– У всех нас есть родственники, – наставительно проговорила дама. – В конце концов, все мы происходим от Адама и Евы, значит, приходимся друг другу родней…
Сидни невесело рассмеялся.
– Леди, – проговорил он. – Скажите это Ли Массису. Может быть, узнав, что мы с ним родственники, он поверит мне в долг? Говорят, малайцы очень трепетно относятся к своей родне!
Став серьезным, он добавил:
– Честное слово, леди, вы зря проделали такую большую дорогу. Если даже есть какие-то родственники, они меня не интересуют. Вот если бы вы привезли мне денег…
– О деньгах речь тоже пойдет, – отозвалась дама. – Если вы и в самом деле Сидни Лэнс, вам причитается кое-какое наследство…
– Черт побери, – оживился Сидни. – Что же вы молчали? С этого и нужно было начинать!
– Я не молчала, мистер Лэнс. Я с самого начала пыталась вам это объяснить, но вы не хотели меня слушать.
Сидни снова огляделся.
Сотни обезумевших от крови и жадности людей всех цветов кожи теснились вокруг ринга, отталкивая друг друга, нанося и получая удары. Он был таким же, он был одним из них… На какое-то время он перестал слышать многоязыкую ругань, крики букмекеров, отчаянные вопли проигравших. Как будто в зале выключили звук. Неужели сегодня его жизнь изменится? Неужели сама судьба явилась в этот грязный притон в облике странной пожилой женщины?
– Ладно, – согласился он. – Раз дело пойдет о деньгах – так и быть, пойдемте поговорим…
Не говоря ни слова, пожилая женщина развернулась и уверенно двинулась сквозь обезумевшую толпу прочь из зала. Она нисколько не сомневалась, что Сидни пойдет за ней. И Сидни действительно пошел. Он заглотил наживку.
Странная женщина легко рассекала толпу. Если кто-то оказывался на ее пути, она пускала в ход кулаки, а иногда ей довольно было одного взгляда. Не прошло и пяти минут, как они оказались на улице, в темном и заплеванном переулке.
– Ну, что вы хотели мне рассказать, странная леди? – осведомился Сидни, остановившись и глядя в спину пожилой женщины.
– Давайте пройдем еще немного, – проговорила та, не оборачиваясь. – Думаю, вы не захотите, чтобы Ли Массис узнал о вашем наследстве…
– Откуда он узнает?.. – машинально переспросил Сидни.
– От Ченга, – отозвалась женщина.
Только тут Сидни заметил сидящего на корточках человека с полуприкрытыми коричневыми глазами.
– Откуда вы все это знаете, леди? – поинтересовался Сидни.
Она ничего не ответила и завернула за угол.
– Стойте! – окликнул ее Сидни.
Ему все меньше нравилась эта странная женщина, все меньше нравился этот вечер.
– Не кипятитесь, мистер Лэнс! – Женщина остановилась, повернулась к нему лицом.
Она так и не сняла черные очки, что было более чем странно в этом темном, безлюдном переулке.
Они стояли друг против друга, как бойцовые петухи на ринге. Только ринг был ярко освещен, а здесь было почти темно. Единственным источником света служила неоновая вывеска дешевого отеля в дальнем конце переулка. Да и она не столько разгоняла тьму, сколько придавала ей нереальный синеватый оттенок.
Рядом раздался шорох.
Сидни повернул голову на этот звук и увидел огромную крысу, выбравшуюся из мусорного бака. Наглая крыса в упор смотрела на него, шевеля длинными усами.
И так же пристально смотрела на Сидни странная старуха.
– Странное место для разговора о наследстве, – проговорил Сидни, невольно поежившись. Голос его прозвучал неуверенно и слишком громко.
– Не хуже всякого другого, – отозвалась женщина, расстегивая свою холщовую сумку. – Во всяком случае, здесь не так шумно, как в том зале. И здесь нам никто не помешает…
Сидни почувствовал непонятное беспокойство. Он уже жалел, что пошел за старухой. Она нисколько не похожа на представителя адвокатской конторы, или кто там обычно сообщает о наследствах…
И вообще – в том шумном, многолюдном зале он чувствовал себя куда уютнее, чем здесь, в темном переулке, наедине с этой странной женщиной.
– Снимите очки, леди! – проговорил он все тем же неестественно низким голосом. – Я хочу видеть ваши глаза!
– Что ж, у вас есть это право! – отозвалась женщина, и в ее голосе Сидни послышалась насмешка. Она сняла очки, но от этого ничего не изменилось: ее глаза казались пустыми и бездонными, как осеннее небо. Они ничего не выражали, кроме усталости и скуки. Сидни подумал, что этой женщине может быть гораздо больше лет, чем кажется. Гораздо больше, чем остальным жителям Земли.