Острые предметы - страница 124

Шрифт
Интервал

стр.

– Сьюзен хотела меня убить, потому что узнала обо мне и твоем отце.

– Можете говорить «о том, что я дрочила твоему отцу». Мне все равно.

– Сьюзен узнала.

– Ничего она не узнала. Она очень умная и при этом круглая дура. Это я все узнал. Я постоянно таскаю книги у отца. Я нашел вашу визитку, нашел ваши заметки на полях. Я отправился к вам на работу и все разнюхал. Сьюзен отчасти была искренней с вами, она и правда считает меня странным. Когда мы переехали сюда… а я говорил ей, что не хочу, я совершенно ясно дал понять, что не хочу переезжать… я начал потихоньку чудить в доме. Просто чтобы досадить ей. Это я создал тот веб-сайт. Я. Это я придумал историю Картерхуков. Я отправил Сьюзен к вам, просто чтобы посмотреть, дойдет до нее наконец или нет. Не дошло. Она поверила в чушь, которую вы несли.

– Так Сьюзен не лгала, в доме действительно творились странные вещи? Ты правда угрожал убить своего брата?

– А она в это поверила. И кто из нас чудовище?

– Ты правда сбросил свою няню с лестницы?

– Ну что вы, она сама упала. Я не жестокий, просто умный.

– Что случилось в тот день, когда мне испоганили сумку, наверху творилось черт знает что и с потолка свисала кукла?

– Я наблевал вам в сумку, потому что вы меня не слушали. Отказывались уходить. С куклой то же самое. И с лезвием бритвы в половице, о которое вы поранились. Я почерпнул идею в книгах о военном искусстве древних римлян. Вы читали…

– Нет. Я про крики. Ты явно был в бешенстве.

– Еще бы! Сьюзен разрезала мою кредитку и оставила на столе. Она пыталась запереть меня в четырех стенах. Но потом я понял, что вы поможете мне выбраться из этого дурацкого дома. Мне нужен кто-то взрослый для… да для всего, если честно. Я не могу водить машину, не могу один поселиться в гостинице. Я слишком мал для своих лет. Мне пятнадцать, но выгляжу я на двенадцать. Мне нужен кто-то вроде вас, чтобы жить в свое удовольствие. Надо было только заставить вас вытащить меня из дома, и дело в шляпе. Вы не посмеете обратиться в полицию. У вас наверняка темное прошлое.

Майлс был прав. Такие, как я, не обращаются в полицию, потому что это выходит нам боком.

– Поверните налево на шоссе, – сказал он.

Я повернула.

Я обдумала его рассказ, разобрала по косточкам. Погоди-ка…

– Погоди. Сьюзен сказала, что ты отрезал хвост коту. А ты сказал, что это мэнский кот…

Он улыбнулся:

– Ха! Верно подмечено. Значит, кто-то солгал. Наверное, придется выбрать, кому верить. Как, по-вашему, кто из нас рехнулся, Сьюзен или я? Что вам больше по душе? Поначалу я думал, что лучше выставить сумасшедшей Сьюзен. Вы меня пожалеете, мы подружимся и отправимся в веселую поездку. Но потом я подумал, может, лучше самому оказаться злодеем? Может, тогда вы поймете, кто здесь главный… Как по-вашему?

Я задумалась.

Майлс нарушил молчание:

– По-моему, ситуация в любом случае выигрышная. Для всех. Если Сьюзен рехнулась и хочет от нас избавиться, она от нас избавилась.

– А что она скажет твоему отцу, когда он вернется?

– Это зависит от того, кто из нас сумасшедший.

– Твой отец и правда в Африке?

– Вас должно волновать кое-что поважнее моего отца.

– Хорошо, допустим, ты сумасшедший. Твоя мать натравит на нас полицейских.

– Остановитесь вон на той парковке, у церкви.

Я оглядела Майлса в поисках оружия. Мне не хотелось стать трупом на парковке у заброшенной церкви.

– Живо! – рявкнул Майлс.

Я припарковалась у церкви с закрытыми ставнями рядом с въездом на шоссе. Майлс выскочил под дождь, взбежал по лестнице и укрылся под свесом крыши. Он достал из кармана пиджака сотовый и позвонил, стоя спиной ко мне. Минуту поговорив по телефону, он бросил трубку, раздавил ее каблуком и побежал обратно к машине. От него будоражаще пахло весной.

– Смотрите, я только что позвонил своей истеричной мачехе и сообщил, что вы меня достали, меня тошнит от ее дома и ее странностей, от ее манеры таскать в дом всякую шваль, поэтому я сбежал и буду жить у отца. Он только что вернулся из Африки, и я буду жить у него. Она никогда не звонит отцу.

А он разбил телефон, и я не могу проверить, действительно ли он звонил Сьюзен или опять притворяется.


стр.

Похожие книги