Николас помог команде втащить нового пассажира на борт, сообщив барышне дополнительное ускорение шлепком по мягкому месту, и заодно насладился ощущением прелестной девичьей кожи, чему почти не мешала влажная ткань. Юбки мисс Апшелл надулись на пронзительном ветру, позволив Нику и его людям в шлюпке, скользнув взглядом по муслиновому шатру, мельком увидеть темную вершину между ногами молодой женщины.
Как мило, что дамы совершенно ничего не надевают под все эти ярусы ткани! Даже если бы благополучно миновавшая опасность не возбуждала Николаса, одной мисс Апшелл было вполне достаточно, чтобы штаны стали ему тесны в соответствующем месте.
— Радуйтесь, чему можете, — со смехом сказал капитан матросам. — Это единственный трофей, который достанется вам сегодня ночью.
Люди Николаса рассмеялись вместе с ним. Никто из них не поставил под сомнение выбор капитана, когда тот отказался от тонущего корабля ради спасения трех женщин, хотя куш, который они потеряли из-за его решения, был значительным. Они знали, что, если бы в пучине оказался кто-то из них, капитан Скотт сделал бы такой же выбор и спас бы их от смерти.
Кое-что ценится выше рулона манчестерской шерсти или уэльского олова.
Или даже фунта чая.
Двух оставшихся женщин подняли на корабль таким же способом. Потом команда «четверки» взобралась следом за ними по сетке, закрывавшей правый борт судна, после чего подняли саму шлюпку.
Как только Ник перемахнул через планширь, его встретила мисс Апшелл.
— Капитан Скотт, я не могу не возмутиться…
— Если вам кажется, что с вами дурно обошлись, мисс Апшелл, мы будем рады бросить вас туда, где нашли.
Он стянул через голову рубашку и выжал из нее огромную лужу соленой воды.
— Сэр! Прошу вас!
Она попятилась и опустила глаза, как будто голый торс мужчины был для нее неведомой территорией.
Николас усмехнулся.
Ева резко вскинула голову, и на этот раз не отвела взгляда.
— Незачем надо мной посмеиваться. Это не я стою посреди палубы полуголой.
Знала бы она, что все еще мокрый муслин обращает ее слова в ложь! Ее твердые соски выпирали, точно гордые солдатики. Ей даже не нужно было пощипывать их, чтобы привлечь внимание Николаса, как приходилось делать Магдалене.
— Даже здесь, на краю мира, безусловно, действуют нормы, правила приличия и…
— Разумеется, и, конечно же, они не допускают, чтобы леди ругались почище бывалых моряков.
Ева не нашлась, что на это сказать.
— Мистер Уильямс, смените мистера Хиггса у руля! — Николас щелкнул пальцами, и Хиггс отозвался так быстро, что капитану подумалось: не разгорелся ли у первого помощника пожар в штанах? — Назовите, пожалуйста, ваши имена, чтобы мистер Хиггс записал их в корабельный журнал.
— Я Салли Монро, — отозвалась блондинка. — А это Пенелопа Смайт.
Мисс Апшелл молча испепеляла Николаса взглядом.
— Мистер Хиггс ждет, а ваши подруги заливают мне всю палубу. Будьте любезны, мисс Апшелл, назовите свое имя. Ведение корабельного журнала требует определенной аккуратности.
— Ева, — процедила она. — Ева Апшелл.
— Ева, — повторил капитан. «Первая искусительница. Имя очень ей подходит». — Мистер Хиггс, отведите наших пассажиров вниз и найдите им что-нибудь сухое переодеться.
— Сюда, прошу вас, леди.
Хиггс манерно расшаркался и начал спускаться по кормовому трапу.
Ник улыбнулся такой необычной демонстрации хороших манер. На суше проблемы с речью заставляли его первого помощника краснеть и запинаться в присутствии дам. Кто бы мог подумать, что Перегрину Хиггсу присуща хоть какая-то изысканность!
Две женщины быстро последовали за первым помощником капитана, но мисс Апшелл не сдвинулась с места.
— Я никуда не пойду, пока мы с вами не найдем общего языка, капитан.
Кое-кто из матросов не мог удержаться, чтобы, проходя мимо, не глазеть на мокрое платье мисс Апшелл. Впрочем, Ник их не осуждал.
— Тогда, быть может, вы пожелаете присоединиться ко мне в моей каюте, где наши поиски могут быть плодотворнее? — Николас бросил сердитый взгляд на матроса Татема, и тот, быстро отведя глаза, поспешил по своим делам. — И там более уединенно.
Ева оглянулась на моряков, старавшихся под любым предлогом задержаться на палубе.