуда вы все это знаете, леди? – поинтересовался Сидни.

Она ничего не ответила и завернула за угол.

– Стойте! – окликнул ее Сидни.

Ему все меньше нравилась эта странная женщина, все меньше нравился этот вечер.

– Не кипятитесь, мистер Лэнс! – Женщина остановилась, повернулась к нему лицом.

Она так и не сняла черные очки, что было более чем странно в этом темном, безлюдном переулке.

Они стояли друг против друга, как бойцовые петухи на ринге. Только ринг был ярко освещен, а здесь было почти темно. Единственным источником света служила неоновая вывеска дешевого отеля в дальнем конце переулка. Да и она не столько разгоняла тьму, сколько придавала ей нереальный синеватый оттенок.

Рядом раздался шорох.

Сидни повернул голову на этот звук и увидел огромную крысу, выбравшуюся из мусорного бака. Наглая крыса в упор смотрела на него, шевеля длинными усами.

И так же пристально смотрела на Сидни странная старуха.

– Странное место для разговора о наследстве, – проговорил Сидни, невольно поежившись. Голос его прозвучал неуверенно и слишком громко.

– Не хуже всякого другого, – отозвалась женщина, расстегивая свою холщовую сумку. – Во всяком случае, здесь не так шумно, как в том зале. И здесь нам никто не помешает…

Сидни почувствовал непонятное беспокойство. Он уже жалел, что пошел за старухой. Она нисколько не похожа на представителя адвокатской конторы, или кто там обычно сообщает о наследствах…

И вообще – в том шумном, многолюдном зале он чувствовал себя куда уютнее, чем здесь, в темном переулке, наедине с этой странной женщиной.

– Снимите очки, леди! – проговорил он все тем же неестественно низким голосом. – Я хочу видеть ваши глаза!

– Что ж, у вас есть это право! – отозвалась женщина, и в ее голосе Сидни послышалась насмешка. Она сняла очки, но от этого ничего не изменилось: ее глаза казались пустыми и бездонными, как осеннее небо. Они ничего не выражали, кроме усталости и скуки. Сидни подумал, что этой женщине может быть гораздо больше лет, чем кажется. Гораздо больше, чем остальным жителям Земли.


стр.

Похожие книги
Наталья Николаевна Александрова
Наталья Николаевна Александрова
Наталья Николаевна Александрова
Наталья Николаевна Александрова
Наталья Николаевна Александрова
Наталья Николаевна Александрова
Наталья Николаевна Александрова