От судьбы не убежишь - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

— Моя, — прорычал капитан.

— Ну так держи! — я протянула ему оружие.

— Зачем ты мне его отдала? — прибалдел он.

— А мне оно надо? Нет. Кстати, а кто это был?

— Это наемники, — было видно, Доррен не особо хочет со мной откровенничать, — им приказали схватить меня.

— Но ты тоже наемник? — не поняла…

— Это другие… Давай не будем о грустном? — с нажимом попросил Рен.

— А что это ты меня не пытаешься схватить? — в свою очередь удивилась я.

— Ты спасла мне жизнь, — тихо проговорил наемник, — я и раньше не особо хотел тебя продавать, а сейчас просто не имею на это права. Но вот Гер… Он очень зол на тебя.

— Кстати, а где он? Почему ты один?

— Весь экипаж спит. Я приказал им не сходить на ночь с корабля. А сам… В общем мне не спалось.

— Да, после такого нападения, тебя страшно одного отпускать, — выдала я. — Вдруг на тебя опять нападут?

— А тебя провожать не надо? — рассмеялся Доррен. — Если ты не против, я готов временно побыть твоей охраной. — Я кивнула в знак согласия. Одной идти и правда, как‑то страшновато. — Кстати, а где Миккирон?

— Девушек в баре клеит, — отозвалась я.

— Шутишь? — опешил Рен.

— Совсем нет. Мы сегодня с ним по магазинам гуляли, так этот шопоголик ни одной юбки не пропустил. — Мы оба рассмеялись.

— Ты точно доберешься целым до корабля, — спросила я, когда мы подошли к гостинице.

— Слушай, — как будто не услышал меня Рен, — тебе ни когда не снились вещие сны?

Хм. И что мне ему ответить? Да дорогой, тут вот накануне приснился один… очень пикантный, с твоим участием. Хочешь, повторим?

— Ну… — начала мяться я.

— Ну? — приподнял одну бровь мой собеседник.

— Допустим.

— И что же тебе снилось? — стал допытываться Доррен.

— А можно я не буду говорить? — мне кажется или мое лицо залила краска смущения? У меня смущения отродясь не было!

— Понятно, — хмыкнул мужчина.

— А зачем ты спросил? — полюбопытствовала я.

— Просто мне сегодня приснился один, — он хмыкнул. — С твоим участием… И знаешь что?

— Что? — я подошла почти вплотную и заглянула в металлические глаза.

— Только истинным парам могут сниться вещие сны про друг друга, — он щелкнул меня по носу.

— Каким еще парам? — не поняла я.

— Вот и я думаю, какая из нас к черту истинная пара?

Сказать в ответ я ничего не успела. Он притянул меня к себе и запустил одну руку в мои волосы, а второй крепко держал за талию. Его губы нашли мои, и он, не стесняясь проходящих мимо фетров, которые во все глаза пялились на нас, стал жадно целовать. Вот те раз. Вот тебе и вещий сон Юлька. Э — э-э! Ах ты самонадеянный засранец… отпусти! Мне не оставили ни шанса на отступление. В крепких объятиях наемника не так то просто пошевелиться, я даже не могу его как следует пнуть. М — м-м… А зачем я хотела его пнуть? Никогда бы не подумала, что простой поцелуй может быть так приятен. А можно мне сегодня еще один присниться? Похожий? Еще пара таких поцелуев и я прощу ему случай с клеткой. Повредничаю, может, для приличия. Но совсем чуть — чуть.

Поцелуй прекратился так же резко, как и начался. Недовольно буркнув, я схватила его за ворот форменной куртки и потянула на себя. Хмыкнув, Рен отцепил мои руки и приблизил свое лицо к моему правому уху.

— Что и требовалось доказать, — сказал еле слышно.

— Ась? — не поняла я.

— Тобой так просто манипулировать, — промурлыкал этот… гад.

— Не поняла, — я попыталась высвободить свои руки из его ладоней.

— Скажи спасибо, — жестко сказал Доррен, — что я не продолжил запланированное. А иначе одним поцелуем я бы не ограничился.

— Что тебе нужно? — еле слышно спросила я.

— Ты, — последовал короткий ответ.

Я что‑то совсем ничего не понимаю. Это что же получается, меня тупо пытались соблазнить? Но для чего? Все эти вопросы я и озвучила, надеясь получить развернутый ответ.

— Все просто, — он отпустил мои руки, — девушка, которую ты заменила, должна была стать наложницей главы Черной планеты. Ну, вот нравятся ему такие, как ты. И даже наличие жены его особо не смущает. Моя задача была доставить ее на планету и получить за это немаленькую сумму. Все бы ничего, только девушка та была с минимальным интеллектом. Такая же, как и все другие, которых ты видела в клетках. А тут, как на зло, этот дурак Гер, в порыве бешенства прикончил ценный товар. И ладно бы просто прикончил, так тебя на замену притащил. Вот тут то и начинаются проблемы. Если бы у тебя уровень интеллекта находился на минималке, то ты бы вполне могла ее заменить. Но, увы, — он развел руки в стороны, — мой подчиненный схватил первую попавшуюся.


стр.

Похожие книги