Остров концентрированного счастья. Судьба Фрэнсиса Бэкона (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Badaloni N. I fratelli Della Porta. P. 688.

2

«Научный опыт, или „Охота Пана“, исследует модификации экспериментирования» (Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum Libri IX (V, 2) // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; P. 372; рус. перевод Н. А. Федорова под ред. Г. Г. Майорова: Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук (V, 2) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. C. 81–524; С. 286). О «научном опыте» в трактовке Ф. Бэкона см.: Jardine L. Experientia Literata or Novum Organum?; Lewis R. A kind of sagacity.

Концепция experientia literata была детально рассмотрена Бэконом в пятой книге трактата «De Augmentis scientiarum» (1623) и связывалась им с проблемой научного метода. Цель разработки метода исследования природы Бэкон формулировал следующим образом: «с помощью особой науки сделать разум адекватным материальным вещам, найти особое искусство наведения и указания (Ars Indicii et Directionis), которое раскрывало бы нам и делало известным остальные науки, их аксиомы и методы… Это искусство указания… делится на две части. Указание может либо вести от экспериментов к экспериментам, либо от экспериментов к аксиомам, которые в свою очередь сами указывают путь к новым экспериментам. Первую часть мы будем называть научным опытом (experientia literata), вторую – истолкованием природы, или Новым Органоном. Впрочем, первая из этих частей… едва ли должна считаться искусством или частью философии – скорее ее следует принять за своеобразную проницательность, и поэтому мы иногда называем ее „охотой Пана“… Однако подобно тому как каждый может продвигаться на своем пути трояким образом: или идти на ощупь в темноте, или держаться за руку другого, потому что сам плохо видит, или, наконец, идти свободно, освещая себе путь, – точно так же можно предпринимать всевозможные эксперименты: без всякой последовательности и системы – это чистейшее продвижение на ощупь; когда же при проведении эксперимента следуют какому-то определенному направлению и порядку, то это можно сравнить с тем, когда человека ведут за руку: именно это мы и понимаем под научным опытом. Подлинный же светоч, который мы упомянули третьим, может дать нам лишь истолкование природы, или Новый Органон». (Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук (V, 2) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 285–286; Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 370–371).

3

Бэкон Ф. О мудрости древних (Перевод Н. А. Федорова под ред. Г. Г. Майорова) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 231–300; С. 247, 251. («Antiqui universam naturam sub persona Panis diligentissime descripserunt… Officium autem Panis nulla alia re tam ad vivum proponi atque explicari potuerit, quam ut Deus venatorum sit. Omnis enim naturalis actio, atque adeo motus et processus, nihil aliud quam venatio est. Nam et scientiae et artes opera sua venantur, et concilia humana fines suos, atque res naturales omnes vel alimenta sua tanquam praedam, vel voluptates suas tanquam solatium, venantur, idque modis peritis et sagacibus» [Bacon F. De sapientia veterum // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 403–454; P. 441, 446]).

4

Бэкон Ф. О мудрости древних // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 252 («…Ne rerum utilium ad vitam et cultum inventio, qualis fuit segetum, a philosophiis abstractis, tanquam diis majoribus, expectetur, licet totis viribus in illud ipsum incumbant; sed tantummodo a Pane, id est, experientia sagaci et rerum mundi notitia universali, quae etiam casu quodam ac veluti inter venandum in hujusmodi inventa incidere solet» [Bacon F. De Sapientia Veterum // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 448]).

5

«Venator naturae», как назовет его П. Гассенди (1592–1655) (Gassendi P. Syntagma philosophicum. Bd. 1. P. 126).

6

Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 371; в англ. переводе: «groping in the dark» (Bacon F. Of the Dignity and Advancement of Learning. Book V // Bacon F. The Works. Vol. 9. P. 60–106; P. 72).

7

Замечу, что уже в эпоху Средневековья анализ следов животных оформился в самостоятельную дисциплину (Cummins J. G. The Hound and the Hawk. P. 31–34).

8

Murdoch J. E. The Analytic Character of Late Medieval Learning: Natural Philosophy without Nature.

9

Bacon F. Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95; P. 84. См. также: Bacon F. The Refutation of Philosophies [Redargutio philosophiarum] (1608) // Farrington B. The Philosophy of Francis Bacon. P. 130–138; P. 130.

10

«Лесная чаща в рубежное время (между Средневековьем и Новым временем. – И. Д.) нередко обозначает… среду естественно-научного поиска, процесс погружения в тайны материи. „Леса“ или даже „Лес лесов“ (Ф. Бэкон) – стандартные заголовки тогдашних научных трактатов» (Соколов М. Н. Время и место. С. 65–66). М. Н. Соколов имеет в виду трактат: Bacon F. Sylva sylvarum, or, A Naturall History in Ten Centuries.

11

Замечу, что образ мира как лабиринта также активно использовался Бэконом. Так, например, в предисловии к «Великому восстановлению наук» читаем: «Здание этого нашего Мира и его строй представляют собой некий лабиринт для созерцающего его человеческого разума (Aedificium autem hujus universi structura sua, intellectui humano contemplanti, instar labyrinthi est), который встречает здесь повсюду столько запутанных дорог, столь обманчивые подобия вещей и знаков, столь извилистые и сложные петли и узлы природы. Совершать же путь надо при неверном свете чувств, то блистающем, то прячущемся, пробираясь сквозь лес опыта и единичных вещей. К тому же (как мы сказали) вожатые, встречающиеся на этом пути, сами сбиваются с дороги и увеличивают число блужданий и блуждающих. При столь тяжелых обстоятельствах приходится оставить всякую надежду на суждения людей, почерпнутые из их собственных сил, и также на случайную удачу. Ибо, каково бы ни было превосходство сил ума и как бы часто ни повторялся жребий опыта, они не в состоянии победить все это. Надо направить наши шаги путеводной нитью и по определенному правилу обезопасить всю дорогу, начиная уже от первых восприятий чувств» (Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Предисловие // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. C. 68–81; С. 64–65 [Bacon F. Instauratio Magna Scientiarum. Praefatio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 199–211; P. 205]).

12

Так назывался фантастический роман английского писателя Клайва С. Льюиса (1956) («Till We Have Faces: A Myth Retold»).

13

F. Bacon to Sir Thomas Egerton, Lord Keeper of the Great Seal (1597) // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 60–64; P. 61.

14

Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические (1597–1612) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 348–481; C. 441.

15

Там же.

16

Елизавета Тюдор взошла на английский престол 17 ноября 1558 года, ее коронация состоялась 15 января 1559 года.

17

По другой версии, королева по каким-то делам посетила Йорк-хаус, где и родила мальчика, оставив его на воспитание хозяину дома (Kunow A. D. von. Francis Bacon: Last of the Tudors).

18

Simpson A. The Wealth of the Gentry, 1540–1660. P. 28, n. 3.

19

Inns of Court (судебные инны) – старинные коллегии адвокатов. Каждый полноправный адвокат («барристер», см. след. сноску) должен был вступить в одну из четырех юридических коллегий (корпораций или палат) – Линкольнс-Инн (Lincoln’s Inn), Грейс-Инн (Gray’s Inn), Миддл-Темпл (Middle Temple) либо в Иннер-Темпл (Inner Temple). Каждый инн (подворье) управлялся самостоятельно, и правила принятия новых членов, а также профессиональные требования в них различались. Инны были местом совместного обитания и одновременно обучения юристов общего права. Только в них можно было овладеть основами common law (цивильное право развивалось в лоне университетов). Частные поверенные («солиситоры») также объединялись в инны, но не судебные, а канцелярские (Inns of Chancelery), прикрепленные к судебным. Первые инны появились в XIII веке. Поначалу это были сугубо аристократические корпорации. При них существовали платные юридические школы, студенты которых проживали в общежитиях при иннах и подчинялись распорядку, установленному бенчерами (Masters of the Bench или Benchers), т. е. старейшинами. В эпоху Ренессанса в эти школы стали принимать выходцев из нетитулованного дворянства. В 1562 году, один из выпускников Inner Temple описывал инны как «место, отмеченное наиболее выдающимися личностями, где собраны джентльмены со всего государства для того, чтобы учиться управлять, и подчиняться законам, и расплачиваться своей верностью со своими правителями и государством, а также упражнять тело и ум, чтобы приобрести навыки, которые служат украшению разговора, манеры поведения, а также мимику, умение одеваться и внешний вид джентльмена» (Legh G. The Accedens of Armory. Sig. A5). См. также: Prest W. The Legal Education of the Gentry at the Inns Court 1560–1640.

20

Англ. barrister от bar – барьер в зале суда, за которым находятся судьи. Этот термин появился, по-видимому, в XV веке и поначалу означал «допуск к судебному барьеру», т. е. право быть выслушанным судом в интересах своего клиента. Уже с XIII века истец или ответчик мог поручить «ученому или красноречивому другу» изложить перед судом доводы по своему делу. В XIV веке судьи стали требовать, чтобы в этой роли выступали профессиональные юристы (доктора права). Кроме того, судьи получили право экзаменовать ораторов и решать вопрос об их допуске к судебным выступлениям. Практикующие юристы, не имевшие докторской степени, стали объединяться для обучения и совместного проживания в так называемые судебные подворья – инны (Inns of Court), расположенные (и до настоящего времени) в центре Лондона. Барристеры в иннах делились на бенчеров (старейшин; bencher) и юниоров. После нескольких лет судебной практики барристер мог получить звание королевского советника.

21

Этот судебный орган был создан Генрихом VIII для распоряжения собственностью, конфискованной при секуляризации монастырских земель и закрытии монастырей.

22

Анна была третьей из девяти детей и второй из пяти дочерей сэра Энтони.

23

The Egerton papers. P. 29–30.

24

К примеру, в 1559 году У. Сесил, глава правительства, полагал, что Елизавета должна помочь протестантам-шотландцам, восставшим против своей королевы Марии Стюарт и ее французских друзей. Бэкон был категорически против посылки войск в Шотландию. 15 декабря 1559 года, обращаясь к палате лордов по этому вопросу, он убедительно описал тяжелое экономическое положение Англии и заявил, что помогать тем, кто восстал против своего суверена, – не самая мудрая политика, а кроме того преступно нарушать общественное спокойствие и провоцировать без веских причин столь сильного врага, как Франция. Бэкон признавал опасность для Англии усиления французского католического присутствия в Шотландии, но призывал не торопиться с ответными мерами, во всяком случае пока не станет ясно, насколько велика такая опасность в действительности. Другой пример: в 1562 году Бэкон в яркой речи в Тайном совете в присутствии королевы выступил против идеи личной встречи Елизаветы с Марией Стюарт для обсуждения спорных вопросов, касавшихся Шотландии, хотя сэр Николас прекрасно знал о желании английской королевы провести такую встречу. Эти и многие другие примеры из политической биографии Н. Бэкона показывают, что он никогда не выступал в пассивной роли рупора Елизаветы. – И. Д.

25

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии второй половины XVI – начала XVII в. С. 280–286.

26

Puttenham G. The Arte of English Poesie. P. 139–140.

27

Ум, достойный империи (лат.). – И. Д.

28

Thomas Wyatt (1503–1542) – государственный деятель и поэт. Один из основателей новой английской поэзии, первый английский поэт, обратившийся к жанру сонета. – И. Д.

29

Henry Howard, Earl of Surrey (c. 1517–1547) – военачальник и поэт. Преобразовал структуру сонета, создав так называемый английский сонет, форму которого впоследствии развивал У. Шекспир. – И. Д.

30

Thomas Chaloner (1521–1565) – государственный деятель и поэт. – И. Д.

31

Jonson B. Timber: Or, Discoveries: Made Upon Men And Matter, As They Have Flow’d Out of His Daily Readings, Or Had Their Refluxe to His Peculiar Notion of the Times. London: J. M. Dent, 1641. P. 102.

32

Леонард Диггес (Дигджес) (Leonard Digges; ок. 1515 – ок. 1559) – английский военный инженер, математик и геодезист, изобретатель теодолита. Его сын Томас был активным пропагандистом теории Коперника.

33

Digges L. A Geometrical practise named pantometria. Книга, изданная после смерти автора его сыном, открывается посвящением Николасу Бэкону (The Epistle. To the right honorable my singular good Lorde Sir Nicolas Bacon Knight, Lord keper of the great seale of England).

34

Правда, Томас Грэшем бо́льшую часть времени проводил в Антверпене, но временами наезжал в Лондон. Его незаконнорожденная дочь Анна вышла замуж за сэра Натаниела Бэкона, сводного брата Фрэнсиса Бэкона. Томас Грэшем часть своих средств завещал на создание колледжа, в котором семь профессоров должны были читать лекции по астрономии, геометрии, физике, цивильному праву, богословию, риторике, медицине и музыке. Созданный в 1597 году Gresham College стал первым высшим учебным заведением Лондона.

35

Сыновья Н. Бэкона от первого брака: сэр Николас Бэкон (Sir Nicholas Bacon, 1st Baronet of Redgrave; ок. 1540–1624); сэр Натаниел Бэкон (Sir Nathaniel Bacon; ок. 1546–1622); сэр Эдуард Бэкон (Sir Edward Bacon; ок. 1548–1618). Все они были возведены в рыцарское достоинство и были в разное время членами парламента. Дочери от первого брака: Елизавета Бэкон (Elizabeth Bacon; ок. 1541–1621); Анна Бэкон (Anne Bacon; ум. 1624); Елизавета Бэкон.

36

Их первые два ребенка (дочери) умерли в младенчестве.

37

«Средний путь надежен». Слова взяты из трагедии Сенеки «Эдип»:

Если б мог я судьбу мою
Сам устроить по выбору,
Я попутный умерил бы
Ветер, чтоб его напор
Не срывал дрожащих рей.
Пусть, не уклоняясь вбок,
Ветер плавно и легко
Гонит бесстрашную ладью.
Так и жизнь безопасно меня
Средним пусть ведет путем.
(Перевод С. А. Ошерова)

38

Aubrey J. Brief Lives (1949). P. 14. Ф. Бэкон интересовался искусством памяти, о котором он, в частности, писал в «Новом Органоне»: «пусть исследуется память или то, что возбуждает память и помогает ей. Конститутивные примеры здесь суть порядок или распределение, которые явно помогают памяти, подобно местам в искусственной памяти, которые могут быть или местами в собственном смысле, как, например, дверь, угол, окно и тому подобное, или близкими и знакомыми лицами, или чем угодно (лишь бы они были расположены в порядке), как, например, животные, травы; так же и слова, буквы, исторические лица и другое; некоторые из них, конечно, более пригодны и удобны, другие – менее. Места этого рода значительно помогают памяти и возносят ее высоко над естественными силами» (Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 126). Подр. см.: Йейтс Ф. А. Искусство памяти.

39

Bacon F. Apophtegmes New and Old. Collected by the Right Honourable Francis Lo. Verulam Viscount St. Alban // Bacon F. The Works. Vol. 13. P. 325–387; P. 357.

40

Naunton R. Fragmenta regalia. P. 38.

41

В 1863 году в английском журнале Notes and Queries, куда каждый мог писать все, что угодно, появилась вздорная версия анонимного автора, будто шекспировский Полоний – это сатира на лорда Бёрли, а Клавдий – пародия на Николаса Бэкона ([С.] Shakspeare, Sidney, and Essex. P. 83).

42

Fuller Th. The history of the worthies of England. Vol. 1. P. 509.

43

Тускулум (Tusculum) – город в древнем Лации, в Альбанских горах, в кальдере потухшего вулкана. Там располагались виллы богатых римлян. Одно из произведений Цицерона называлось «Тускуланские беседы» (Tusculanae disputationes). Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 25.

44

Jewel J. An apologie or answere in defence of the Churche of Englande. – И. Д.

45

A way of reconciliation of a good and learned man. – И. Д.

46

Мортимер Я. Елизаветинская Англия. С. 88–89.

47

The gratulation of the mooste famous clerke M. Martin Bucer.

48

The Courtyer of Count Baldessar Castilio.

49

В начале 1553 года Дадли убедил серьезно больного Эдуарда VI изменить закон о престолонаследии от 1544 года с тем, чтобы преемницей на троне стала не католичка Мария, сестра Эдуарда, а внучатая племянница короля Генриха VIII, леди Джейн Грей. 21 мая 1553 года последняя была срочно выдана замуж за сына Дадли. Сестры, Мария и Елизавета, исключались из престолонаследия. 6 июля 1553 года король Эдуард VI скончался. Дадли тут же направил войска арестовать Марию, но опоздал, та успела бежать в Норфолк. В итоге 9 июля 1553 года леди Джейн Грей в Лондоне была объявлена королевой Англии, а на следующий день в Норфолке королевой была провозглашена Мария. Дадли с войском отправился в Норфолк, однако население Англии приняло сторону Марии и поход Дадли провалился. Регентский совет признал власть Марии Тюдор. Дадли был арестован (18 июля 1553 года), судим и 22 августа казнен. Позднее, в феврале 1554 года, были казнены его сын и Джейн Грей.

50

У. Сесил состоял на службе у Джона Дадли. С приходом к власти королевы Марии Сесил перешел из протестантизма в католичество и служил по дипломатическому ведомству.

51

Birch Th. Memoirs of the Reign of Queen Elizabeth. Vol. 2. P. 218.

52

Calendar of State Papers relating to English affairs. P. 18.

53

Twyne Th. The Garlande of Godly Flowers. P. iijr.

54

Simpson A. The Wealth of the Gentry 1540–1660.

55

Ibid. P. 91–93. Сэр Николас справедливо полагал, что в экономически нестабильные времена удачно продуманный брак может обеспечить бо́льшую финансовую независимость, чем какие-либо коммерческие инвестиции. Это было моделью, к которой его сын Фрэнсис обратится в середине своей жизни, когда, столкнувшись с постоянными препятствиями своего продвижения по социальной лестнице, выберет себе в жены богатую наследницу.

56

Цит. по: Jardine L. Stewart A. Hostage to Fortune. P. 67.

57

Cressy D. Francis Bacon and the Advancement of Schooling. P. 73 n. 5.

58

Позднее, когда у Фрэнсиса появилось достаточно денег, чтобы удовлетворить свои запросы, его экстравагантность и нарочитое демонстрирование своих вкусов в одежде, служили источником многочисленных сплетен.

59

Застекленные окна в то время были роскошью.

60

Когда братья болели, им давали лекарства, вызывающие привыкание (в том числе опиаты).

61

Джон Донн. Пер. Г. Кружкова.

62

Bacon F. A Letter to the King (1612; черновой набросок рукой Бэкона) // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 4 (11). P. 281–282; P. 282. Во время пребывания Фрэнсиса во Франции его брат Энтони продолжал учебу в Грейс-Инн.

63

Э. Полет в 1580 году стал последним тюремщиком («хранителем») Марии Стюарт. Вот как писал о нем С. Цвейг: «Эмиас Паулет, твердокаменный пуританин, один из тех праведников, каких взыскует Библия, но Бог не приемлет, отнюдь не скрывает своих намерений превратить жизнь Марии Стюарт в сущий ад. С полным сознанием своего долга и даже с горделивой радостью берется он содержать свою узницу в строгости, лишить ее малейших послаблений… С холодной и трезвой методичностью, как человек долга, берется он охранять и полностью обезвредить свою узницу, как будто это – дело его жизни, завещанное ему Господом Богом. Отныне в его непреклонной душе живет одно честолюбивое стремление – стать тюремщиком не за страх, а за совесть; никакой соблазн не смутит этого Катона; ни разу у него не дрогнет сердце, и набежавшая волна теплой человечности ни на миг не растопит его постную, ледяную мину… Методически, пункт за пунктом, сам не нарадуясь на свою добросовестность, выполняет он обязанности надзирателя и с аккуратностью чиновника ежевечерне заносит свои наблюдения в особую книгу. И если всемирной истории и знакомы более жестокие, более злобные и несправедливые тюремщики, чем этот архиправедник, то вряд ли найдется среди них другой такой, кто умел бы с подобным сладострастием превращать свои обязанности в источник чиновничьего восторга» (Цвейг С. Мария Стюарт. С. 359–360).

64

Идеал воспитания дворянства в Европе XVII–XIX веков.

65

Письмо У. Сесила сэру Николасу Трокмортону (Sir Nicholas Trockmorton; 1515–1571), английскому послу во Франции, от 8 мая 1561 года. Цит. по: Read C. Mr. Secretary Cecil and Queen Elizabeth. P. 212. В статье Альбрехта Буркхардта «Истоки возникновения Grand Tour» в цитированном выше сборнике «Идеал воспитания дворянства в Европе: XVII–XIX века» дан какой-то странный перевод, мало соответствующий оригиналу.

66

Подр. см.: Hamilton K., Langhorne R. The Practice of Diplomacy. Ch. 2.

67

Hotman J. The ambassador. P. B 5r-v.

68

Цит. по: Bevan B. The real Francis Bacon. P. 36–37.

69

Речь идет о цивилисте Джулиусе Цезаре (Sir Julius Caesar; 1557/1558 —1636), сыне врача королев Марии I и Елизаветы I итальянца Чезаре Эйдельмаре (Cesare Adelmare;?–1569). Впоследствии Ф. Бэкон организует замужество своей овдовевшей племянницы Анны Хоган (Anne Hogan), внучки его отца (дочери Анны Бэкон, по мужу – Вудхаус [Woodhouse], за Джулиуса Цезаря. По некоторым сведениям, Бэкон умер на руках у Д. Цезаря. – И. Д.).

70

Речь идет о сыне бывшего посла Елизаветы в Париже Н. Трокмортона Артуре, весьма распутном молодом человеке, да еще католике, которого Полет с радостью выпроводил в Англию спустя десять месяцев пребывания того в Париже. – И. Д.

71

Николас Хиллиард (Nicholas Hilliard; ок. 1547–1619) – английский художник, ювелир и иллюстратор манускриптов, прославившийся своими портретными миниатюрами, в том числе и Ф. Бэкона.

Ты знаешь, Хильярда единый штрих
Дороже, чем саженные полотна, —
писал о нем Джон Донн (пер. Г. Кружкова).

Хиллиард прибыл в Париж вместе со своей молодой женой Эйлис. Возможно, Елизавета просила художника сделать портрет Франциска герцога Алансонского, с 1574 года герцога Анжуйского (Hercule François de Valois, duc d’ Anjou et d’ Alençon; 1555–1584), которого она называла «своим лягушонком». Вопрос, действительно ли Елизавета I Тюдор всерьез рассматривала перспективу брака с герцогом Алансонским, остается спорным. – И. Д.

72

Public Record Office (The National Archives) E 407/73.

73

Public Record Office (The National Archives) SP 78/3/52.

74

Бэкон Ф. Опыты или наставления нравственные и политические (гл. 25 «О распорядительности») // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 349–482; С. 405. В приведенной цитате я немного изменил перевод З. Е. Александровой.

75

Calendar of State Papers, Foreign Series, 1574–1577. P. 420.

76

Фактически членом этой семьи в юном возрасте стал Н. Хиллиард.

77

Дмитриева О. В. «Полезный член государства». С. 89. Более точная ссылка на автобиографию Бодлея: The Life of Sir Thomas Bodley, the Honourable Founder of the Publique Library in the University of Oxford. Oxford: Bodleian Library, 1983 (факсимильная копия издания: Oxford: Henry Hall, 1647). 16 p.

78

Reliquiae Bodleiane: or some genuine remains of Sir Thomas Bodley. P. 364–369.

79

Bacon F. Historia Vitae et Mortis // Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 327–502; P. 481.

80

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. C. 81–524; С. 323.

81

Amias Paulet to Nicholas Bacon, 24 January 1578. Bodleian Library. Add. MS C.82, fos. 7b–8a.

82

Bacon F. Proposition to his Majesty by Sir Francis Bacon, Knight, his Majesty’s Attorney-General, and one of his Privy Council; touching the Compiling and Amendment of the Laws of England // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 61–71.

83

Copy-book of Sir Amias Poulet’s Letters. P. 247.

84

Ibid. P. 5.

85

Bacon F. Sylva Sylvarum: or A Natural History. In ten centuries // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 7–164; P. 155.

86

Пушкин А. С. Евгений Онегин. Глава 6, XLIII.

87

Шекспир У. Гамлет. Действие IV. Сцена 4. Пер. Б. Пастернака.

88

Вордсворт У. В капелле королевского колледжа в Кембридже. Пер. Г. Кружкова.

89

В 1593 году мать графа Эссекса, Летиция Ноллис продала Лестер-хаус сыну и особняк стал называться Эссекс-хаус.

90

Public Record Office (The National Archives) SP 78/3, fol. 166a – b (art. 67).

91

Epstein J. J. Francis Bacon: a political biography. P. 25, 32 n. 7.

92

В обязанности ридера входило чтение лекций по отдельным правовым вопросам. Бэкон выбрал тему, касавшуюся правовых вопросов распределения церковью бенефиций.

93

Marwil J. The Trials of Counsel. P. 65.

94

Герцен А. И. Письма об изучении природы. Письмо седьмое. Бэкон и его школа в Англии // Герцен А. И. Собрание сочинений. Т. 3: Дилетантизм в науке. Письма об изучении природы. 1842–1846 (1954). С. 254.

95

Граф Дадли был помещен под домашний арест, а Летиция Ноллис, названная королевой «волчицей» (Елизавета любила зоологические образы), удалена от двора.

96

Ф. Сидни некоторое время служил английским послом при дворе императора Рудольфа II Австрийского. Он был автором пасторально-рыцарского романа в прозе и стихах «Аркадия», первого английского цикла сонетов «Астрофил и Стелла», а также трактата «Защита поэзии». В 1585 году Елизавета назначила его комендантом порта Флашинг в Нидерландах.

97

Цит. по: Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 233.

98

Несколько слов следует сказать о монополиях. Корона выдавала – чаще всего за деньги, но иногда дарила (отдельным лицам или кампаниям) так называемые letters patent (грамоты), дававшие получателю монопольное право на производство и продажу определенных товаров и оказание определенных услуг. Первый такой патент сроком на 20 лет был выдан Генрихом VI в 1449 году одному фламандцу на производство цветного стекла для Итон-колледжа. Кроме королевских монополий, связанных с горнорудным, металлургическим и иными производствами, например с изготовлением орудий, пороха и т. п., существовали десятки монополий, создание которых не имело ничего общего с «государственной пользой», но объяснялось исключительно фискальными соображениями двора и финансовыми интересами придворных. Со временем особо выгодные «монополии» стали получать лица, близкие к монарху (как, например, Бекингем и его родственники), при этом монополии охватывали наиболее важные товары (скажем, соль) и услуги (например, монополия на содержание постоялых дворов). Впервые монопольные патенты оказались в центре внимания палаты общин в последние годы правления Елизаветы. Борьба против монополий в парламентах Елизаветы достигла такого накала, что в 1601 году корона вынуждена была пойти на аннулирование многих патентов.

99

Martin J. Francis Bacon, the State and the Reform of Natural Philosophy. P. 48.

100

Lives and Letters of the Devereux, Earls of Essex. Vol. 2. P. 215–216.

101

Шекспир У. Как вам это понравится (Действие II. Сцена 7) / Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник, редакция 1937 // Шекспир У. Полное собрание сочинений. Т. 5 (1959). С. 47. (В оригинале: «Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon’s mouth»).

102

Цит. по: Bevan B. The real Francis Bacon. P. 80. Перевод В. М. Карева (Карев В. М. Фрэнсис Бэкон: Политическая биография. С. 157).

103

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 233–234.

104

Calendar of the Manuscripts of the Most Honourable the Marquess of Bath. Vol. 5: Talbot, Dudley and Devereux papers 1533–1659. P. 210.

105

Bacon F. Apology in Certain Imputations Concerning The Late Earl of Essex; in a letter to Lord Montjoy, now Earl of Devonshire // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 143.

106

Acts of the Privy Council of England. Vol. 16: 1588 (1897). P. 235–236 (Privy Council Register, 14 Aug. 1588).

107

Ibid. P. 417 (Privy Council Register, 27 Dec. 1588).

108

British Library Cotton MS Titus C: X.93; сам патент хранится в Лондоне, в Public Record Office (после слияния в 2003 году этого архивохранилища с Historical Manuscripts Commission была сформирована новая структура: The National Archives), SO 3/1 fol. 211b.

109

Bacon F. Advertisement Touching the Controversies of the Church of England // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 74–95.

110

Полное имя – Алонсо Перес де Гусман, 7-й герцог Медина-Сидония (Alonso Pérez de Guzmán; 1550–1619). Его бабка по отцовской линии – Ана Арагонская (Ana de Aragón y de Gurrea) – была дочерью незаконного сына испанского короля Фердинанда II Арагонского – Алонсо Арагонского, архиепископа Сарагоссы (Alonso de Aragón; 1470–1520), которому сан не помешал иметь семерых детей. Этот Алонсо приходится, таким образом, сводным братом законным детям Фердинанда II Арагонского и Изабеллы I Кастильской, в частности – Хуане Безумной (Juana la Loca; 1479–1555), матери императоров Карла V (1500–1558) и Фердинанда I (1503–1564), и Екатерине Арагонской (1485–1536) – первой жене Генриха VIII (с 1509 по 1533) и матери английской королевы Марии I (1516–1558), сводной сестры Елизаветы Тюдор.

111

В итоге решено было действовать в трех направлениях: созвать парламент, который должен санкционировать удвоение налогов, обратиться за помощью к голландцам и захватить испанское серебро. К моменту открытия парламента (февраль 1589 года) в Плимуте удалось собрать 6 кораблей, 60 зафрахтованных торговых судов, 60 голландских каперских судов и 20 пинасов в качестве вспомогательных судов. Всего 146 единиц под командованием Фрэнсиса Дрейка (Francis Drake; ок. 1540–1596) и Джона Норриса (Sir John Norris [Norreys]; ок. 1547–1597). Однако по ряду причин (отсутствие попутных ветров, недопоставки продовольствия и неудовлетворительное финансирование) отправка флота задержалась до 19 апреля, что дало испанскому королю Филиппу II время для восстановления флота. Уже в феврале 1589 года 11 самых больших испанских кораблей были переведены в Лиссабон на защиту конвоев. В результате поход «анти-Армады» кончился полным провалом, тогда как испанский флот к осени 1589 года был полностью восстановлен, а в следующем году увеличен по сравнению с прежним.

112

В 1590 году парламентарии потребовали от Елизаветы немедленно заключить мир с Испанией и заняться внутренними проблемами нищающей страны.

113

The Journals of All the Parliaments during the Reign of Queen Elizabeth. P. 431, 433–434.

114

Ibid. P. 430, 432, 433, 437–440.

115

Bacon F. Advancement of Learning // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 77–412; P. 347.

116

The Letters of Sir Francis Hastings (1574–1609). P. 39–40.

117

Letters and Memorials of State, in the Reigns of Queen Mary, Queen Elizabeth… Vol. I. P. 232 (Henry Lake to Sir Henry Sidney; 1591).

118

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 121.

119

Чтобы еще больше запутать читателя в родственных связях английской аристократии, добавлю, что Роберт Деверё, 2-й граф Эссекс, был родным братом музы Ф. Сидни, Пенелопы Рич, в девичестве Пенелопы Деверё (Penelope Rich; 1563–1607). Пенелопе Рич посвящен цикл сонетов Сидни «Астрофил и Стелла». По материнской линии она приходилась внучкой Марии Болейн, сестры Анны Болейн, второй жены Генриха VIII и матери Елизаветы I. В браке с Робертом Ричем (Robert Rich, 3rd Baron Rich, позднее 1st Earl of Warwick) она, хоть и родила семерых детей, но счастлива не была и, чтобы не тосковать, в 1595 году завела любовника – Чарльза Блаунта (Charles Blount, 8th Baron Mountjoy, впоследствии 1st Earl of Devonshire; 1563–1606), друга своего брата. Муж был недоволен, но выражать свои чувства публично поостерегся, учитывая, что его шурин был фаворитом королевы. Но как только Эссекса казнили (1601), сэр Роберт немедленно выгнал неверную супругу, у которой к тому времени уже было трое детей от любовника. Таким образом, леди Рич наконец-то смогла переехать к Чарльзу Блаунту. При Якове I эта парочка оказалась в большой милости монарха, Пенелопа даже стала фрейлиной королевы Анны Датской. В 1605 году Роберт Рич подал на развод. Развод им дали, но в просьбе о втором браке и возможности узаконить детей от сэра Чарльза было отказано. Тогда Пенелопа и Чарльз устроили тайное бракосочетание, их обвенчал Уильям Лод, будущий архиепископ Кентерберийский. Однако, в силу того что брак был заключен вопреки церковному праву, король Яков I удалил их от двора.

120

У Фрэнсис и Эссекса было трое детей: Роберт Деверё, 3-й граф Эссекс (Robert Devereux, 3rd Earl of Essex; 1591–1646), Фрэнсис Сеймур (Frances Seymour (урожд. Devereux), Duchess of Somerset; 1599–1674) и леди Дороти Деверё (Dorothy Devereux; 1600–1636). – И. Д.

121

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 238.

122

Bacon F. Of masques and triumfs // Bacon F. The Essays or Counsels (1890). P. 271. Материал о турнирах взят мною из статьи: Нестеров А. В. Символическая политика.

123

Нестеров А. Символическая политика.

124

Цит. по: Budiansky S. Her Majesty’s Spymaster. P. 224.

125

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 272–273.

126

Вообще говоря, должность шталмейстера предполагала членство в Тайном совете, но Елизавета не торопилась вводить его туда, это произошло только в 1593 году.

127

Public Record Office, London. State Papers 12/238, f. 269r (art. 138).

128

Донн Дж. Генри Гудьеру, побуждая его отправиться за границу. Пер. Г. Кружкова.

129

F. Bacon to Lord Burghley // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 108–109; P. 108 («I was now somewhat ancient; one and thirty years is a great deal of sand in the hour-glass»).

130

Ibid. Это «my poor estate» в начале письма повторяется трижды.

131

«I see well the bar will be my bier, as I must and will use it, rather my poor estate or reputation shall decay» (Bacon F. The Works (1843). Vol. 2. P. 3).

132

F. Bacon to Lord Burghley // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 108.

133

Так в переводе А. Л. Субботина, который я воспроизвожу здесь с некоторыми изменениями (о чем см. следующую сноску). В оригинале – «auricular traditions and impostures», т. е. тайные (букв. переданные на ухо, приватно, от лат. auricularis – ушной) традиции и обманы. Видимо, Бэкон имеет здесь в виду практику алхимиков. – И. Д.

134

А. Л. Субботин перевел эту фразу иначе – «должность позволит распоряжаться с бо́льшим умом, нежели это может сделать человеческий ум сам по себе» (Субботин А. Л. Фрэнсис Бэкон. С. 18), а во вступительной статье к двухтомному изданию сочинений Бэкона, после приведенной цитаты следует такой комментарий: «для него [Бэкона] очевидно, что должность позволит распоряжаться с бо́льшим умом, чем это может сделать человеческий ум сам по себе. Сколько честолюбцев и до, и после него исходили в своих планах из той же очевидности!» (Субботин А. Л. Фрэнсис Бэкон и принципы его философии // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 5–53; С. 9). Оставляя в стороне вопрос о масштабах честолюбия Бэкона (на мой взгляд, несколько преувеличенных А. Л. Субботиным), замечу только, что приведенный перевод представляется мне не вполне точным. Получается, по А. Л. Субботину, что сам по себе человеческий ум не столь толково распоряжается чем бы то ни было, как тот же ум при должности и разумном начальственном благоволении, т. е. должность как бы добавляет человеку ума. Вот зачем, оказывается, Бэкон с таким старанием карабкался по крутым ступеням придворной служебной лестницы – чтобы ума набраться! Думаю, что английский философ все же хотел сказать иное, за его словами стоит убежденность, что здание новой науки следует строить коллективными усилиями и это должно быть делом государственной важности. – И. Д.

135

F. Bacon to Lord Burghley // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 108–109.

136

Rawley W. The Life of the Right Honourable Francis Bacon, Baron of Verulam, Viscount St. Alban // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 33–58; P. 40.

137

Elyot Th. Bibliotheca Eliotae = Eliotis librarie.

138

Проблески подобного подхода можно встретить на страницах «Advertisement Touching the Controversies of the Church of England» (1589) (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 74–95).

139

Henderson P. A Shared Passion. P. 99–120.

140

Pumfrey S., Dawbarn F. Science and patronage in England. P. 150.

141

Harkness D. E. The Jewel House. P. 142 et passim.

142

Исключения очень редки. Например, из королевской казны финансировалась реконструкция Дуврского порта в 1580-х годах (Ash E. H. Power, Knowledge, and Expertise. P. 55–86).

143

Harkness D. E. The Jewel House. P. 145.

144

Heal F., Holmes C. The Economic Patronage of William Cecil. P. 199–229.

145

Поначалу «никто не рассматривал Елизавету I как самостоятельную правительницу. Предполагалось, что она выйдет замуж и обеспечит страну наследником и мужем-государем. Даже Уильям Сесил, лучше других знавший способности Елизаветы I к управлению государством, молил, чтобы Бог „послал нашей королеве мужа, а со временем и сына, тогда мы могли бы надеяться, что наше следующее поколение будет жить при правителе-мужчине“ (Хейг К. Елизавета I Английская. С. 21). В целях поддержания общественного мнения королева готова была признать, что должна выйти замуж, „…если к этому будет вынуждать политическая необходимость и забота о благе государства“ (The Orations of the Commons-House. Vol. 1. P. 123). Однако, особенно после первого десятилетия правления, можно было говорить о том, что Елизавета Тюдор не стремилась к браку. Это можно объяснить причинами политического и личного характера. Выбор мужа из числа иностранных принцев мог привести к недовольству внутри страны, как в случае с ее сестрой, а в Англии подходящей кандидатуры не было. Кроме этого, будучи умной, образованной, амбициозной, она не желала появления человека, который бы ограничивал ее власть и распоряжался ее судьбой. Трагедия матери послужила ей хорошим уроком. Наличие необходимых для правителя качеств и осознание Елизаветой I своего божественного предназначения давало ей силы противостоять системе, в которой власть принадлежала мужчинам» (Журавель Н. А. Католическая фракция и политическая борьба при дворе Елизаветы I Тюдор. С. 189–190).

146

Sherman W. H. John Dee. P. 18–19.

147

Pumfrey S., Dawbarn F. Science and patronage in England. P. 140–141 et passim.

148

Pumfrey S., Dawbarn F. Science and patronage in England. P. 142–143 et passim.

149

См. описание этих торжеств в монографии: Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 209–214.

150

Скажем, Генрих VIII завел придворного художника, им стал Ганс Гольбейн мл., который написал несколько портретов Генриха, а также создал большое собрание рисунков, включавшее портреты его придворных.

151

В отличие от большинства монархов на континенте. К примеру, Изабелла Кастильская и Фердинанд Арагонский дважды беседовали с Колумбом по поводу его проекта.

152

В 1565 году она была назначена главной камеристкой Личных апартаментов королевы. Тем самым Бланш Перри могла контролировать доступ к Елизавете и предназначенную для нее входящую информацию. Главная камеристка также могла в ряде случаев писать письма от имени Ее Величества. Кроме того, в обязанности леди Бланш входило наблюдение за личными драгоценностями, бумагами, книгами, одеждой и мехами Елизаветы.

153

Наибольшая активность изобретателей и инвесторов пришлась на 1560–1580 годы.

154

Акончо был, кроме того, юристом и теологом, проповедовавшим терпимость и согласие в христианстве. Свой трактат о толерантности он посвятил Елизавете Тюдор, в благодарность за все ее благодеяния (Aconcio I. Stratagematum Satanæ).

155

Select Charters of Trading Companies. P. lviii – lix.

156

Rabb T. K. Enterprise & Empire. P. 28–39.

157

Thirsk J. Economic Policy and Projects. P. 87.

158

Многие информаторы Сесила проживали в Сити, где было множество специалистов самого разного профиля.

159

Профессиональные осведомители использовались также для контроля исполнения «Статута о ремесленниках» (Statute of Artificers; 1563).

160

Harkness D. E. The Jewel House. P. 158–159; Adams R. «The Service I am Here for».

161

Ash E. H. Power, Knowledge, and Expertise. P. 1–18 et passim.

162

Определение местонахождения без помощи Солнца, звезд и Луны, по лагу, иногда – по лагу и компасу.

163

Ash E. H. Power, Knowledge, and Expertise. P. 8.

164

Собственно, слово expert в английском языке XVI века употреблялось как прилагательное (т. е. как being expert in a given art, но не как an expert in that art).

165

Цит. по: Ash E. H. Power, Knowledge, and Expertise. P. 10.

166

Ibid. P. 11.

167

Среди наиболее известных – Хуан Луис Вивес (Joan Lluís Vives; 1492–1540) и Томас Мор (Sir Thomas More; 1478–1535). Кроме того, в этой связи представляет интерес проект реформы университетов, предложенный Елизавете I Хэмфри Гилбертом (Humphrey Gilbert; 1539–1583), мореплавателем, единоутробным братом сэра Уолтера Рэйли (см. подр.: Ash E. H. Power, Knowledge, and Expertise. P. 13–15).

168

Long P. Openness, Secrecy, Authorship. P. 88.

169

«Quamobrem toto (quod aiunt) coelo erraverit, qui intentioni nostrae satisfieri existimaverit si artium experimenta colligantur, hujus rei solum gratia ut hoc modo artes singulae melius perficiantur» (Bacon F. Parasceve, ad historiam naturalem et experimentalem. Descriptio historiae naturalis et experimentalis qualis sufficiat et sit in ordine ad basin et fundamenta philosophiae verae // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 43–59; P. 53; Бэкон Ф. Приготовление к естественной и экспериментальной истории, или план естественной и экспериментальной истории, способной служить надлежащим основанием и базой истинной философии // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 215–229; С. 224).

170

«Atque quemadmodum sectae conditores non sumus, ita nee operum particularium largitores aut promissores. Attamen possit aliquis hoc modo occurrere; quod nos, qui tam saepe operum mentionem faciamus et omnia eo trahamus, etiam operum aliquorum pignora exhibeamus. Verum via nostra et ratio (ut saepe perspicue diximus et adhuc dicere juvat) ea est; ut non opera ex operibus sive experimenta ex experimentis (ut empirici), sed ex operibus et experimentis causas et axiomata, atque ex causis et axiomatibus rursus nova opera et experimenta (ut legitimi Naturae Interpretes), extrahamus» (Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 322–323; Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 68).

171

Этот жанр придворной литературы был весьма популярен в ренессансной Европе. Примерами могут служить: «Institutio Principis Christiani: cum alijs nonnullis eodem pertinentibus, quorum catalogum in proxima reperies pagella» (Apvd Inclytam Basileam: Frobenivs, 1516) Эразма Роттердамского; «Libro llamado Relox de príncipes o Libro áureo del Emperador Marco Aurelio» (Valladolid: Nicolas tierri, 1529) францисканца Антонио де Гевары (Antonio de Guevara; ок. 1480–1545), английский перевод был сделан 1557 году («The diall of princes» [Anno. Imprinted at London: By Iohn Waylande, 1557]); «De l’ institution du prince: liure contenant plusieurs histoires, enseignements, & saiges dicts des anciens tant Grecs que Latins» (Imprimé à l’ Arriuour Abbaye dudict seigneur: Par Maistre Nicole Paris, 1547) Гийома Буде (Guillaume Budé; 1468–1540).

172

Bacon F. Of Tribute, or Giving what is due (1904). P. 1–27.

173

Как писал 17 ноября 1592 года один из друзей Энтони Бэкона, «зрелище в этот раз было более торжественным, чем когда-либо, и это благодаря милорду Эссексу, который против ожиданий всех лордов пришел утром ко двору в присутствии Ее Величества в collar of Esses (металлическая цепь из элементов в виде букв S. – И. Д.), вещи чрезвычайно редкой и неожиданной, но, правда, он тут же снял цепь к большому удовольствию и расположению Ее Величества» (цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 133). Почему королеву смутила цепь, сказать трудно. В принципе ее носили высокопоставленные лица и, возможно, Елизавета сочла, что это украшение Эссексу не по чину. Скажем, с такой цепью изображен лорд-канцлер Англии Томас Мор на известном портрете кисти Ганса Гольбейна мл. (Галерея Фрика, Нью-Йорк). Кроме того, такая цепь означала не только занимаемую должность (обычно юридическую), но и верность определенному лицу или дому. Ее использование восходит ко второй половине XIV века, и обычно это украшение указывало на принадлежность к дому Ланкастеров. Что означает буква «S», в точности неизвестно, на этот счет существуют разные версии – «Soverayne», «Spiritus Sanctus» и другие.

174

Bacon F. Of Tribute. P. 13.

175

Платон. Федон (66е–67b) (пер. С. П. Маркиша) // Платон. Сочинения. Т. 2 (2007). С. 11–96; С. 25–26.

176

Bacon F. Of Tribute. P. 13.

177

Ibid.

178

Зайцев А. И. Культурный переворот в Древней Греции. – И. Д.

179

Видимо, Бэкон опирается здесь на известный фрагмент из платоновского «Тимея»: «И тогда воскликнул один из жрецов, человек весьма преклонных лет: „Ах, Солон, Солон! Вы, эллины, вечно остаетесь детьми, и нет среди эллинов старца!“» (Платон. Тимей (Перевод С. С. Аверинцева) (22b) // Платон. Сочинения. Т. 3. Часть 1 (2007). С. 495–588; С. 503). – И. Д.

180

Bacon F. Of Tribute. P. 14.

181

Bacon F. Of Tribute. P. 15. В другом сочинении начала 1590-х годов – «Advertisement touching the Controversies of the Church» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 74–95) – Бэкон, говоря о людях с «superficial understanding» (коих большинство), заметил «Pauci res ipsas sequuntur, plures nomina rerum, plurimi nomina magistrorum», т. е. «немногие следуют самим вещам, куда большее число [людей] – именам вещей и большинство – именам учителей» (P. 82).

182

Bacon F. Of Tribute. P. 15.

183

Ibid.

184

Следует заметить, что Бэкон в этой маске часто обращается к политическому словарю своего времени: «thrall», «governing», «commanding», «gaining power over the natural world» и т. д.

185

В английской политической традиции «экстраординарные» налоги трактовались как «„добровольный дар“ подданных монарху в случае чрезмерных расходов на общественные нужды, которые тот был не в состоянии покрыть из „собственных средств“. Как правило, то были затраты на оборону государства или ведение войны, вооружение армии и флота и поддержание в готовности береговых укреплений. Основаниями для „вспомоществления“ могли быть также признаны внутренняя опасность (подавление мятежей) или потребности военной колонизации и подавления сопротивления в соседней Ирландии. Утверждаемые парламентом налоги подразделялись на два вида. Традиционным средневековым сбором были так называемые „десятины“ и „пятнадцатины“. Однако в XVI в. на первый план вышел новый тип обложения, „субсидия“ – налог на движимое или недвижимое имущество (в зависимости от того, какое оценивалось выше)… Ни одно из сословий английского общества не было освобождено от парламентского налогообложения: в выплате субсидии участвовали представители аристократии, дворянство, горожане и крестьянство» (Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 210–213). Определенная специфика была связана с таксацией духовенства, но и в этом случае соблюдался принцип юридического верховенства парламентского статута.

186

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 217.

187

Хейг К. Елизавета I Английская. С. 191–193. Вопрос о представлениях парламентариев елизаветинской Англии о праве короны облагать налогами своих подданных, а также о праве подданных на обладание собственностью детально рассмотрен в первой главе докторской диссертации О. В. Дмитриевой (Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии).

188

В диссертации О. В. Дмитриевой (с. 216) допущена неточность. Следуя, по-видимому, монографии Дж. Элтона (Elton G. R. The Parliament of England. P. 155), она приводит ошибочную ссылку: Bacon F. Works / Ed. by J. Spedding. 7 vols. L., 1858. Vol. I. P. 179, которой соответствует страница латинского текста «Нового Органона». Правильная ссылка: Bacon F. A Letter to the King, advising Him to call a Parliament (1615) // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 176–190; P. 179.

189

Такие расходы были связаны с тем, что «период после отражения Армады можно было назвать мирным лишь условно. Англо-испанское противостояние продолжалось главным образом во Франции, где после убийства Генриха III Англия поддержала Генриха Бурбона, в то время как Испания выступила на стороне Парижской Лиги и вторглась в Бретань силами армии, расквартированной в Нидерландах. Военные действия разворачивались в опасной близости от английских берегов. В случае успеха испанцы могли снова обратить свой взор на Англию и бросить армию герцога Пармы через проливы… Наряду с вторжением войск герцога Пармского в Бретань Филипп инспирировал наступление своего зятя герцога Савойского на юге Франции – в Дофине и Провансе, а также активно пытался организовать восстание католиков в Шотландии, чтобы, овладев этим королевством, двинуться на Англию с севера» (Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 235). Естественно, правительство вынуждено было принимать меры для защиты от военной угрозы, что требовало денег, и немалых.

190

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. Раздел VII. 2: «Цена войны: финансовая проблема в парламентах 1593–1601 гг.», особ. с. 234–267.

191

Впрочем, он отметил, что и ситуация была экстраординарная, ибо в данный момент причины созыва парламента «более общие и более важные, нежели те, которые имели место в прежние времена, когда большие деньги были частной, а не главной темой» (Proceedings in the parliaments of Elizabeth I. Vol. 3: 1593–1601. P. 14; далее: Proceedings).

192

The Journals of All the Parliaments during the reign of Queen Elizabeth. P. 469 (далее: The Journals). См. также: Proccedings. P. 18.

193

The Journals. P. 458; Proceedings. P. 63–64.

194

The Journals. P. 458; Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 237.

195

Там же. С. 475.

196

The Journals. P. 469.

197

Proceedings. P. 21.

198

Ibid.

199

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 631.

200

Там же. С. 631–632; Proceedings. P. 76.

201

Детальней эта история изложена в диссертации О. В. Дмитриевой (С. 630–638).

202

The Journals. P. 471.

203

Дж. Фортескье с 1589 по 1603 год был канцлером казначейства (Chancellor of the Exchequer of England), кроме того, с 1601 года он был канцлером герцогства Ланкастер.

204

Дж. Уолли служил секретарем королевы, ведавшим делопроизводством на латыни (Latin Secretary), в 1589 году он стал канцлером ордена Подвязки. Кроме того, он был членом Тайного совета и с 1571 по год смерти – членом парламента.

205

The Journals. P. 473.

206

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 242 et passim.

207

Bacon F. Maxims of the Law. To Her Sacred Majesty // Bacon F. The Works. Vol. 14. P. 171–276; P. 175; посмертное издание: Bacon F. A Collection of Some Principall Rules and Maximes.

208

Грейиты – члены юридической корпорации Грейс-Инн. – И. Д.

209

Bacon F. Holiday occupations, grave and gay. Merry Christmas at Gray’s Inn. «Gesta Grayorum». The Prince of Purpoole in Council. Speeches of the Six Councillors // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 325–342; P. 339; посмертное издание: Gesta Grayorum: or, The History of the High and Mighty Prince. С наибольшей детальностью Бэкон изложил свои юридические взгляды в работе «Exemplum Tractatus de Justitia Universali, sive de Fontibus Juris, in uno titulo, per Aphorismos» (1623), которая является частью восьмой книги «De Augmentis Scientiarum» (Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 135–171). О Бэконе-юристе см.: Coquillette D. R. Francis Bacon.

210

The Journals. P. 473.

211

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 242.

212

«В Тюдоровский период встречи представителей двух палат были хорошо известным, хотя еще далеко не формализованным этапом законотворчества. Следует, однако, заметить, что термин „совместный комитет“ почти не встречается в источниках XVI в., чаще всего речь идет о „конференциях“ депутаций обеих палат. Понятие „конференции“ включало в себя и то, что теперь принято называть двусторонним комитетом, то есть группу людей, в течение некоторого времени работающих над неким биллем и согласовывающую позиции своих палат по его поводу. Тем не менее „конференции“ предполагали и другие виды активности: консультации, передачу информации от лордов общинам, обсуждение целесообразности петиции на имя короля или просьбы об аудиенции у него и т. д.» (Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 715).

213

Там же. С. 717.

214

The Journals. P. 483.

215

В интерпретации О. В. Дмитриевой, Бэкон первым привлек внимание коммонеров к «нарушению привилегии нижней палаты, представлявшей большинство налогоплательщиков» (Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 243–244). – И. Д.

216

The Journals. P. 483; Proceedings. P. 92.

217

Proceedings. P. 93.

218

Ibid. P. 94.

219

В диссертации О. В. Дмитриевой ошибочно – «к эпохе Генриха VIII» (С. 245).

220

Proceedings. P. 95; The Journals. P. 485; Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 245.

221

The Journals. P. 485.

222

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 246. О. В. Дмитриева ссылается при этом на «Proceedings… Vol. III. P. 95, 96», однако и в указанном ею источнике, и в The Journals (p. 486) приводятся другие цифры: за конференцию – 128 коммонеров, против – 217 («the number of them which were for the said Conference, and said I, went out of the said House, and were found to be in number but a hundred twenty eight, whereas those that were against the said Conference and said No, sate still in the House being in number two hundred and seventeen»).

223

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 246.

224

Томас Хинедж (Th. Heneage; 1532–1595) – видный придворный, казначей королевской палаты (Chamber), вице-камергер с 1587 года, с 1590 года – канцлер герцогства Ланкастер.

225

Г. Антон полагал, что следует «обсудить (confer) с лордами субсидии, но не получать в этом вопросе никакого их одобрения» (The Journals. P. 488). – И. Д.

226

«We should confer with the Lords about a Subsidy with them, but not conclude a Subsidy with them» (The Journals. P. 488). – И. Д.

227

Ibid. – И. Д.

228

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 248–249.

229

Перевод О. В. Дмитриевой. В оригинале: «the feet knew their strength as we know their oppression, they would not be bear as they do» (The Journals. P. 490).

230

The Journals. P. 490.

231

Впрочем, выражение «to skin them over» можно было бы перевести как «зарубцовывать их». Тогда фраза Бэкона обретает несколько иной, более глубокий смысл: «Что же касается нас, то мы здесь для того, чтобы обследовать раны королевства, а не зарубцовывать их», т. е. задача парламента – не затыкать финансовые прорехи экстраординарными налогами, но исследовать причины бедственного положения казны.

232

Данный перевод, фактически совпадающий с предложенным О. В. Дмитриевой (Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 255), соответствует английской фразе «of all Nations the English are noted to be subject, base, and taxable», приведенной в Proceedings (P. 110) (в диссертации О. В. Дмитриевой ошибочно указано: «P. 111»). Однако в The Journals (P. 493) дается иная редакция этого фрагмента: «of all Nations the English are not to be subject, base or taxable», и аналогично в: Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 223 («of all Nations the English care not to be subject, base, taxable»). Два последних варианта не соответствуют контексту речи Бэкона. – И. Д.

233

Proceedings. P. 109–110; The Journals. P. 493. Бэкон предлагал также ввести дополнительные акцизы на различные товары.

234

The Journals. P. 493–494.

235

Proceedings. P. 116.

236

Дмитриева О. В. Парламент и политическая культура в Англии. С. 259.

237

Там же. С. 260; Proceedings. P. 122.

238

Proceedings. P. 173–174.

239

Ibid. P. 173.

240

F. Bacon to Lord Burghley in Excuse of his Speech in Parliament against the Triple Subsidy // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 233–234.

241

Ibid. P. 234, n. 5.

242

Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 145.

243

Такая возможность в принципе была, поскольку 4 февраля 1593 года скончался хранитель свитков (т. е. начальник судебных архивов) Д. Джерард (G. Gerard;?–1593) и его место должен был занять Томас Эджертон (Th. Edgerton; 1540?–1617), исполнявший в то время обязанности генерального атторнея.

244

British Library, Lansdowne MS 89, folio 209; Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 236.

245

Sir Robert Cecil to F. Bacon, 7 May 1593 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 238.

246

Lambeth Palace Library (London) MS 649, art. 314.

247

Ibid. Art. 145; A. Bacon to his Mother // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 254.

248

A. Bacon to his Mother // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 254.

249

Елизавета в ряде случаев доверяла Эссексу военное командование, о чем не раз потом жалела, и удостоила звания маршала, но особой карьеры как государственный деятель он не сделал: в 1587 году Эссекс получил должность шталмейстера (Master of Horse), а в 1593-м введен в Тайный совет. Вот, собственно и все.

250

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 254–255.

251

Ibid. P. 255.

252

Sir Robert Cecil to F. Bacon, 27 September 1593 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 257.

253

Джон Пакеринг (J. Puckering; 1544–1596) – барристер юридической корпорации Линкольнс-Инн, с 1575 года – ее глава; с 1592 года – лорд-хранитель и член Тайного совета.

254

The Earl of Essex to A. Bacon // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 258–259; P. 258.

255

Джон Станден (J. Standen; ум. ок. 1615) – английский авантюрист и шпион, поначалу работавший на Марию Стюарт, но затем, в начале 1580-х годов, перешедший на службу ее непримиримому врагу сэру Фрэнсису Уолсингему. Станден стал одним из самых эффективных агентов последнего, от которого елизаветинский spymaster получал много ценной информации о подготовке «великой армады» и о планировавшихся антианглийских действиях католиков (особенно иезуитов) на континенте. Кроме того, Станден, работавший под именем Помпейо Пеллегрини (P. Pellegrini), сумел создать свою небольшую шпионскую сеть. В 1588 году ему была назначена королевой пенсия в размере 100 фунтов в год. Впрочем, Станден был двойным агентом, выполняя задания и снабжая ценной информацией не только Уолсингема, но и испанцев. Летом 1590 года испанский «шеф» Стандена отправил его с секретной миссией в Бордо под именем Андрэ Сандаля (André Sandal). Однако там Станден был арестован как испанский шпион и отправлен в тюрьму, где он узнал, что его патрон Ф. Уолсингем скончался еще в апреле. Таким образом, Станден остался и без своего английского покровителя, и без денег. И тут ему повезло. Каким-то образом Стандену удалось связаться с приехавшим в Бордо на лечение Энтони Бэконом. Э. Бэкон был не только тайным агентом Уолсингема, но и племянником лорда Бёрли, на которого было возложено руководство разведывательной деятельностью после смерти Уолсингема. Надежды Стандена оправдались полностью – новый друг не только помог ему выйти в 1591 году из тюрьмы, но и получить впоследствии патронат лорда-казначея.

Оказавшись на воле, Станден вернулся в Испанию под именем монсеньора Лафайя (Mons. La Faye) и вместе с другим английским католиком в изгнании – Энтони Ролстоном (A. Rolston) – стал собирать информацию для Э. Бэкона и лорда Бёрли, разумеется, не забывая делать то же самое и для своих испанских хозяев. Однако Э. Бэкон после своего возвращения в 1592 году в Англию поссорился с лордом Бёрли и перешел на сторону графа Эссекса.

В 1593 году испанцы послали Стандена во Фландрию. По каким-то причинам тот решил ненадолго посетить Англию, где не был уже двадцать восемь лет. Станден просил Э. Бэкона, чтобы его пребывание было тайным («in the most quiet and dissimuled sorte» (Lambeth Palace Library [London], MS. 649, fol. 483). Э. Бэкон разработал план визита Стандена, одобренный лордом Бёрли. Однако реализовать его не удалось. Фламандцы перехватили бумаги елизаветинского шпиона, которые тот отправил отдельно с посыльным, в результате чего его карьера в качестве тайного агента была закончена. Интерес королевы и лорда-казначея к нему быстро угас, и Стандену оставалось только пойти на службу Э. Бэкону и графу Эссексу, что тот и сделал. О Стандене см.: Hicks L. The Embassy of Sir Anthony Standen; Hammer P. E. J. An Elizabethan spy.

256

Lambeth Palace Library (London) MS 649, fol. 390r (art. 268).

257

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 262, n. 2.

258

Lambeth Palace Library (London) MS 649, art. 261, 295.

259

Ibid., fol. 425r, art. 294.

260

The Earl of Essex to F. Bacon, March 1594 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 289.

261

Martin J. Francis Bacon, the State and the Reform of Natural Philosophy. P. 98.

262

Фактически же, будучи лордом-хранителем, он также исполнял обязанности лорда-канцлера.

263

Правда, предусматривались две должности госсекретаря и на другую из них был назначен сорокапятилетний сэр У. Петер (W. Peter; 1505–1572).

264

Birch Th. Memoirs of the Reign of Queen Elizabeth. Vol. 1. P. 154.

265

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 267.

266

Henry Gosnold to A. Bacon // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 268.

267

Реально Дэвисон занимал этот пост всего пять месяцев. После того как он передал трибуналу, судившему Марию Стюарт, приговор, подписанный королевой без ее личного на то указания, он навлек на себя ее гнев и был отправлен в Тауэр.

268

Видимо, речь идет о члене парламента и дипломате (Edward Stafford; 1552–1605).

269

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 153.

270

В 1580 году в Португалии начался династический кризис. Король из Ависского дома Себастьян I Желанный (Sebastião o Desejado; 1554–1578) 4 августа 1478 года погиб в «битве трех королей» близ Эль-Ксар-эль-Кебира (ныне Марокко). Поскольку наследников у него не было, власть перешла к его двоюродному деду Энрике Португальскому (Henrique I de Portugal; 1512–1580), пятому сыну короля Мануэля I и его второй жены Марии Арагонской. Поскольку Энрике был одним из младших братьев короля Жуана III, то шансов на престол у него, как полагали, практически не было, и потому он выбрал духовную карьеру. В 1554 году Энрике стал кардиналом, а позднее, в 1564 году – архиепископом Лиссабона и примасом Португалии. А поскольку Себастьяну I в день коронации было всего три года, Энрике назначили регентом при его внучатом племяннике. Когда после гибели Себастьяна Энрике получил португальский престол, он решил отказаться от духовных титулов и жениться для продолжения династии. Однако папа Григорий XIII, сторонник Габсбургов, воспрепятствовал этим замыслам короля-кардинала. Тогда было решено назначить регентский совет из пятерых фидалгу, которые после смерти короля должны будут править страной и решить вопрос о престолонаследии. Энрике скончался в январе 1580 года. Регентский совет выбрал королем Португалии испанского короля Филиппа II, который был племянником Энрике (сыном его сестры Изабеллы Португальской и императора Карла V).

Однако с этим решением согласились далеко не все. В частности, один из претендентов на престол, Антонио из Крату (Dom Antonio; 1531–1595), приор мальтийских рыцарей в Португалии и внебрачный сын инфанта Луиша 5-го герцога Бежа (сына короля Мануэла I) и крещеной еврейки Иоланды Гомес (Yolande Gomez) по прозвищу «La Pelicana», поднял в июле 1580 года мятеж и вошел победителем в Лиссабон. В ответ Филипп II послал на усмирение мятежа герцога Альбу и через двадцать дней восставшие были разгромлены в сражении при Алькантаре. Континентальная Португалия была присоединена к Испании, а дон Антонио бежал на Азорские острова, где некоторое время (до 1583 года) управлял островом Терсейра, а затем, после неудачной попытки вернуть себе трон с помощью французского флота, поселился под Парижем, после чего отправился в Англию. В 1589 году, после гибели «Непобедимой армады» в августе 1588 года, Елизавета I вспомнила о так называемом Виндзорском трактате. (Этот договор был подписан в Виндзоре 9 мая 1386 года при бракосочетании первого португальского короля Ависской династии Жуана I и Филиппы Ланкастерской, дочери Джона Гонта и внучки короля Эдуарда III. Англо-португальский альянс продолжался вплоть до мировых войн XX века.) Ссылаясь на этот документ, она в апреле 1589 года направила (отчасти поддавшись на уговоры Лопеса) на помощь дону Антонио и для уничтожения остатков испанской армады «Контрармаду» (около 150 судов и 10 000 солдат) под командованием сэра Фрэнсиса Дрейка (в качестве адмирала) и сэра Джона Норриса (в качестве командующего войсками). (Впрочем, Елизавета вряд стала бы посылать Контрармаду только ради восстановления на престоле авантюриста Дона Антонио. Разумеется, она преследовала более важные цели: 1) уничтожение испанского Атлантического флота (остатков «Непобедимой армады»), располагавшегося на стоянке в портах Ла-Коруньи, Сан-Себастьяна и Сантандера; 2) изгнание испанских Габсбургов из Португалии; 3) создание постоянной базы английского флота на Азорских островах; 4) захват испанских «серебряных галионов», перевозивших золото и серебро из американских колоний в Кадис и, может быть, самое важное – 5) снятие торгового эмбарго путем восстановления независимости дружественной Англии Португальской империи, что дало бы возможность Англии вновь начать торговлю с Бразилией, Вест-Индией, Индией и Китаем). Эссекс также рвался принять участие в этой экспедиции, но Елизавета категорически запретила ему покидать Лондон и дала соответствующие указания Дрейку. Тогда граф тайно договорился с Роджером Уильямсом, капитаном «Суифтшюра» («Swiftsure»), одного из кораблей Контрармады, и отправился к иберийским берегам. Экспедиция завершилась полным провалом. Однако помощь дону Антонио со стороны английской короны после этого не прекратилась.

271

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 154.

272

Цит. по: Ibid. P. 155.

273

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 156.

274

Ibid.

275

Bacon F. A true report of the detestable treason, intended by Dr. Roderigo Lopez // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 274–287; P. 275.

276

A True report of sundry horrible conspiracies of late time detected to have (by barbarous murders) taken away the life of the Queenes Most Excellent Maiestie, whom Almighty God hath miraculously conserued against the treacheries of her rebelles, and the violences of her most puissant enemies. London: Printed by Charles Yetsweirt Esq., 1594.

277

Birch Th. Memoirs of the Reign of Queen Elizabeth. Vol. 1. P. 152.

278

Birch Th. Memoirs of the Reign of Queen Elizabeth. Vol. 1. P. 168–169.

279

The Earl of Essex to F. Bacon // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 297–298; P. 298.

280

F. Bacon to A. Bacon, 25 January 1594 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 347–349; P. 348.

281

F. Bacon to Sir Robert Cecil // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 350–351; P. 350.

282

F. Bacon to the Lord High Treasurer, 21 March 1594 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 357–358; P. 358.

283

Ibid.

284

Кружков Г. Лекарство от Фортуны. С. 262–263.

285

The Letters of Sir Walter Ralegh. P. 79.

286

Ibid.

287

Ibid. P. 80.

288

Донн Дж. Генри Гудьеру, побуждая его отправиться за границу. Пер. Г. Кружкова.

289

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 371.

290

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 371.

291

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 143–144.

292

F. Bacon to the Earl of Essex // Bacon F. The Letters and the Llife. Vol. 1 (8). P. 372–373; P. 273.

293

Ibid. P. 272.

294

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 237.

295

MacCaffrey W. T. Elizabeth I. P. 498.

296

Bacon F. to Essex, 4 October 1596 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 40–45; P. 40.

297

Ibid. P. 41.

298

Ibid.

299

К. Хаттон (Sir Christopher Hatton; 1540–1591) – политик, фаворит Елизаветы I, лорд-канцлер Англии в 1587–1591 годах.

300

Ibid. P. 42.

301

Bacon F. to Essex, 4 October 1596 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 42.

302

Ibid. P. 43.

303

Ibid. P. 44.

304

Ibid.

305

Ibid. P. 45.

306

Ibid.

307

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 243.

308

Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические. 1597–1612 // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 349–481; C. 351. (Посвящение датировано 30 января 1597 года.)

309

A. Bacon to the Earl of Essex // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 288.

310

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 188.

311

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 145.

312

F. Bacon to Th. Egerton, n. d. [summer/autumn 1597] // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 60–64; P. 61.

313

Bacon F. Apophthegms, contained in the second edition of the Resuscitatio (1661), and not in the original collection // Bacon F. The Works. Vol. 13. P. 388–398; P. 393.

314

Донн Дж. Метемпсихоз, или Путь души. XLV. Пер. Г. Кружкова.

315

British Library, Additional MS, 74286, f. 133r.

316

Впрочем, этот инцидент можно рассмотреть и в более глубоком контексте, см., например, монографию: Gajda A. The Earl of Essex. P. 159–165.

317

Bacon to Essex (s/d) // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 104.

318

A Letter of Advice to the Earl of Essex, to take upon him the care of Irish causes, when Mr. Secretary Cecil was in France // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 94–96; P. 96.

319

Перевод Е. Бируковой.

320

Ему приписывают изобретение унитаза.

321

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 556, n. 6. В Дублине скончался (то ли от дизентерии, то ли от яда) отец Эссекса – Уолтер Деверё (Walter Devereux, 1st Earl of Essex; 1541–1576), граф-маршал Ирландии.

322

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 146.

323

Ibid.

324

Ibid.

325

Bacon F. A Letter of Advice to my Lord of Essex, immediately before his going into Ireland // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 129–149; P. 129. В действительности, это было весьма пространное письмо, хотя и вправду несколько сбивчивое. Однако оно ценно тем, что было написано непосредственно перед самым отъездом Эссекса в Ирландию после часовой беседы с графом, а не много позднее.

326

Bacon F. A Letter of Advice to my Lord of Essex, immediately before his going into Ireland // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 130.

327

Ibid. P. 131.

328

Ibid. P. 132.

329

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 248–249.

330

Дмитриева О. В. Заговор Эссекса в 1601 г. С. 87.

331

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 144. (Я воспользовался здесь переводом О. В. Дмитриевой, не отличающимся высокой точностью, но в целом передающим позицию Спеддинга.)

332

Мне не очень верится, что Эссекс сознательно «уводил свою армию от главной арены борьбы», поскольку такой «увод» и вообще «двойная игра», которую он якобы вел, стоили ему дороже прямого захвата Ольстера, что было ясно уже в самом начале похода. Впрочем, может быть, я недооцениваю бездарность графа.

333

Цит. по: Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 249–250.

334

Высшим должностным лицом королевского хаусхолда и всего двора был лорд-стюард (Lord Steward of the Royal Household), назначавшийся из числа пэров Англии лично монархом. В качестве символа власти он носил белый жезл. Граф Лестер в 1587 году, незадолго до смерти, был назначен лордом-стюардом. – И. Д.

335

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 147.

336

«Nubecula est, cito transibit» (Bacon F. to the Earl of Essex // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 150).

337

Ibid.

338

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 148.

339

Ibid. P. 146.

340

Ibid. P. 151.

341

F. Bacon to Lord Henry Howard // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 161. Надо отметить, что в целом Бэкон весьма высоко отзывался о Генри Ховарде, карьерный путь которого, как и карьера Фрэнсиса, быстро пошел вверх при Якове I. Именно Г. Ховарда Бэкон просил поднести королю «The Proficience» (1605).

342

The National Archives, London, The State Papers, 12/274/22, f. 34r (допрос Томаса Вуда [Thomas Wood]) в Тайном совете 20 января 1600 года. (Подр. см.: Gajda A. The Earl of Essex. P. 209–215 и особенно: 214–215.) Скорее всего, Вуд повторял ложь, намеренно распространявшуюся Тироном, чтобы вызвать панику и раздоры при английском дворе.

343

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 153.

344

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 253.

345

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 153–154.

346

Цит. по: Dickinson J. Court Politics and the Earl of Essex. P. 54.

347

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 154.

348

Letters and Memorials of State. Vol. 2. P. 199.

349

Ibid. P. 201.

350

Royal Commission on Historical Manuscripts. Vol. 2 (1934). P. 471.

351

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 230.

352

Laffleur de Kermaingant P. P. Mission de Jean de Thumery. Vol. 1. P. 497–498.

353

Ibid. Vol. 2. P. 158.

354

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 154–155.

355

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 155.

356

Ibid.

357

Только ночью 2 октября 1600 года граф возвратился в заброшенный Эссекс-хаус.

358

Ibid.

359

Bacon F. to the Earl Essex, 19 July 1600 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 190–191.

360

Ibid. P. 192.

361

Ibid. P. 193–196.

362

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 155–156.

363

Ibid. P. 156.

364

Ibid. P. 156–157.

365

Two Letters framed by Sir Francis Bacon, the one as in the name of Mr. Anthony Bacon, his brother, to the Earl of Essex; the other as the Earl’ s answer thereunto // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 197–201; P. 199.

366

Ibid. P. 201.

367

Johnson P. Elizabeth I. P. 403. Долги Эссекса составляли в то время (октябрь 1600 года) около 17 000 фунтов стерлингов, не считая его долга ростовщику. Монополия же давала ему ежегодный доход около 50 000 фунтов.

368

Camden W. Annals. P. 602–603.

369

Цит. по: Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 254.

370

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 156 (Essex to Elizabeth, 22 Sept 1600).

371

Loomis C. A Great Reckoning in a Little Room. P. 60.

372

Nugae Antiquae. Vol. 1. P. 179.

373

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 157.

374

Ibid. P. 157–158.

375

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 158.

376

Шекспир У. Гамлет. Действие IV. Сцена 4. Пер. Б. Пастернака.

377

Властный и влиятельный аристократ, в детстве и юности был подопечным лорда Бёрли. Многие биографы У. Шекспира полагают, что Саутгемптон был покровителем Великого Барда, который посвятил своему патрону поэмы «Венера и Адонис» (1593) и «Обесчещенная Лукреция» (1594).

378

«Отец английской колонизации Северной Америки», английский колониальный деятель, основатель провинции Мэн в 1622 году, хотя сам никогда не был в Новом Свете.

379

В 1578 году окончил Тринити-колледж (Оксфорд) и с 1590 по 1596 год преподавал там древнегреческий язык, затем стал секретарем Эссекса и сопровождал графа в военных экспедициях в Кадис и в Ирландию. Кроме того, Кафф был секретарем Энтони Бэкона и руководил агентурной сетью Эссекса в Европе.

380

Bacon F. A Declaration of the Practises.

381

Инфанта была старшей дочерью испанского короля Филиппа II и его третьей жены Елизаветы Валуа. Перед этим Филипп с 1554 по 1558 год был женат на английской королеве Марии I Тюдор, но их брак был бездетным. Подр. см.: De Lisle L. After Elizabeth.

382

Дмитриева О. В. Заговор Эссекса в 1601 г. С. 89.

383

См. о нем: Carrafiello M. L. Robert Parsons and English Catholicism.

384

MS 46/12/5. Jesuit Provincial Archives, Farm Street Church, London, UK. P. 1108–1109.

385

MS 90/150. Jesuit Provincial Archives, Farm Street Church, London, UK.

386

British Library, MS Additional 31022 (R), fols. 107r–108r.

387

Ibid.

388

Stopes C. C. The Life of Henry, Third Earl of Southampton. P. 170–171.

389

British Library, MS Sloane 756, fol. 8v.

390

Keevil J. J. Hamey the Stranger. P. 73.

391

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 255.

392

Hammer P. E. J. Shakespeare’s Richard II. P. 11.

393

Впрочем, нельзя исключать, что этот слух был умышленно сфабрикован тем же У. Рэли и доведен до Эссекса, чтобы подтолкнуть последнего к решительным действиям.

394

Шекспир У. Сонеты (35). Пер. С. Маршака.

395

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 158.

396

Подр. см.: Criminal Trials. Vol. 1. P. 277–388.

397

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 217.

398

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 222–223.

399

См.: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 246.

400

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 226.

401

Ibid.

402

Ibid. P. 226–227.

403

Ibid. P. 227.

404

Ibid. P. 229.

405

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 229–230.

406

Ibid. P. 237.

407

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 246.

408

Macaulay Th. B. Francis Bacon (July 1837) // Macaulay Th. B. Critical and Historical Essays. Vol. 2. P. 115–239.

409

Стрэчи Д. Л. Королева Елизавета и граф Эссекс. С. 213.

410

[Bacon F.] A Letter written out of England to an English Gentleman remaining in Padua // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 110–119.

411

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 254.

412

Bacon to Lord Burghley, 18 October 1580 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 13–15; P. 15.

413

Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum. Liber primus // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–173; P. 119–120.

414

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 158–159.

415

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 158.

416

Дмитриева О. В. Елизавета Тюдор. С. 258–259.

417

Calendar of state papers, Domestic series, of the reign of Elizabeth, 1601–1603. P. 15.

418

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 251.

419

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 159–160.

420

Acts of the Privy Council of England: A. D. 1542-[June 1631]. Vol. 32: 1601–1604 (1907). P. 149.

421

«The Queen hath done somewhat for me, though not in the proportion I hoped» (F. Bacon to Mr. Michael Hickes // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 14–15).

422

Пушкин А. С. Евгений Онегин. Глава I, LIX.

423

A true remembrance of the abuse I received of Mr. Attorney General publicly in the Exchequer the first day of term; for the truth whereof I refer myself to all that were present // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 3. Фраза, которую Бэкон использовал в этом ответе, стала одной из его любимых, и он не забывал повторять ее при каждом удобном случае.

424

A Letter of Expostulation to The Attorney-General, Sir Edward Coke // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 4–5.

425

Speech on Bringing in a Bill against Abuses in Weights and Measures // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 17–20; P. 19.

426

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 260.

427

Dekker Th. The Wonderfull Yeare. P. B2r.

428

F. Bacon to Michael Hicks, 19 March 1603. British Library, Lansdowne MS 88, fol. 107.

429

British Library, Additional MS 5503, fol. 19.

430

Вознесенский А. Лед-69.

431

Полное название: «Защита от некоторых обвинений, касающихся покойного графа Эссекса». Сочинение написано в форме письма лорду Маунтджою, давнему любовнику сестры Эссекса Пенелопы Рич, который после коронации Якова стал герцогом Девонширским.

432

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 141.

433

Bacon F. An Offer of Service to his Majesty K. James upon his first coming in // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 62–63.

434

Bacon F. A Proclamation drawn for his Majesty’s First Coming in, prepared but not used // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 67–71; P. 67.

435

Теобальдс (Теобальдс-хаус), близ Чезента, графство Хертфордшир, неподалеку от Горхэмбери.

436

F. Bacon to the Earl of Northumberland // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 76–77.

437

Фригольд – свободное владение. – И. Д.

438

F. Bacon to R. Cecil, 3 July 1603 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 79–81; P. 80.

439

Их обвиняли в том, что они якобы намеревались свергнуть Якова и посадить на трон его двоюродную сестру леди Арабеллу Стюарт.

440

Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32. Такой перевод заглавия предложил М. А. Киссель с оговоркой, что слово «masculus» имеет в данном случае не буквальный, но более широкий смысл (Киссель М. А. Великое восстановление веры. С. 5). А. Л. Субботин перевел этот заголовок как «Величайшее порождение времени» (Субботин А. Л. Фрэнсис Бэкон. С. 28).

441

F. Bacon to R. Cecil, 3 July 1603 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 79–81; P. 80.

442

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 196.

443

Bacon F. Certain Considerations touching the better Pacification and Edification of the Church of England // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 103–127.

444

«…It is good were turn unto the ancient bands of unity in the Church of God, which was, one faith, one baptism, and not, one hierarchy, one discipline; and that we observe the league of Christians, as it is penned by our Saviour Christ; which is in substance of doctrine this, He that is not with us, is against us; but in things in different and but of circumstance this, He that is not against us, is with us» (Ibid. P. 108).

445

Во время визита испанских дипломатов в августе 1604 года, когда заключался мирный договор с Испанией, Яков официально утвердил сэра Фрэнсиса в должности королевского советника, одновременно назначив ему содержание размером 60 фунтов в год. Сумма небольшая (по сравнению, скажем, с расходами на содержание Горхэмбери), но обнадеживающая.

446

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 166.

447

Королевских поставщиков обвиняли в том, что они заставляли других продавать товары по очень низким ценам и заказывали товаров больше, чем требовалось, возвращая избыток только за приличные суммы. Кстати, именно Ф. Бэкон передавал королю жалобу на притеснения со стороны поставщиков Его Величества, предварив ее сделанным от себя уверением, что лучшее имя, которое подходит Якову, – это имя Отца народа (father of your people).

448

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 278–279.

449

Cobbett’s Complete Collection. Vol. 2 (1809). Col. 111.

450

Bacon F. Valerius Terminus of the Interpretation of Nature: with annotations of Hermes Stella // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 25–76; P. 34–35.

451

Ibid. P. 32.

452

Ibid. P. 44.

453

Bacon F. A Brief Discourse touching the Happy Union of the Kingdoms of England and Scotland // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 90–99. В замечательной статье С. В. Кондратьева и Т. Н. Кондратьевой «Натурфилософские и политические аргументы в юнионистском дискурсе Фрэнсиса Бэкона» указано, что трактат этот был опубликован (С. 55), однако Дж. Спеддинг признал, что имел дело только с рукописью и «никогда не встречал» печатного экземпляра (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 89). Не думаю, что авторы русской публикации нашли-таки такой экземпляр.

454

Кондратьев С. В., Кондратьева Т. Н. Натурфилософские и политические аргументы. С. 55–56. (Цит. из работы Бэкона: Bacon F. A Brief Discourse // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 90.)

455

Кондратьев С. В., Кондратьева Т. Н. Натурфилософские и политические аргументы. С. 59.

456

Известная характеристика Якова как «самого умного дурака во всем христианском мире (the wisest fool in Christendom)», принадлежащая сэру Энтони Уэлдену (Sir Anthony Weldon; 1583–1648) (Stroud A. Stuart England. P. 27), была некоторым преувеличением.

457

Bacon F. Certain Considerations touching the better Pacification and Edification of the Church of England // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 103–127; P. 106.

458

Точная дата ее рождения неизвестна, но по сохранившимся документам Э. Сесил появилась на свет между 1574 и 1578 годами. Если верна последняя дата, то в день смерти второго мужа ей едва стукнуло 19.

459

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 2 (9). P. 55–56.

460

F. Bacon to Sir Robert Cecil, 3 July 1603 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 79–81. P. 80.

461

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 290.

462

Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические (1597–1612) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 348–481; C. 368.

463

Bacon F. Essays or counsels civil and moral // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 81–280; P. 109 (я воспользовался переводом А. Нестерова).

464

F. Bacon to Lady Packington // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 4 (11). P. 14.

465

F. Bacon to Sir Thomas P. Hobby, 4 August 1606 // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 298–299; P. 298.

466

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 296.

467

F. Bacon to the Lord Chancellor // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 295–296.

468

Ibid. P. 297.

469

Ibid. P. 289.

470

Rowley W. The Life of the Right Honourable Francis Bacon, Baron of Verulam, Viscount St. Albans // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 35–58. P. 55.

471

Кроме того, в 1609 году вышло сочинение Бэкона «О мудрости древних (De Sapientia Veterum)», где было предложено оригинальное толкование античных мифов, а в 1612 году – второе, значительно расширенное издание «Опытов», и, по-видимому, в то же время им были закончены трактаты «Описание интеллектуального глобуса» (Bacon F. Descriptio Globi Intellectualis // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 285–343) и «Теория неба» (Bacon F. Thema Coeli // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 344–360).

472

Как мне представляется, точнее было бы перевести: «заново постигать вещи на лучших основаниях», в оригинале: «ut res de integro tentetur melioribus praesidiis». – И. Д.

473

«Utque fiat scientiarum et artium atque omnis humanae doctrinae in universum Instauratio» (Bacon F. Instauratio Magna. Franciscus de Verulamio sic cogitavit // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 195–196; P. 195. Русский перевод: Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Франциск Веруламский так мыслил // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 55–58. С. 57). Если, к примеру, Р. Декарт настаивал на ведущей роли индивидуальных познавательных усилий и исследований, то идеал Бэкона включал в себя представление о науке как коллективном предприятии.

474

Лучше было бы перевести как «связь», «отношение». – И. Д.

475

Там же.

476

Шекспир У. Укрощение строптивой. Действие I. Сцена 1. Перевод П. Мелковой.

477

Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum… Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 339–539; P. 536.

478

К числу наиболее важных исследований я бы отнес монографии: Gaukroger S. Francis Bacon and the transformation of early-modern philosophy; Pérez-Ramos A. Francis Bacon’s idea of science; Rossi P. Francis Bacon: From Magic to Science; статьи из сборника: The Cambridge Companion to Bacon. Вопрос о субъекте новой науки затрагивался мною в работе: Дмитриев И. С. Формирование субъекта современной рациональности.

479

«Ego enim bucinator tantum, pugnam non ineo» (Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 81–524. С. 239; Bacon F. De dignitate et augmentis scientiarum (Libri 1–6) // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; P. 309–310).

480

«Princeps Imposturae» – так Бэкон назвал Аристотеля (Bacon F. Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95; P. 69).

481

Важнейшие из них: «Temporis Partus Masculus, sive Instauratio Magna Imperii Humani in Universum» (1602 или 1603) (Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32); предисловие (Proemium) к ненаписанному трактату «De Interpretatione Naturae» (1603) (Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 446–450); «Cogitata et Visa: De interpretatione naturæ, sive de scientia operative» (1607) (Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 101–143); «Redargutio philosophiarum» (1608) (Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95); «Valerius Terminus of the Interpretation of Nature with the Annotations of Hermes Stella» (1603) (Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 25–76). Рукопись последнего сочинения, написанного по-английски, была тщательно переписана одним из помощников Бэкона и содержит правку, сделанную рукой автора. Многие ее разделы остались незавершенными. В этой работе Бэкон воспользовался приемом, который затем использовал в «Новой Атлантиде»: произведение написано в форме рассказа вымышленного персонажа (правда, в отличие от «Новой Атлантиды» этот нарратив комментируется другим вымышленным персонажем).

482

В оригинале «sit denique alia scientias colendi, alia inveniendi ratio» (Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Praefacio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 233–238; P. 236). Я полагаю, что Бэкон использовал здесь латинский глагол colare в значении «почитать, уважать, оказывать внимание». Тогда фраза, особенно в контексте сказанного далее, становится осмысленней: «Одни из них пусть почитают науку, другие ее изобретают». Кстати, о существительном «ratio», употребленном Бэконом в этой фразе и во многих иных фрагментах его труда. Видимо, он использовал это слово не только как замену «scientia», но и с целью подчеркнуть, что речь идет не просто о совокупности отдельных фактичностей, но и о системе обоснованных и доказанных утверждений. – И. Д.

483

Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон, или истинные указания для истолкования природы. Предисловие // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 7–11; С. 9–10.

484

«Счастливый грабитель науки» (Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum (Liber III, Cap. 4) // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; P. 266; рус. перевод Н. А. Федорова под ред. Г. Г. Майорова: Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга третья // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. C. 199–238; С. 208).

485

«Philosophiam naturalem dialectica sua corrupit; quum mundum ex categoriis effecerit»; «Ille enim prius decreverat, neque experientiam ad constituenda decreta et axiomata rite consuluit; sed postquam pro arbitrio suo decrevisset, experientiam ad sua placita tortam circumducit et captivam» (Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 266–267). Рус. перевод С. Красильщикова под ред. Г. Г. Майорова: «Своей диалектикой [Аристотель] испортил естественную философию, так как построил мир из категорий»; «Ибо его решение принято заранее, и он не обратился к опыту, как должно, для установления своих мнений и аксиом; но, напротив, произвольно установив свои утверждения, он притягивает к своим мнениям искаженный опыт, как пленника» (Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 28–29).

486

Rawley W. Life of The Right Honourable Francis Bacon, Baron of Verulam // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 33–58; P. 37.

487

Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 41.

488

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Предисловие // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. C. 60–68; С. 62 (Bacon F. Instauratio Magna Scientiarum. Praefatio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 199–211; P. 202).

489

Там же. С. 61 (Ibid. P. 201).

490

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Предисловие. С. 61 (Bacon F. Instauratio Magna Scientiarum. Praefatio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 200). В принятом написании: effeta est.

491

Там же. С. 61 (Ibid. P. 201).

492

Там же. С. 64 (Ibid. P. 204).

493

Там же. С. 65 (Ibid. P. 205).

494

Schmitt C. B. Aristotle and the Renaissance. P. 14.

495

Schmitt C. B. John Case and Aristotelianism. P. 28. О различных коннотациях понятия «аристотелизм» в эпоху Бэкона см.: Ibid. P. 13–76.

496

Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32; P. 26.

497

Ibid.

498

Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 283.

499

Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32; P. 26.

500

Ibid. P. 30.

501

Bacon F. De principiis atque originibus secundum fabulas Cupidinis et Coeli: sive Parmenidis, et Telesii, et praecipue Democriti philosophia, tractata in fabula de Cupidine // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 289–346; P. 295.

502

Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 273.

503

Bacon F. Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95; P. 63.

504

Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 266.

505

Ibid. P. 308. Правда, то была похвала cum grano salis, поскольку далее Бэкон не без ехидства добавил, что «другие с бо́льшим прилежанием (хотя и с меньшим шумом [licet strepitu minore]) многое прибавили» к тексту Стагирита [Ibid].

506

Т. е. на родине Аристотеля.

507

Bacon F. Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95; P. 61–62.

508

Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum (Liber III, Cap. 4) // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; P. 266.

509

Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32; P. 18–19.

510

Bacon F. Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95; P. 62.

511

Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum… Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 339–539; P. 538.

512

Bacon F. Instauratio Magna. Distributio operis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 212–228; P. 226–227.

513

Ibid. P. 224.

514

Murray T. Theatrical Legitimation. P. 9.

515

Bacon F. Cogitata et Visa de Interpretatione Naturae, sive de Scientia Operativa // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 101–143; P. 141.

516

Термин «idols» («humanae mentis idola») для обозначения искаженных образов действительности, ложных представлений и понятий Бэкон, по-видимому, заимствовал у оксфордского философа и историка Джона Кейза (John Case; ум. ок. 1600), который использовал его как синоним «ill-formed abstractions» и «abstract phantasms» (Case J. Lapis philosophicus. P. 34, 202). Первые наброски учения об идолах можно обнаружить в текстовых фрагментах 1600-х годов (Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32; P. 17, 19–22, 24–28, 30–32; Bacon F. Valerius Terminus of the Interpretation of Nature: with annotations of Hermes Stella // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 25–76; P. 61–62, 66–67; Bacon F. Partis Instaurationis Secundae Delineatio et Argumentum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 33–55; P. 42–44, 47, 52; Bacon F. Cogitata et Visa de Interpretatione Naturae, sive de Scientia Operativa // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 101–143; P. 115, 120), а также в «The Proficience» (Bacon F. Of the Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 85–170, 171–412; P. 212, 262). В «Valerius Terminus» упоминаются четыре типа идолов: рода, рынка (у Бэкона «Palace», но, видимо, это описка и он имел в виду «Place», т. е. «Market Place», хотя с «идолами дворца» ему приходилось сталкиваться постоянно, но в отдельную категорию он их не выделял), пещеры и театра (Bacon F. Valerius Terminus of the Interpretation of Nature: with annotations of Hermes Stella // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 25–76; P. 62, 66). В «The Proficience» Бэкон описывает также четыре типа тех же по сути идолов, хотя и не дает им специальных названий (Bacon F. Of the Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 85–170; 171–412; P. 212, 262, 276, 278–279). Во фрагменте «Partis Instaurationis Secundae Delineatio et Argumentum» (ок. 1606–1607) Бэкон рассуждает о трех типах препятствий познанию мира, связанных, соответственно, с догмами философов, с порочными законами и методами доказательства, а также с самой природой человеческого ума («idola innata») (Bacon F. Partis Instaurationis Secundae Delineatio et Argumentum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 33–55; P. 43). Первые два препятствия носят по отношению к человеку внешний характер и потому в принципе устранимы, тогда как последнее, будучи врожденным человеческим качеством, может быть лишь частично ограничено в своем проявлении. В folio 1620 года (в «Новом Органоне») учение об идолах нашло полное выражение.

517

Bacon F. De interpretatione naturae sententiae CII // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 365–370; P. 366. Разумеется, разум человека поврежден первородным грехом. Но Бэкон говорит о большем: люди в массе своей не просто ограничены в своих познавательных способностях, но именно безумны, т. е. их интеллектуальное падение много глубже обусловленного peccatum originale, следствием которого является «удобопреклонность» ко греху и те бедствия, которыми Господь наказал человека за его «преслушание» (изнурительный труд, скорби, телесные немощи, тяжкая земная жизнь и телесная смерть).

518

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 13 (курсив мой. – И. Д.).

519

Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 243.

520

Ibid. P. 247.

521

Ibid. P. 283.

522

Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 139, 402.

523

Ahonen M. Mental Disorders. P. 103.

524

Сенека Луций Анней. Нравственные письма к Луцилию. С. 71.

525

Там же. С. 222.

526

Цит. по: Нестеров А. Колесо фортуны. С. 480–483.

527

Шекспир У. Макбет. Акт V. Сцена 5. Пер. М. Лозинского.

528

О чем подр.: Barbour R. English Epicures and Stoics.

529

Подр. см.: Якимович А. К. Искусство непослушания.

530

«Мир был сведен с ума грехом, и… мудрецы, желая излечить его, вынуждены были говорить, действовать и жить, как сумасшедшие, хотя втайне они придерживались иного мнения, и безоружный интеллект древних мудрецов был подчинен оружию безумцев» (Campanella T. Selected Philosophical Poems. P. 66–67).

531

«Люди, которые якобы „изучают Природу“, на самом деле заняты тем, что насмерть сражаются за то, что хотел сказать некий Х или Y, а не за то, что есть в природе. И на это они тратят всю жизнь» (Sanches F. That nothing is known. P. 267).

532

Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32; P. 19.

533

Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 320.

534

Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32; P. 17.

535

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук (VII, 3) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 404.

536

Rees G. Introduction // The Oxford Francis Bacon. Vol. XI: The Instauratio magna, Part II: Novum Organum and Associated Texts / Ed. by Graham Rees with Maria Wakely (2004). P. xix – cxxviii; P. liv.

537

Bacon F. Cogitata et Visa de Interpretatione Naturae, sive de Scientia Operativa // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 101–143; P. 141.

538

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Роспись сочинения // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 68–80; С. 70, 73.

539

Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 259.

540

Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 256.

541

Ibid. P. 253.

542

Монтень М. Опыты. Книги первая и вторая. С. 32.

543

Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 359.

544

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук (V, 1) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 278.

545

Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 359.

546

Ibid. P. 360.

547

Ibid.

548

Bacon F. De Interpretatione Naturae Proaemium // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 446–450; P. 448.

549

Как поясняет Бэкон в другом сочинении – De sapientia veterum (1609), – «собственная и конечная цель истинной естественной философии – это власть над природными вещами, телами, лечебными средствами, машинами и бесконечным множеством других вещей, тогда как философия школы, довольствуясь тем, что она поучает, гордая своими разглагольствованиями, пренебрегает практикой, чуть ли не отвергая ее совершенно». Оригинал: «Verse enim philosophiae naturalis finis proprius et ultimus est, imperium in res naturales, corpora, medicinas, mechanica, alia infinita; licet Schola, oblatis contenta et sermonibus tumefacta, res et opera negligat et fere projiciat» (Bacon F. De sapientia veterum // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 419–454; Vol. 13. P. 9–65; P. 57; рус. перевод Н. А. Федорова под ред. Г. Г. Майорова: Бэкон Ф. О мудрости древних / Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 231–300; С. 293).

550

Х. Гарсия назвал эти сочинения «pseudo-autobiographies» (García J. M. R. Francis Bacon and Jacobean Legitimation. P. 168).

551

Bacon F. Partis Instaurationis Secundae. Delineatio et Argumentum, et Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 41–55; 55–95; P. 58.

552

Ibid.

553

Bacon F. De Interpretatione Naturae Proaemium // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 446–450; P. 449.

554

Ibid. P. 448–449.

555

Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32; P. 20.

556

Bacon F. Partis Instaurationis Secundae. Delineatio et Argumentum, et Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 41–55, 55–95; P. 63–64; Farrington B. The Philosophy of Francis Bacon. P. 108–109.

557

Подытоживая изложение основ предлагаемой им новой методологии, Бэкон констатирует: «Таково то, что мы готовим в качестве светоча, который надо возжечь и внести в природу; и это само по себе было бы достаточно, если бы человеческий разум был ровен и подобен гладкой доске (tabula abrasa). Но так как умы людей настолько заполнены, что совершенно отсутствует гладкая и удобная почва для восприятия подлинных лучей вещей, то возникает необходимость подумать об изыскании средства и против этого (quae per se sufficere possent, si intellectus humanus aequs et instar tabulae abrasae esset. Sed cum mentes hominum miris modis adeo obsessae sint ut ad veros rerum radios excipiendos sincera et polita area prorsus desit, necessitas quaedam incumbit ut etiam huic rei remedium quaerendum esse putemus)» (Бэкон Ф. Великое восстановление. Роспись сочинения // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 68–80. С. 73; Bacon F. Instauratio Magna. Distributio operis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 212–228; P. 219).

558

Герцен А. И. Письма об изучении природы. Письмо седьмое. Бэкон и его школа в Англии // Герцен А. И. Собрание сочинений. Т. 3. С. 253.

559

В русских переводах используется термин «афоризм», хотя подобная терминология не вполне совпадает с современным пониманием афоризма как оригинальной законченной мысли, выраженной в лаконичной запоминающейся форме. Некоторые «афоризмы» Бэкона занимают несколько страниц. Сам Бэкон пользовался как существительным «Aphorism», так и «Apophthegma» (калька с греч. άπόφθεγμα), понимая под обоими терминами не сжатое высказывание, краткий рассказ или меткое слово, но некое высказывание (изречение) вообще. Разумеется, афористическая форма организации текста не была его изобретением, она широко использовалась в литературе задолго до Бэкона.

560

Benjamin W. Origin of German Tragic Drama. P. 178.

561

Цит. по: Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук (VI, 2) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 330.

562

Bacon F. Prodromi sive anticipationes philosophiae secundae // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 182–184; P. 184.

563

О Рамусе Бэкон отзывался еще хуже, чем об Аристотеле: «Я ничего не имею общего с этим прибежищем невежества. Это мерзкий книжный червь, создатель кратких руководств, который любые факты заключает в оковы своего метода и терзает их, в результате чего они вскоре утрачивают всякую истину… после чего остается только собирать сухую, бесплодную ерунду (nugas)» (Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32; P. 19).

564

Bacon F. Maxmims of the Law. The Preface // Bacon F. The Works. Vol. 14. P. 179–185; P. 182.

565

Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 219.

566

Ibid. P. 431.

567

Кстати, слова «афоризм» и «горизонт» этимологически близки: др. – греч. ἀφορισμός от ἀφ-ορίζω – отделять, отграничивать, как и др. – греч. ὁρίζω (отделять, отграничивать; определять).

568

Ницше Ф. Сочинения. Т. 1. С. 591.

569

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Посвящение королю // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 58–59; С. 59.

570

Бэкон Ф. Приготовление к естественной и экспериментальной истории // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 215–229; С. 217.

571

Bacon F. Holiday occupations, grave and gay. Merry Christmas at Gray’s Inn. «Gesta Grayorum». The Prince of Purpoole in Council. Speeches of the Six Councillors // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 325–342; P. 334–335.

572

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга первая // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 83–138; С. 85.

573

«Прежде всего значение науки мы будем искать в архетипе или образце, т. е. в атрибутах и деяниях Бога, насколько, разумеется, они раскрываются человеку и могут быть предметом трезвого исследования. Однако здесь название науки оказывается неподходящим, ибо всякая наука есть приобретенное знание, но в Боге никакое познание не является приобретенным, а изначально присуще ему. Поэтому следует найти другое название, а именно мудрость, как и указывает Священное писание. Дело обстоит так: мы обнаруживаем в деяниях творения двойную эманацию божественной силы, из которых одна является выражением могущества, другая – мудрости. Первая проявляется в создании всей громады материи, вторая – в красоте приданной ей формы… Материя представляется как бы созданной руками, введение же формы требует использования закона и декрета…» (Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга первая. С. 117).

574

«При выборе средств, которые Бог решил использовать для распространения веры, он сначала призвал людей совершенно неученых и необразованных, лишь вдохновленных Святым Духом, чтобы яснее проявить свою непосредственную силу и унизить всю человеческую мудрость. Но как только этот его замысел осуществился, он сразу же вслед за этим направил в мир свою божественную истину, дав ей в сопровождающие другие науки» (Там же. С. 121).

575

Там же. С. 84–85.

576

Bacon F. Of the Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 85–170, 171–412; P. 180.

577

Bacon F. Instauratio Magna. Franciscus de Verulamio sic cogitavit // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 195–196; P. 195.

578

Bacon F. Instauratio Magna. Epistola dedicatoria // Bacon F. The Works. Vol. I. P. 197–198; P. 197.

579

Bacon F. Instauratio Magna. Epistola dedicatoria. P. 197.

580

Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 291.

581

F. Bacon to I. Casaubon // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 4 (11). P. 146–147; P. 146.

582

Aubrey J. Brief Lives (1949). P. 130.

583

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 329.

584

Bacon F. Instauratio Magna. Epistola dedicatoria // Bacon F. The Works. Vol. I. P. 197–198; P. 198.

585

F. Bacon to The King // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 119–120; P. 119.

586

The King to F. Bacon // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 122.

587

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 168. Король цитировал здесь слова из Библии (Фил. 4: 7).

588

F. Bacon to The King // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 130–131; P. 130.

589

Bacon F. The Works. Vol. I. P. 229.

590

Детальная история публикации этого сочинения приведена в вводной статье Г. Риса к современному оксфордскому изданию сочинений Ф. Бэкона: Rees G. Introduction // The Oxford Francis Bacon. Vol. XI: The Instauratio magna, Part II: Novum Organum and Associated Texts / Ed. by Graham Rees with Maria Wakely (2004). P. XIX–CXXVIII.

591

Возможно, Бэкон, используя в названии этого сочинения греческий термин Παρασκευή (приготовление), которым обозначалась пятница, опирался на его понимание в иудаистской традиции: день недели, посвященный подготовке к субботе (Шаббату), в который нужно сделать все дела, чтобы в субботу не работать, ибо это день отдохновения, когда Бог, создав мир, отдыхал.

592

Эта третья часть «Instauratio» была опубликована в 1623 году под названием «De Dignitate et Augmentis Scientiarum».

593

Bacon F. Parasceve // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 43–69; P. 59.

594

Bacon F. De sapientia veterum // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 403–454. В 1597 году вышли в свет «Опыты или наставления нравственные и политические (Essays or Counsels, Civil and Moral)» (в одном томе с «Meditationes sacrae») (Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 81–280). Однако вопросы методологии познания в этих сочинениях отражены в небольшой степени. Кроме того, Бэкон набросал несколько сочинений по естественной истории («De fluxu et refluxu maris»; «Historia densi et rari»; «Historia vitae et mortis» и др.), которые также должны были войти в полный текст «Instauratio».

595

Farrington B. Francis Bacon, Philosopher of Industrial Science. P. 98.

596

«…Два человеческих стремления – к знанию и могуществу – поистине совпадают в одном и том же; и неудача в практике более всего происходит от незнания причин» (Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Роспись сочинения // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 68–80; С. 79).

597

«Postremo omnes in universum monitos volumus, ut scientiae veros fines cogitent; nec eam aut animi causa petant, aut ad contentionem, aut ut alios despiciant, aut ad commodum, aut ad famam, aut ad potentiam, aut hujusmodi inferiora; sed ad meritum et usus vitae» (Bacon F. Instauratio Magna. Praefatio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 199–211; P. 209–210. Русский перевод: «…Мы хотим предостеречь всех вообще, чтобы они помнили об истинных целях науки и устремились к ней не для развлечения и не из соревнования, не для того, чтобы высокомерно смотреть на других, не ради выгод, не ради славы или могущества, или тому подобных низших целей, но ради пользы для жизни и практики» (Бэкон Ф. Новый Органон. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 67). Существительное meritum имеет несколько значений: 1) заработок, вознаграждение; 2) возмездие, воздаяние, кара; 3) заслуга; гордость; 4) услуга, благодеяние; 5) ценность, важность, значение. По-видимому, Бэкон употребил его в значении «благо, выгода». Д. Спеддинг перевел «ad meritum» как «for the benefit» (Bacon F. The Works. Vol. 8. P. 36).

598

Box I. The Social Thought of Francis Bacon. P. 3.

599

Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон, или истинные указания для истолкования природы. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79. С. 27 (оригинал: «Nostra vero inveniendi scientias ea est ratio, ut non multum ingeniorum acumini et robori relinquatur; sed quae ingenia et intellectus fere exaequet» (Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 264).

600

Декарт Р. Правила для руководства ума (пер. с лат. М. А. Гарнцева) // Декарт Р. Сочинения. Т. 1. C. 77–153; С. 86.

601

Декарт Р. Разыскание истины посредством естественного света (пер. с фр. и лат. С. Я. Шейнман-Топштейн) // Декарт Р. Сочинения. Т. 1. С. 154–178; С. 160.

602

Price D. J. de Solla. Science since Babylon. P. 53.

603

Декарт Р. Правила для руководства ума // Декарт Р. Сочинения. Т. 1. С. 90.

604

Бэкон Ф. Приготовление к естественной и экспериментальной истории // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 215–229; С. 224. Оригинал: «tamen ea plane est mens nostra ut omnium experimentorum mechanicorum rivuli in philosophiae pelagus undequaque fluant» (Bacon F. Parasceve // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 43–69; P. 53–54).

605

Bacon F. Parasceve // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 43–69; P. 43.

606

Sargent R.-M. Bacon as an advocate for cooperative scientific research // The Cambridge Companion to Bacon. P. 146–171; P. 150.

607

Бэкон Ф. О мудрости древних. Прометей, или Статус человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 281–290; С. 289. Оригинал: «ut perfectio scientiarum a successione, non ab unius alicujus pernicitate aut facultate, expectetur» (Bacon F. De Sapientia Veterum. XXVI. Prometheus, sive status hominis // Bacon F. The Works. Vol. 13. P. 42–52; P. 52).

608

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга вторая // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 146–198; С. 151. Бэкон, употребляя в натурфилософском контексте термин «история» (history, historia, ιστορια), имел в виду его старый смысл – собрание частностей, фактов. Частным случаем так понимаемой истории является изучение прошлого как собрания отдельных фактов и обстоятельств.

609

Там же. С. 157–158.

610

Там же. С. 156.

611

Там же.

612

В XVI–XVII веках концептуальная основа, структурировавшая европейские подходы к изучению природы, заметно изменилась. Хотя бестиарии, гербарии и геологические коллекции были популярны в Средние века (особенно в позднее Средневековье), натуральная история как отдельная дисциплина – это феномен Нового времени. Укорененные в энциклопедической традиции, восходящей к Плинию Старшему (I век н. э.), натурфилософские практики XVI–XVII веков имели дело с res naturae, причем во всем многообразии этих rerum, в силу чего предметная область historia naturalis оказалась крайне обширной по своей тематике (ботаника, зоология, минералогия, космология, астрономия, география, метеорология и т. д.). Цель средневекового натурфилософа – не наблюдать и описывать природные реалии, но очищать и шлифовать универсальные (касающиеся общих и вечных отношений между человеком и природой) истины, почерпнутые из книг древних авторов. Натуралисты раннего Нового времени стали обращаться к изучению природных объектов как таковых, в результате чего их труды в большинстве своем представляли собой собрания частных фактов, никак не связанных скрепами теоретический объяснений.

613

Сапрыкин Д. Л. Regnum Hominis. С. 27.

614

Бэкон Ф. Приготовление к естественной и экспериментальной истории // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. C. 215–229; С. 217–218.

615

Там же. С. 218.

616

Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон, или истинные указания для истолкования природы. Предисловие // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 7–11; С. 8–9.

617

Habermas J. Legitimation crisis.

618

Bourdieu P. Language and Symbolic Power. P. 128; 172–180. См. также: Бурдье П. Поле науки (Перевод Е. Д. Вознесенской) // Бурдье П. Социальное пространство. С. 473–517.

619

Bacon F. Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95; P. 58; английский перевод: Farrington B. The Philosophy of Francis Bacon. P. 104.

620

García J. M. R. Francis Bacon and Jacobean Legitimation. P. 165.

621

Curtis M. H. The Alienated Intellectuals.

622

Kearney H. F. Science and change.

623

Hill Chr. Intellectual origins of the English Revolution.

624

Kargon R. Atomism in England.

625

Bacon F. De Interpretatione Naturae Proaemium // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 446–450; P. 449. Латинскому выражению «…areas purgandas» отвечает английское «to purge the floors of…». Именно так оно было переведено в: Bacon F. Of the Interpretation of Nature. Proem // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 84–87; P. 87. Этот оборот использовался также в английских переводах Библии, например в King James Bible (Matthew 3:12: «he will thoroughly purge his floor»).

626

Bacon F. Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95; P. 71.

627

Bacon F. Temporis partus masculus // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15–32; P. 26.

628

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Предисловие // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. C. 60–68; С. 62. Оригинал: «Neque ipse consensus ejusque diuturnitas magni prorsus aestimandus est. Utcunque enim varia sint genera politiarum, unicus est status scientiarum, isque semper fuit et mansurus est popularis. Atque apud populum plurimum vigent doctrinae aut contentiosae et pugnaces aut speciosae et inanes, quales videlicet assensum aut illaqueant aut demulcent» (Bacon F. Instauratio Magna Scientiarum. Praefatio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 199–211; P. 202).

629

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 40. Оригинал: «Pessimum enim omnium est augurum quod ex consensus capitur in rebus intellectualibus; exceptis divinis et politicis, in quibus suffragiorum jus est» (Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 283).

630

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Предисловие // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. C. 60–68; С. 63. Оригинал: «delectu autem popularia et authoribus ipsis suspecta, ideoque artificiis quibusdam munita et ostentata» (Bacon F. Instauratio Magna Scientiarum. Praefatio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 199–211; P. 203).

631

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Предисловие // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. C. 60–68; С. 62. Оригинал: «Itaque maxima ingenia proculdubio per singulas aetates vim passa sunt; dum viri captu et intellectu non vulgares, nihilo secius existimationi suae consulentes, temporis et multitudinis judicio se submiserint. Quamobrem altiores contemplationes si forte usquam emicuerint, opinionum vulgarium ventis subinde agitatae sunt et extinctae. Adeo ut Tempus, tanquam fluvius, levia et inflata ad nos devexerit, gravia et solida demerserit» (Bacon F. Instauratio Magna Scientiarum. Praefatio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 199–211; P. 202).

632

García J. M. R. Francis Bacon and Jacobean Legitimation. P. 168.

633

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 30.

634

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга вторая. Посвящение королю // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 139–148; С. 140–141 (Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum Libri II. Ad Regem suum // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 174–185; P. 175).

635

Термин этот не был придуман Бэконом. Его использовали многие авторы до него (Rossi P. Francis Bacon: From Magic to Science. P. 16). К примеру, это выражение употребил в своем знаменитом выступлении «Oratio de hominis dignitate» (1486) Дж. Пико делла Мирандола: «Прочитал, уважаемые отцы, в писаниях арабов, что, когда спросили Абдаллу Сарацина, что кажется ему самым удивительным в мире, он ответил: ничего нет более замечательного, чем человек. Этой мысли соответствуют и слова Меркурия: „О Асклепий, великое чудо есть человек!“ Когда я размышлял о значении этих изречений, меня не удовлетворяли многочисленные аргументы, приводимые многими в пользу превосходства человеческой природы: человек есть посредник между всеми созданиями, близкий к высшим и господин над низшими, истолкователь природы (esse hominemnaturae interpretem) в силу проницательности ума, ясности мышления и пытливости интеллекта, промежуток между неизменной вечностью и текущим временем, узы мира, как говорят персы, Гименей, стоящий немного ниже ангелов, по свидетельству Давида» (Пико делла Мирандола Дж. Речь о достоинстве человека (Перевод Л. Н. Брагиной) // Эстетика Ренессанса. Т. 1. С. 248–265; С. 248).

636

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 88; «…Super naturam datam primo facienda est comparentia ad Intellectum omnium Instantiarum notarum, quae in eadem natura conveniunt, per materias licet dissimillimas. Atque hujusmodi collectio facienda est historice, absque contemplatione praefestina, aut subtilitate aliqua majore» [Bacon F. Novum Organum. Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 341–539; P. 354–355]).

637

Там же. С. 90 (Ibid. P. 358).

638

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 90. («Secundo, facienda est comparentia ad Intellectum Instantiarum quae natura data privantur: quia Forma (ut dictum est) non minus abesse debet ubi natura abest, quam adesse ubi adest. Hoc nero infinitum esset in omnibus. Itaque subjungenda sunt negativa affirmativis, et privations inspiciendae tantum in illis subjectis quae sunt maxime cognata illis alteris in quibus natura data inest et comparet. Hanc Tabulam Declinationis, sive Absentia; in proximo, appellare consuevimus, Instantice» [Bacon F. Novum Organum. Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 358]). Например, первому положительному примеру в таблице присутствия для формы тепла («Солнечные лучи, особенно летом и в полдень» [Там же. С. 88; Ibid. P. 355]) соответствует отрицательный пример в таблице отклонения («Лучи Луны, звезд и комет не оказываются теплыми для осязания. Более того, в полнолуние обычно наблюдаются наиболее суровые холода. Но полагают, что большие неподвижные звезды увеличивают и усиливают жар Солнца, когда Солнце проходит под ними или приближается к ним, как это бывает, когда Солнце стоит в созвездии Льва и в дни Пса» (Там же. С. 90; Ibid. P. 358).

639

Там же. С. 100–101. («Tertio facienda est Comparentia ad Intellectum instantiarum in quibus natura de qua fit inquisitio inest secundum magis et minus; sive facta comparatione incrementi et decrement! in eodem subjecto, sive facta comparatiqne ad invicem in subjectis diversis. Cum enim Forma rei sit ipsissima res; neque differat res a Forma, aliter quam differunt apparens et existens, aut exterius et interius, aut in ordine ad hominem et in ordine ad universum; omnino sequitur.ut non recipiatur aliqua natura pro vera Forma, nisi perpetuo decrescat quando natura ipsa decrescit, et similiter perpetuo augeatur quando natura ipsa augetur. Hanc itaque tabulam Tabulam Graduum sive Tabulam Comparatives appellare consuevimus» [Ibid. P. 371].)

640

Wilson Th. The Rule of Reason. P. H5r.

641

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 61. (Bacon F. Pars Secunda Operis, quae dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 312–313).

642

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 84.

643

Бэкон различал «опыт, который зовется случайным, если приходит сам (experientia mera, quae, si occurrat, casus… nominatur)» и эксперимент «если его отыскивают («si quaesita sit, experimentum nominator)» [Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 44; Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 231–338; P. 289], т. е. «упорядоченный и систематический опыт (experientia ordinata et digesta)» (Там же. С. 45; Ibid.), специально и «целесообразно поставленный (experimenta idonea et apposite)» (Там же. С. 22; Ibid. P. 258).

644

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 13. («Subtilitas naturae subtilitatem sensus et intellectus multis partibus superat» [Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 231–338; P. 243].)

645

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 81–524. С. 207. «Attamen quandoquidem omnis solida et fructuosa Naturalis Philosophia duplicem adhibeat sealam, eamque diversam; Ascensoriam et Descensoriam; ab Experientia ad Axiomata, et ab Axiomatibus ad nova Inventa» (Bacon F. De dignitate et augmentis scientiarum [Libri 1–6] // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; P. 263).

646

Киссель М. А. Великое восстановление веры. С. 96.

647

В оригинале у Бэкона: «inter empiricam et rationalem facultatem… conjugium verum et legitimum», т. е. «истинный и законный брак между способностями опыта и разума» (Bacon F. Instauratio Magna. Praefatio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 199–211; P. 208). – И. Д.

648

М. А. Киссель имеет в виду следующий фрагмент «Нового Органона»: «Эмпирики, подобно муравью, только собирают и довольствуются собранным. Рационалисты, подобно пауку, производят ткань из самих себя. Пчела же избирает средний способ: она извлекает материал из садовых и полевых цветов, но располагает и изменяет его по своему умению. Не отличается от этого и подлинное дело философии. Ибо она не основывается только или преимущественно на силах ума и не откладывает в сознание нетронутым материал, извлекаемый из естественной истории и из механических опытов, но изменяет его и перерабатывает в разуме. Итак, следует возложить добрую надежду на более тесный и нерушимый (чего до сих пор не было) союз этих способностей – опыта и рассудка» («Empirici, formicae more, congerunt tantum et utuntur; Rationales, aranearum more, telas ex se conficiunt: apis vero ratio media est, quse materiam ex floribus horti et agri elicit, sed tamen earn propria facilitate vertit et digerit. Neque absimile philosophise verum opificium est; quod nee mentis viribus tantum aut prsecipue nititur, neque ex historia naturali et mechanicis experimentis prasbitam materiam, in memoria integram, sed in intellectu mutatam et subactam, reponit. Itaque ex harum facultatum (experimentalis scilicet et rationalis) arctiore et sanctiore foedere (quod adhuc factum non est) bene sperandum est» (Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 56; Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 231–338; P. 306).

649

Киссель М. А. Великое восстановление веры. С. 103–104.

650

В принципе надо было бы остановиться и на третьем аспекте – эмпиризме, но об этом так много написано в историко-философской литературе, что я позволю себе обойти здесь этот хорошо изученный вопрос.

651

См. подр.: Дмитриев И. С. «Inquisitor de rerum natura».

652

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Роспись сочинения // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 68–80; С. 70. («Nam huic nostrae scientiae finis proponitur, ut inveniantur non argumenta sed artes, nec principiis consentanea sed ipsa principia, nec rationes probabiles sed designationes et indicationes Operum. Itaque ex intentione diversa diversus sequitur effectus. Illic enim adversarius disputatione vincitur et constringitur; hic natura, opere» [Bacon F. Instauratio Magna. Distributio operis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 212–228; P. 214].)

653

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 118. («Si in aliquo corpore naturali poteris excitare motum ad se dilatandum aut expandendum; eumque motum ita reprimere et in se vertere, ut dilatatio illa non procedat aequaliter, sed partim obtineat, partim retrudatur; proculdubio generabis calidum» [Bacon F. Novum Organum. Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 341–539; P. 398–399]).

654

Rockmore T. On constructivist epistemology.

655

Подр. см.: Perez-Ramos A. Francis Bacon’s Idea of Science. Chps. 10 and 13.

656

Бэкон Ф. Великое восстановление наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 55–80; С. 69. («Quae hucusque in artibus et scientiis inventa sunt, ea hujusmodi sunt ut usu, meditatione, observando, argumentando, reperiri potuerint; utpote quae sensibus propiora sint et communibus notionibus fere subjaceant» [Bacon F. Instauratio Magna // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 193–230; P. 206].)

657

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 14. («Quae adhuc inventa sunt in scientiis, ea hujusmodi sunt, ut notionibus vulgaribus fere subjaceant: ut vero ad interiora et remotiora naturae penetretur, necesse est ut tam notiones quam axiomata magis certa et munita via a rebus abstrahantur, atque omnino melior et certior intellectus adoperatio in usum veniat» [Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 231–338; P. 244–245]).

658

Там же. С. 43. («…Ut astronomia, optica, musica, plurimae artes mechanicae, atque ipsa medicina, atque (quod quis magis miretur) philosophia moralis et civilis, et scientiae logicae, nil fere habeant altitudinis in profundo: sed per superficiem et varietatem rerum tantum labantur» [Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 287].)

659

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 81–524; С. 211. («Exhibet similiter et Astronomia exteriora coelestium (astrorum dicimus numerum, situm, motus, periodos) tanquam pellem coeli pulcram, et in systemata fabre concinnatam; at viscera desunt, (Rationes nempe Physicae,) ex quibus (Hypothesibus Astronomicis adjunctis) eruatur theoria, non quae phaenomenis tantum satisfaciat (cujus generis complures ingeniose confingi possent), sed quae substantiam et motum et influxum coelestium, prout revera sunt, proponat» [Bacon F. De Dignitate et Augmentis scientiarum [Libri 1–6] // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; P. 270].)

660

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 80. («At ex his causa finalis tantum abest ut prosit, ut etiam scientias corrumpat, nisi in hominis actionibus. Formae inventio habetur pro desperata. Efficiens vero, et materia (quales quaeruntur et recipiuntur, remotae scilicet, absque latenti processu ad formam) res perfunctoriae sunt, et superficiales, et nihili fere ad scientiam veram et activam» [Bacon F. Novum Organum. Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 341–539; P. 342–343].) Курсив Бэкона.

661

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 70; Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 231–338; P. 326.

662

Там же. С. 70 (Ibid. P. 325).

663

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 83; Bacon F. Novum Organum. Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 341–539; P. 347.

664

Там же. С. 82. («Forma vera talis est, ut naturam datam ex fonte aliquot essentiae deducat quae inest pluribus, et notior est naturae (ut loquuntur) quam ipsa Forma» ([Ibid. P. 345].) Иными словами, источник сущности соответствует роду, тогда как форма оказывается differentia specifica, а конкретная природа (natura data) – видом (species), образуемым соединением рода и формы.

665

Там же. С. 110. («Nos enim quum de formis loquimur, nil aliud intelligimus, quam leges illas et determinationes actus puri, quae naturam aliquam simplicem ordinant et constituunt, ut calorem, lumen, pondus, in omnimoda materia et subjecto susceptibili. Itaque eadem res est forma calidi aut forma luminis, et lex calidi sive lex luminis; neque vero a rebus ipsis et parte operativa unquam nos abstrahimus aut recedimus» [Ibid. P. 385].) Впрочем, отождествление Бэконом понятий «форма» и «закон» требует далеко идущих оговорок, о чем подр. см.: Дмитриев И. С. От «номоса» к «фюсису» и обратно (концепция «закон природы» в философии Ф. Бэкона) // Эпистемология и философия науки. 2021. № 2. С. 170–194.

666

Там же. С. 87. («Inquisitio vero efficientis, et materiae, et latentis processus, et latentis schematismi (quae omnia cursum naturae communem et ordinarium, non leges fundamentales et aeternas respiciunt) constituat physicam» [Ibid. P. 353]).

667

Там же. С. 86. («Itaque facienda est corporum separatio et solutio; non per ignem certe, sed per rationem et inductionem veram, cum experimentis auxiliaribus; et per comparationem ad alia corpora, et reductionem ad naturas simplices et earum formas, quae in composito conveniunt et complicantur; et transeundum plane a Vulcano ad Minervam, si in animo sit veras corporum texturas et schematismos (unde omnis occulta atque, ut vocant, specifica proprietas et virtus in rebus pendet; unde etiam omnis potentis alterationis et transformationis norma educitur) in lucem protrahere» [Bacon F. Novum Organum. Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 351].)

668

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 85. («Cum enim omnis actio naturalis per minima transigatur, aut saltem per illa quae sunt minora quam ut sensum feriant, nemo se naturam regere aut vertere posse speret, nisi illa debito modo comprehenderit et notaverit» [Bacon F. Novum Organum. Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 341–539; P. 349].)

669

Этот подход был подхвачен некоторыми авторами в XIX столетии, к примеру Джоном Гершелем, который, в частности, писал: «The immediate object we propose to ourselves in physical theories is the analysis of phenomena, and the knowledge of the hidden processes of nature in their production, so far as they can be traced by us. An important part of this knowledge consists in a discovery of the actual structure or mechanism of the universe and its parts, through which, and by which, those processes arc executed; and of the agents which are concerned in their performance» (Herschel J. A Preliminary Discourse. P. 191).

670

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 61. («At inductio, quae ad inventionem et demonstrationem scientiarum et artium erit utilis, naturam separare debet, per rejectiones et exclusiones debitas; ac deinde, post negativas tot quot sufficiunt, super affirmativas concludere» [Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 231–338; P. 312–313].)

671

Гетерогенность причины и следствия (соответственно экспланаса и экспланандума теории) означает, что нельзя объяснять, скажем, причину горючести древесины тем, что в дереве есть начало (субстанциальная форма) горючести, ибо подобные объяснения не информативны, не говоря уж об их прочих пороках. Причина и следствие не должны быть логически эквивалентны друг другу, ибо если это так, то такие причины не смогут стать причинами никаких «других» следствий, о которых ранее не думали.

672

Bacon F. Valerius Terminus of the Interpretation of Nature, with the annotations of Hermes Stella // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 25–76; P. 62–63.

673

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 112. («Atque in exclusiva jacta sunt fundamenta inductionis verae, quae tamen non perficitur donec sistatur in affirmativa» [Bacon F. Novum Organum. Liber Secundus Aphorismorum de Interpretatione Naturae sive de Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 341–539; P. 389].)

674

Там же. С. 112–113. («Neque vero ipsa exclusiva ullo modo perfecta est, neque adeo esse potest sub initiis. Est enim exclusiva (ut plane liquet) rejectio naturarum simplicium. Quod si non habeamus adhuc bonas et veras notiones naturarum simplicium, quomodo rectificari potest exclusiva?» [Ibid.].)

675

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 81–524; С. 298. («Idcirco, quo amplior et certior fuerit Anticipatio nostra, eo magis directa et compendiosa erit Investigatio» [Bacon F. De dignitate et augmentis scientiarum [Libri 1–6] // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; P. 388]. Бэкон имеет в виду следующий фрагмент из диалога Платона «Менон»: «человек, знает он или не знает, все равно не может искать. Ни тот, кто знает, не станет искать: ведь он уже знает, и ему нет нужды в поисках; ни тот, кто не знает: ведь он не знает, что именно надо искать» (Платон. Менон // Платон. Сочинения. Т. 1. С. 375–420; С. 392 (80е–81). Заметим, что платоновский Сократ не согласен с приведенным доводом Менона. По мнению Сократа, «раз душа бессмертна, часто рождается и видела все и здесь, и в Аиде, то нет ничего такого, чего бы она не познала; поэтому ничего удивительного нет в том, что и насчет добродетели, и насчет всего прочего она способна вспомнить то, что прежде ей было известно. И раз все в природе друг другу родственно, а душа все познала, ничто не мешает тому, кто вспомнил что-нибудь одно, – люди называют это познанием, – самому найти и все остальное, если только он будет мужествен и неутомим в поисках: ведь искать и познавать – это как раз и значит припоминать» [Там же. С. 393 (81c-d)]).

676

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 81–524; С. 299. («At certo sciant homines, Artes inveniendi solidas et veras adolescere et incrementa sumere cum ipsis inventis; adeo ut cum quis primum ad perscrutationem scientiae alicujus accesserit, possit habere Praecepta Inventivae nonnulla utilia; postquam autem ampliores in ipsa scientia progressus fecerit, possit etiam et debeat nova Inventionis Praecepta excogitare, quae ad ulteriora eum felicius deducant. Similis est sane haec res viae initae in planitie; postquam enim viae partem aliquam fuerimus emensi, non tantum hoc lucrati sumus ut ad exitum itineris propius accesserimus, verum etiam ut quod restat viae clarius prospiciamus. Eodem modo, in Scientiis, gradus itineris quisque, ea quae a tergo reliquit praetervectus, etiam illa quae supersunt propius dat in conspectum» [Bacon F. De dignitate et augmentis scientiarum {Libri 1–6} // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; P. 389]; курсив Бэкона).

677

Ф. Бэкон. Жизнь (пер. А. Эппеля) // Книга песен. С. 371. По некоторым версиям, это стихотворение Ф. Бэкона является парафразой греческой эпиграммы неизвестного автора.

678

Шекспир У. Генрих IV. Часть II. Действие V. Сцена 5. Перевод Б. Пастернака.

679

W[eldon] A. Aulicus Coquinariæ. P. 267–268.

680

Цит. по: Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 259.

681

Он был третьим сыном от второго брака отца.

682

После смерти первого мужа она еще дважды выходила замуж, поэтому ее часто именовали как леди Комптон (по третьему мужу).

683

Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 35.

684

Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 260.

685

Замок на юге Англии в графстве Сюррей (Surrey) был построен в 1138 году как резиденция епископов Винчестерских. Перестраивался в XII и XIII веках.

686

Цит. по: Norton R. Queen James and His Courtiers // The Great Queens of History. 8 January 2000, updated 16 February 2006 (http://rictornorton.co.uk/jamesi.htm; дата доступа: 25 апреля 2021).

687

«Казалось, его [Сомерсета] падению будет рада каждая собака в Лондоне», – писал современник (цит. по: Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 260). Впрочем, антипатия к Сомерсету имела и свою политическую грань, поскольку он поддерживал Генри Ховарда (Henry Howard, 1st Earl of Northampton) и происпанскую партию при дворе, в силу чего у него сложились плохие отношения со многими влиятельными придворными, в частности с лордом-канцлером Эллисмером, который имел прочные связи с протестантами на континенте и в 1614 году сделал ставку на нового фаворита – Джорджа Вильерса.

688

По словам С. Е. Федорова, «ни одна английская семья не получила в первые годы правления Якова стольких пожалований и назначений, как старинный род Ховардов. Объяснение благосклонности монарха следует искать не столько в католической вере, которой Яков, как известно, втайне симпатизировал, сколько в том, что они стремились неизменно поддерживать его мать в годы гонений при Елизавете Тюдор. Один из самых известных представителей этого могущественного клана – герцог Норфолк сложил голову за шотладскую королеву. Его старший сын Филипп Ховард, граф Эрандел, был лишен всех наследственных титулов и земель и в принудительном порядке провел последние десять лет своей жизни в Тауэре.

Известно, что Яков, по его собственномым словам, сравнительно плохо помнил мать. Однако, ощущая свой долг перед ней и своими шотладскими предшественниками, стремился оберегать все, что было связано с ее именем. В этом смысле полная реабилитация Ховардов может быть истолкована как знак благодарности за последовательные усилия старого герцога Норфолка и его наследника» (Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 212).

При Якове Томас Ховард из Уолдена (Thomas Howard of Walden; 1561–1626), сын Томаса Ховарда, четвертого герцога Норфолка (Thomas Howard, 4th Duke of Norfolk; 1536–1572), был 6 апреля 1603 года назначен лордом-чемберленом (лордом-камергером; Lord Chamberlain), а на следующий день членом Тайного совета. В июле того же года лорд Ховард из Уолдена стал первым графом Саффолком (Earl of Suffolk) и затем занимал многие придворные и государственные должности, в частности с 1605 по 1614 год он был капитаном королевских гвардейцев (Captain of the Gentlemen Pensioners), с 1614 по 1618 год – лордом-казначеем (Lord High Treasurer). (Параллельно милости сыпались и на его родственников. Так, например, дядя Саффолка, сэр Генри, в 1603 году был введен в состав Тайного совета, 1 января 1604 года назначен лордом-инспектором ассоциации Пяти портов, 13 марта того же года – восстановлен в наследственном титуле баронов Ховардов из Марнхилла и в графском достоинстве Нортхемптонов (Earl of Northampton and Baron Marnhull, of Marnhull; графство Дорсет), 24 февраля 1605 года сэр Генри стал рыцарем ордена Подвязки и 29 апреля – лордом-хранителем малой печати [Lord Privy Seal]). Однако с 1615 года отношение короля в сэру Томасу сильно охладилось. Во-первых, при дворе появился новый фаворит – Дж. Вильерс. Во-вторых, Саффолка подозревали в причастности к так называемому «делу Сомерсета» и в попытке оказать давление на следствие. Правда, тогда все обошлось. В-третьих, Саффолк пытался привязать короля к другому фавориту, своему ставленнику, что вызвало незамедлительную реакцию Вильерса, к тому времени уже маркиза Бекингема. Якову было доложено о злоупотреблениях в казначействе и о том, что леди Саффолк вымогает взятки у кредиторов короны. В июле 1618 года графа Саффолка отстранили от руководства казначейством. (Кроме того, сэр Томас Лэйк, близкий родственник графа Саффолка, был освобожден от секретарской должности, а виконт Уоллингфорд – зять Саффолка – лишился должности генерального солиситора.) В октябре 1619 года Саффолк, его жена и их сообщник сэр Джон Бингли (J. Bingley), чиновник суда по делам казначейства, предстали перед судьями Звездной палаты по обвинению в коррупции. Обвинителем выступал Ф. Бэкон. В своей заключительной речи он сравнил леди Саффолк с владелицей магазина, а сэра Бингли со слугой-зазывалой, который кричал у дверей «Не угодно ли чего?» и «все при этом залезали в карман милорда», т. е. в королевскую казну (цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 430). Когда же супруги заявили в свое оправдание, что они не брали взяток, а только принимали подарки на Новый год, сэр Фрэнсис парировал: «новогодние подарки не дарят круглый год». Каждый день Бэкон сообщал о ходе процесса Бекингему, который в это время находился в Ройстоне с королем (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 50–55). Сэр Эдуард Кок предлагал наложить на виновных штраф в размере 100 000 фунтов стерлингов и заключить Саффолка и его жену в тюрьму на срок, который определит Его Величество. Бэкон не возражал, но полагал возможным снизить сумму штрафа до 30 000 фунтов, что в итоге и было принято судом. В ноябре 1619 года Саффолков отправили в Тауэр, где они провели 10 дней. Бекингем, убедившись, что теперь Саффолк ему не опасен, счел возможным проявить великодушие к супругам, устроил сэру Томасу аудиенцию у короля, который снизил сумму штрафа до 7000 фунтов. Спустя четыре года сын Саффолка, Эдуард, женился на племяннице Бекингема Мэри Ботлер (M. Boteler). Бэкон же по окончании процесса покинул Лондон, чтобы уединиться в сельской местности, объяснив свое желание тем, «что два с половиной месяца сильных наклонов слишком много для моей поясницы» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 68–69).

689

Цит. по: Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 260.

690

Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 260.

691

Лорд Томас Грей из Уилтона (Thomas Grey, 15th Baron Grey de Wilton) за участие заговоре с 1603 года сидел в Тауэре, где и скончался 9 июля 1614 года. Это был заговор (так называемый «The Bye Plot» или заговор У. Уотсона [W. Watson]) английских католиков с целью низложения короля. Т. Грей был приговорен к смертной казни, которая была затем заменена тюремным заключением. Его земли были эвиктированы в пользу короны.

692

18 мая 1623 года маркиз Бекингем стал герцогом Бекингемом (вторая креация).

693

Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 260.

694

Цит. по: Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 261.

695

Lockyer R. Buckingham. P. 34.

696

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 142.

697

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 13–56; P. 14.

698

Ibid.

699

Ibid. P. 17–25 и в более детальном изложении: p. 30–55.

700

Ibid. P. 55.

701

Gardiner S. R. On Four Letters from Lord Bacon to Christian. P. 225.

702

Цит. по: Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 261.

703

Lockyer R. Buckingham. P. 68.

704

По поводу даты креации С. Е. Федоров замечает: «Надо отметить, что передача титула женщине в пожизненное пользование была непопулярной. Пэрское право рассматривало эту меру как исключительную и не почетную. О необычном характере патента, полученного графиней, свидетельствует его дата. Патент был помечен не августом, как следовало ожидать, а июлем. Это объяснялось тем, что с точки зрения порядка предпочтения леди Бомонт стремилась получить первенство перед женами только что „испеченных“ графов. Дело в том, что почти одновременно с леди Бомонт Яков пожаловал четырем известным к тому времени особам графские титулы. 2 августа Роберт Сидни, барон Сидни из Пенхарста стал графом Лестером, а Уильям Комптон (зять леди Бомонт) – графом Нортхемтоном, 6 августа – Роберт Рич – графом Уорвиком, а 7 августа – Уильям Кавендиш – графом Девонширом. Каждый из них был женат, и леди Бомонт не могла позволить их женам предшествовать ей на официальных церемониях… При всем этом сэр Томас Комптон (в оригинале ошибочно: Бомонт. – И. Д.), муж леди Бомонт по второму браку (точнее, третьему. – И. Д.) и отчим Вильерса, оставался только в рыцарском достоинстве» (Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 468, прим. 26).

705

Некоторое время отношения между Бэконом и леди Бомонт складывались самым лучшим образом. К примеру, 13 августа 1618 года новоиспеченная графиня Бекингем, по свидетельству Д. Чемберлена, «приехала в понедельник на обед к лорду-канцлеру в Горхэмбери (или Верулам), чтобы получить свой изготовленный патент с печатью» (Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 165–166). В ноябре того же года было объявлено, что графиня «преобретает себе дом неподалеку от Сент-Олбанса, чтобы быть как можно ближе ко двору и к лорду-канцлеру» (Ibid. P. 181).

706

После смерти в 1606 году первого мужа, Джорджа Вильерса, мать будущего фаворита дважды была замужем, сначала за сэром Уильямом Райнером (W. Rayner), а затем за сэром Томасом Комптоном (Th. Compton), братом графа Нортхемптона (Northampton).

707

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 130–168.

708

Calendar of State Papers, Domestic Series, of the reign of James I (1603–1610). P. 26.

709

Jardine D. (Police Magistrate.) A reading on the use of torture in the criminal law of England.

710

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 96.

711

Ibid.

712

В своем письме королю от 21 января 1615 года Бэкон не сформулировал своего предложения напрямую, он ограничился намеком, процитировав Библию, а именно слова апостола Павла, сказанные им центуриону: «Except these stay in the ship ye cannot be safe» [Деян. 27: 31] (в русском переводе, в более широком цитировании: «Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якорь с носа, Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись» [Деян. 27: 30–31]). Бэкон заверил Якова, что: «укрепился в своем мнении, благодаря некоторым записям (т. е. судебным прецедентам. – И. Д.), кои я обнаружил» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 96). В своей квалификации преступления Пичема Бэкон исходил из «древнего статута короля Эдуарда III», так называемого «Treason Act of 1351» (25 Ed III, stat. 5). Кок был с этим решительно не согласен, полагая, что этот прецедент – положения «Treason Act of 1351» – не может быть применен к делу Пичема.

713

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 100.

714

Ibid. P. 109.

715

Как, кстати, и коронные юристы.

716

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 105.

717

Ibid. P. 100.

718

Ibid. P. 100–101.

719

Ibid. P. 101.

720

Ibid. P. 107.

721

Ibid. P. 121 (письмо Бэкона королю от 14 февраля 1615 года).

722

Что же касается Пичема, то 24 февраля 1615 года последовало распоряжение отправить его в Сомерсетшир, где должен был состояться выездной суд, но на следующий день приказ был отменен. Однако в августе 1615 года судебное заседание состоялось (в Сомерсетшире, а не в Лондоне), Пичема признали виновным и приговорили к смерти. Однако по каким-то причинам казнь была отменена. 31 августа 1615 года его снова допросили и он подтвердил, что писал текст проповедей сам, но читать их публично или печатать не собирался. В течение семи месяцев Пичем сидел в тюрьме в замке Таунтон. 27 марта 1616 года Дж. Чемберлен сообщил своему корреспонденту: «Пичем, обвиненный священник, умер в тюрьме в Таунтоне, где, как говорят, он оставил самое злое и безрассудное письмо, хуже, чем то, за которое его обвинили» (Chamberlain J. The Letters. Vol. 1. P. 616).

723

Федоров К. Г., Лисневский Э. В. История государства и права. С. 142.

724

Цит. по: Holdsworth W. S. A History of English Law. Vol. 4 (1936). P. 226.

725

Цит. по: Ibid. Vol. 5 (1938). P. 503.

726

Sargent R.-M. The Diffident Naturalist. P. 46.

727

Цит. по: Ibid.

728

Hobbes Th. Dialogue between a Philosopher and a Student of the Common Law of England // Hobbes Th. The English Works. Vol. 6. P. 1–160; P. 4. Согласно А. Джулиани, система правового «искусственного разума» была в XV–XVI веках отвергнута во многих странах Западной Европы и заменена системой, основанной на «естественном разуме», опиравшемся, в свою очередь, на математику и логику. Но в английском common law, в частности благодаря усилиям Кока, М. Хейла и их единомышленников, привилегии «искусственного разума» были сохранены, несмотря на критику со стороны Гоббса и некоторых юристов (Giuliani A. The Influence of Rhetoric).

729

Четвертый Латеранский собор (1215) запретил священникам принимать участие в судебных «испытаниях огнем и водой», т. е. в пытках. Этот запрет заставил и светские власти принять новые процедуры судебного разбирательства для уголовных дел, хотя использование пыток продолжалось. Запрет поставил судей в затруднительное положение, поскольку ранее как бы сам Бог санкционировал судебное решение в зависимости от того, выдерживал ли обвиняемый «суд божий» или нет, теперь же решать должен был слабый человеческий рассудок. Чтобы преодолеть возникшие трудности, средневековыми юристами был придуман и получил распространение – сначала в XIII веке в Северной Италии, а затем, в XV–XVI столетиях, во Франции и Германии – своеобразный метод оценки вины подсудимого, своего рода «арифметика доказательств». Все доказательства делились на «жесткие», или прямые, улики (скажем, пятна крови на одежде обвиняемого), минимально необходимые свидетельства (например, показания одного свидетеля) и косвенные данные (к примеру, дрожание голоса ответчика). Все эти probabilites оценивались количественно, им приписывалось некоторое числовое значение от 0 до 1, а затем полученные величины суммировались. При такой количественной оценке, кроме характера улик и свидетельств, учитывались также возраст и пол свидетеля, его отношения с ответчиком. Так, свидетельства малолетних и женщин, при прочих равных условиях, оценивались в 1/2 или даже в 1/3 свидетельства мужчины. Такой метод просуществовал в некоторых странах до XVIII столетия. В Англии королевские суды заменили «божий суд» судебным следствием в присутствии присяжных, собрание которых стало называться «жюри» и которое уже в XII веке применялось при рассмотрении гражданских дел. Затем эта практика распространилась и на континенте.

730

Скажем, присяжные обязаны были установить сам факт убийства и убийцу, тогда как судья решал, было ли данное убийство умышленным или нет. Неслучайно присяжных называли также «judges of the fact».

731

Green Th. A. Verdict according to Conscience. P. 136.

732

Бэкон Ф. Опыты или наставления нравственные и политические (LVI. О правосудии) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 473 (я несколько изменил предложенный П. А. Бибиковым перевод раздела LVI, использованный в указанном издании).

733

Без совета с королем (лат.).

734

Т. е. судебные приказы по приостановлению юридических действий, предписания на совершения которых были выданы непредусмотрительно, без учета последствий.

735

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 221.

736

Ibid. P. 223.

737

В английском праве со времен Средневековья существует понятие юридического года (legal year), т. е. времени, когда судьи занимаются рассмотрением дел. Юридический год делится на четыре судебные сессии, приуроченные к религиозным праздникам: Michaelmas Term (с октября по декабрь), Hilary Term (с января по апрель), Easter Term (с апреля по май) и Trinity Term (с июня по июль). В промежутках между этими сессиями суды не работают.

738

Bacon F. The argument of Sir Francis Bacon, Knight, Attorney General in the King’s Bench, in the Case De Rege inconsulo between Brownlow and Michell // Bacon F. The Works. In 14 vols. Vol. 7. P. 687–725.

739

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 235 (письмо Бэкона королю от 27 января 1616 года).

740

Ibid.

741

Ibid. P. 236.

742

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 236.

743

При первых нормандских королях из королевского совета (curia regis), игравшего поначалу роль апелляционной инстанции для всех обыкновенных судов, выделяются (в лице отдельных членов совета) самостоятельные королевские суды, распространяющие постепенно свою юрисдикцию на дела, подсудные местным судам. Первым выделился суд казначейства (court of the Exchequer), который рассматривал дела фиска и доменов, а затем и тяжбы частных лиц. Позднее сформировался суд общих тяжб в Вестминстере (court of common pleas), первый «оседлый» суд, т. е. суд не следовавший за королем в его странствиях. Затем появился так называемый «суд королевской скамьи (Court of King’s Bench или просто King’s Bench)». Первоначально секретарь Королевского совета или канцлер выдавал частным лицам указы (writs) на разбор дела в одном из королевских судов, руководствуясь прецедентами, т. е. уже выданными ранее указами, касавшимися сходных дел. Но существующий запас writs не удовлетворял запросам к правосудию, поэтому канцлеру, как наиболее близкому к королю (источнику всякого правосудия) должностному лицу, приходилось принимать прошения (bills, petitions) о даровании монаршей милости и защиты. В результате, к XIV веку сложилась самостоятельная гражданская юрисдикция канцлера как противовес формализму норм common law. Прошение же, составленное в свободных выражениях, допускало всестороннее и свободное исследование дела. Кроме того, первые канцлеры, будучи лицами духовного звания, находились под большим воздействием норм и идей римского права, а не common law. Необходимо учесть также еще одно обстоятельство: суды общего права редко пользовались постановлением Вестминстерского статута о writs in consimili casu, т. е. о допущении формул по аналогии (по образцу римских actiones utiles) и не выдавали просителю writ, что вынуждало его прибегать к помощи канцлера. Со времени официального признания Канцлерского суда в конце XIV столетия его роль начинает расти, несмотря на протесты парламента и судов общего права. Особенно острая полемика шла по поводу так называемых writs sub poena, т. е. распоряжений канцлера предстать на его суд и подчиниться его решению под страхом ареста или штрафа. В результате Канцлерский суд мог парализовать практически любое решение суда common law, запрещая истцу приводить это решение в исполнение. В XVI веке противники Канцлерского суда указывали на то, что этот суд фактически санкционирует неподчинение законам королевства, ибо если какие-то законы плохи или устарели, их следует изменить или отменить, но не ставить Канцлерский суд выше других судов. Сторонники Канцлерского суда в свою очередь указывали на неподвижность форм common law, что препятствовало защите справедливых интересов подданных королевства (Канцлерский суд [High Court of Chancery] иначе назывался судом справедливости [court of equity]), а также на то, что совесть обязывает канцлера судить согласно законам божеским, законам разума и законам страны и что его решения реже оказываются ошибочными, чем решения судов common law, поскольку канцлеру не приходится путаться в юридических хитросплетениях, его принципы просты и ясны. При Якове I полемика, как видно из основного текста, коснулась права Канцлерского суда пересматривать дела, решенные в суде common law. Однако постепенно Канцлерский суд также стал опираться не столько на «божественный или естественный разум», сколько на формальные и твердые правила, признавая весомую роль прецедентов.

744

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 246.

745

The Statute of Praemunire (от лат. praemonere – предуведомлять) (1353), исключал любую прямую ссылку на нормы римского права по целому ряду дел.

746

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 247.

747

Ibid.

748

Ibid. P. 251.

749

Ibid. P. 249–254; P. 251.

750

Ibid. P. 252.

751

Ibid. P. 253.

752

Ibid.

753

Ibid. P. 252.

754

Ibid.

755

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 252.

756

Ibid. P. 255.

757

Ibid. P. 260.

758

Ibid. P. 260–261.

759

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 354.

760

Ibid. P. 363.

761

Ibid.

762

Ibid. P. 365.

763

Ibid. P. 369.

764

Кок оперировал со средневековыми судебными прецедентами для укрепления и систематизации английского common law. Его «Reports», составленные по древним «Year Books», – это своего рода юридические компендиумы, снабженные примечаниями и комментариями.

765

Кок действительно считал необходимым ограничить юрисдикцию Высокой комиссии (High Commission) и других церковных судов.

766

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 87–88.

767

Точнее, так называемого Learned Counsel, т. е. комиссии, состоящей из тайных советников короны, которые собрались для рассмотрения данного вопроса.

768

Ibid. P. 76–77.

769

Ibid. Vol. 5 (12). P. 257. Так, например, и в 1592, и в 1616 году Кок настаивал, что Тайный совет, вынося обвинение в чей-либо адрес, не должен излагать обвиняемому свои аргументы, но позднее, став членом парламента, Кок утверждал прямо противоположное (White S. D. Sir Edward Coke. P. 15, 148; Prestwich M. Cranfield, Politics and Profits under the Early Stuarts. P. 143). Не лучшим образом вел себя Кок и при обсуждении в парламенте 1621 года вопроса о монополиях (Ibid. P. 303).

770

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 78.

771

Ibid. P. 79–82.

772

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 229. Впрочем, и Кок в роли коронного юриста стяжал себе невыгодную репутацию властным, грубым и крайне резким обхождением. «Я полагаю, – писал секретарь Якова, сэр Эдуард Конвей (E. Conway), – что, если в течение семи лет ему [Коку] не удастся разрушить крупную личность, он умрет сам» (цит. по: Prestwich M. Cranfield, Politics and Profits under the Early Stuarts. P. 436).

773

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 105.

774

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 97.

775

Ibid. P. 95–96.

776

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 37.

777

Бэкон считал, что король не должен «охлаждать его [Кока] стараний в финансовых вопросах, что нацелит его на новое место [службы]». Кок, подчеркивал Бэкон, может оказаться очень полезным в том, что «касается ваших (т. е. королевских. – И. Д.) финансов и поправки вашего хозяйства (estate)», и если надежды Кока рухнули в одном отношении, то они «могут возродиться в другом» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 242, 252).

778

Prestwich M. Cranfield, Politics and Profits under the Early Stuarts. P. 198.

779

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 45.

780

В 1616 году Джон Вильерс был произведен в рыцари, затем стал пажом Королевской спальни и был назначен хранителем королевского платья. По мнению некоторых историков, он страдал маниакально-депрессивным психозом.

781

Подр. см.: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 400–415; Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 46–51.

782

Поговаривали, что, узнав о смерти Кока, леди Хаттон воскликнула: «Слава Господу, мы никогда больше его не увидим!»

783

Сам Кок происходил из богатой семьи, которая с XIII века владела обширными землями в Норфолке. После первой женитьбы на леди Бридгет Пастон (B. Paston) он получил в качестве приданого дом и имение Хантингсфилд (Huntingfield Hall, Suffolk), а также 30 000 фунтов наличными. Впоследствии Кок прикупил еще кое-какие поместья в Бекингемшире (Farnham Royal), в Дорсете, в Оксфордшире и в других местах плюс недвижимость в Лондоне. После смерти первой жены (27 июня 1598 года), от которой у него было, по одним данным, 7, а по другим – 10 или даже 11 детей, Кок вскоре женился на леди Хаттон. Брак, как уже было сказано, оказался неудачным, но, женившись на внучке лорда Бёрли, сэр Эдуард получил большое приданое, большее, чем после своей первой женитьбы.

784

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 54.

785

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 221.

786

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 64. (Цит. по: Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 262–263.) Вообще-то в «словесных уловках» Кока были свои резоны – король не торопился ни с новым назначением, ни с баронским титулом, которого, заметим, сэр Эдуард так и не получил.

787

Письма леди Хаттон Бэкону от 12, 14, 16, 18 и 20 июня 1617 года см.: Letters of John Holles. Vol. I. P. 165–166; Vol. II. P. 168–169, 170.

788

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 223–224.

789

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 89.

790

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 225.

791

Замечу, что эта формулировка почти дословно совпадает с выражением, употребленным Бэконом в его частном письме Бекингему от 12 июля 1617 года, где сэр Фрэнсис говорит, что госсекретарь служит Бекингему «[rather] to make a faction, than out of great affection to your Lordship» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 224, 230).

792

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 89.

793

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 235.

794

Ibid. P. 232–234.

795

Ibid. P. 237.

796

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 238–242.

797

Ibid. P. 242–243.

798

Ibid. P. 245.

799

У. Рэли, когда тучи над ним начали сгущаться, перевел свое имение Шерборн на имя жены, а наследником назначил сына. Однако через несколько месяцев королевские юристы отыскали в документе такую ошибку, которая делала его недействительным. Рэли и его жена обращались к королю, но безрезультатно. В 1607 году Яков решил подарить поместье Рэли своему фавориту, что и сделал 10 января 1608 года. Леди Рэли получила в компенсацию некую сумму, которая, конечно, не соответствовала стоимости поместья. После падения Сомерсета король подарил это имение новому фавориту Д. Вильерсу.

800

Кроме того, Карр был введен в состав Тайного совета (1611), в 1612 году – после смерти лорда Солсбери – исполнял обязанности королевского секретаря, в декабре 1613 года он был назначен лордом-казначеем Шотландии и в 1614 году – лордом-чемберленом.

801

Церковная практика того времени допускала подобные детские браки, но поскольку даже во времена Якова I в Англии сохранялось кое-какое чувство приличия, молодых людей после бракосочетания разъединили, при этом юного Эссекса отправили в путешествие на континент, а еще более юная Фрэнсис осталась в Англии под присмотром родни.

802

Abbot G. The case of impotency.

803

Chamberlain J. The Letters. Vol. 1. P. 443.

804

Кроме того, перу Овербери принадлежит сборник афоризмов «Crumbs fal’ n from King James’s Table» («Крошки, упавшие со стола короля Якова»), в подражание «Опытам» Ф. Бэкона, а также книга «Characters», в подражание Феофрасту. Поэма «Жена» была издана посмертно в 1614 году и имела, как и «Характеры», большой успех: в течение года ее переиздавали пять раз и затем она стала одним из самых популярных произведений английской литературы XVII столетия.

805

Winwood R. Memorials of affairs of state in the reigns of Q. Elizabeth and K. James I. Vol. 3. P. 447, 453.

806

Chamberlain J. The Letters. Vol. 1. P. 443.

807

Gardiner S. R. History of England. Vol. 2: 1607–1616 (1895). P. 178–180.

808

Цит. по: Lee S. Overbury // The Dictionary of National Biography. Vol. XIV. P. 1271–1276; P. 1273.

809

Возможно – хотя свидетельства на этот счет весьма противоречивы – события развивались несколько иначе: Вестон так и не решился дать яд Овербери, но леди Эссекс он этого не сказал. Узнав, что Овербери все еще жив, она положила яд в пирожные и желе, которые были посланы в Тауэр Рочестером. Но съел ли сэр Томас эти пирожные – неизвестно, во всяком случае в ближайшие дни после их доставки он не умер. Неясным остается также вопрос о том, был ли Рочестер знаком с намерениями леди Эссекс (Gardiner S. R. History of England. Vol. 2. P. 186).

810

Впрочем, граф Нортхемптон на всякий случай распространил слух, будто Овербери вел в тюрьме невоздержанный образ жизни и заразился неизлечимой болезнью. Многие поверили этой басне. Д. Чемберлен писал 14 октября 1613 года: «Молва гласит, что причиной смерти Овербери стала ветряная оспа или нечто худшее. Он был невезучим, и его почти никто не жалеет, а его друзья говорят о нем с безразличием» (Chamberlain J. The Letters. Vol. 1. P. 478).

811

Ее девственность накануне была официально установлена специальной комиссией из шести акушерок и десяти благочестивых знатных матрон. Впрочем, обследуемая, по причине стыдливости, явилась под вуалью и это дало основание утверждать, что имела место подмена. Некоторые утверждали, что роль леди Фрэнсис сыграла дочь сэра Томаса Монсона. Эта история долгое время была темой пересудов и непристойных шуток среди придворных. Даже был сочинен стишок следующего содержания:

This Dame was inspected
But Fraud interjected
A maid of more perfection
Whom the midwives did handle
Whilst the knight held the candle
O, there was a clear inspection.

(Подр. см.: Haynes A. Sex in Elizabethan England. P. 130.)

812

The Maske of flowers: 1614.

813

Chamberlain J. The Letters. Vol. 1. P. 493.

814

Хотя король в ноябре 1614 года уверял, что у него нет намерения покинуть Сомерсета, тот продолжал ходить угрюмым. Яков, который привязывался к своим фаворитам также сильно, как мужчина привязывается к любимой женщине, был очень расстроен. В начале 1615 года король умолял Сомерсета восстановить их дружбу (Halliwell-Phillipps J. O. Letters of the Kings of England. Vol. 2. P. 126) и в апреле того же года дал фавориту очень важное и секретное дипломатическое поручение: вести (вместо сэра Джона Дигби, английского посла в Мадриде) начатые ранее переговоры с Испанией по поводу предполагавшегося брака принца Чарльза с инфантой Марией Анной. Противники Сомерсета, видя, что король продолжает оказывать знаки своего благоволения фавориту, убедили Якова (при поддержке королевы) назначить Вильерса джентльменом королевской спальни. После чего отношения между Яковом и Сомерсетом еще более испортились. Дело дошло до того, что в июле 1615 года король отказался встретиться с Сомерсетом и примерно в то же самое время послал ему письмо, в котором выразил свое неудовольствие поведением фаворита. «Ни мужское, ни женское влияние, – писал король, – не в состоянии вырвать вас из моих рук, при условии, что вы ведете себя подобающе. Но я не могу понять, каким образом вы разделяете наличие внутренней привязанности и ваш долг быть почтительным слугой. Небеса и Земля могут засвидетельствовать, что если вы сделаете хотя бы половину того, что вы должны делать по отношению ко мне, вы сможете вести себя со мной как и раньше, но только выражая любовь и уважение к вашему хозяину…» (Halliwell-Phillipps J. O. Letters of the Kings of England. Vol. 2. P. 133).

Между тем Сомерсет приказал сэру Роберту Коттону (R. Cotton) составить документ, согласно которому ему заранее прощались бы все его проступки, своего рода светскую индульгенцию (заведомую амнистию всяких преступлений, совершенных данным лицом), так называемый «full Pardon». Сомерсет мотивировал свою просьбу тем, что после смерти Якова враги станут его преследовать, выдвигая ложные обвинения. Однако сэр Генри Илвертон, тогда генеральный атторней, отказался скрепить бумагу большой государственной печатью. Сомерсет распорядился составить еще один аналогичный документ, более обширный. Но и Эллисмер, лорд-канцлер, отказался приложить к этому документу государственную печать. 20 июля 1615 года требование Сомерсета обсуждалось в Тайном совете в присутствии короля. Яков в конце обсуждения стал настаивать, чтобы Эллисмер таки скрепил документ государственной печатью. Но лорд-канцлер не уступил. Вскоре от госсекретаря пришло сообщение о том, что Овербери был отравлен, и о причастности к этому четы Сомерсетов.

815

Подр. об этой истории см.: Bellany A. The Politics of Court Scandal; King B. N. Hell Hath No Fury; Lindley D. The Trials of Frances Howard; Schama S. A History of Britain. Vol. 2; Somerset A. Unnatural Murder.

816

Граф Нортхемптон к тому времени уже умер.

817

Кроме того, Сомерсет, будучи под домашним арестом, просил сэра Роберта Коттона изменить дату писем, полученных им от Овербери и Нортхемптона, и послал адьютантов в дом Вестона, чтобы изъять там некоторые письма.

818

Letters of King James VI & I. P. 343–345.

819

Bergeron D. M. Royal family. P. 132.

820

Sir Francis Bacon. His accusation of Sir John Wentworth, Sir John Hollys and Mr. Lumsden (10 November 1615) // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 213–223.

821

Причем юридическим и моральным добродетелям Якова была посвящена почти половина этого выступления.

822

Ibid. P. 217.

823

Ibid. P. 218. Бэкон особо подчеркнул, что Овербери был убит не где-нибудь, а в главной тюрьме королевства: «в этом месте государство является, так сказать, ответственным за жизнь (a respondent to make good the body) заключенного. И если там с ним что-то случается, то это может (хотя и не в данном случае, но в некоторых других) бросить тень на… само государство» (Ibid. P. 216).

824

Ibid.

825

Ibid. P. 217.

826

Этот брак должен был, как надеялись в Мадриде, удержать Якова от помощи протестантским государям в их борьбе с Испанией и предотвратить английские атаки на испанские владения в Америке (подр. см.: Redworth G. The Prince and the Infanta). Испанцы предложили нуждавшемуся в деньгах Якову весьма приличное приданое – 500 000 фунтов (позднее сумма была увеличена до 600 000 фунтов). Это могло бы на некоторое время избавить короля от обращения за денежными субсидиями к парламенту, тем более что парламент 1614 года отказал ему в финансовой поддержке.

827

В 1617 году получившего титул графа Гондомара (Conde de Gondomar).

828

Испания платила жалованье (пенсии) ряду высших английских сановников за то, что те отстаивали испанские интересы при дворе Якова I и снабжали посла Сармиенто нужной ему информацией. В число pensioners входили госсекретарь Р. Сесил, представители клана Ховардов и многие другие особы, честность которых была, как считалось, выше подозрений (Carter Ch. H. Gondomar. P. 193, 195). Когда английский историк Самюэль Гардинер (1829–1902) ознакомился с некоторыми документами относительно «испанских выплат», он пришел в ужас. Однако Гардинер не знал всей правды. Только в начале 1940-х годов в Испании были опубликованы донесения, которые Д. Сармиенто посылал Филиппу III (Sarmiento de Acuña D. Conde Gondomar. Correspondencia Oficial). Из этих документов выяснилось, что к марту 1621 года, т. е. к моменту смерти испанского монарха, «пенсионы» выплачивались практически всем членам Тайного совета. И началось это сразу же после подписания мирного договора между Испанией и Англией летом 1604 года. Больше всех получал граф Саффолк, лорд-казначей (проходивший в посланиях Сармиенто под псевдонимом Dante) и его супруга (псевдоним – Amadis). Им испанский король отстегивал за ценную информацию по 3000 фунтов в год на двоих, но однажды леди Саффолк за особые заслуги получила единовременно 20 000 фунтов, граф Нортхемптон за два года заработал 40 000 фунтов, а лорд-адмирал сэр Уильям Монсон (W. Monson) – псевдоним Socrate – за верную службу (он сообщал о состоянии военно-морского флота Англии и о прохождении нидерландских и английских кораблей через Ла Манш [Channel]) был объявлен «привилегированным пенсионером». Однажды сэру Д. Дигби удалось перехватить кое-какие донесения испанского посла. Он попытался выяснить, кто скрывается под псевдонимами и кое в чем преуспел. В 1616 году Кок обнаружил донесение Дигби королю в бумагах Сомерсета и понял, что тут попахивает государственной изменой. Дальнейшее расследование, однако, вел Бэкон. Видимо, Коку знакомиться с подобными документами было не по чину. Но Бэкон, который, по его собственному признанию, «не испытывал тяги к секретам ([was] in no appetite for secrets)», решил, что главным испанским агентом при дворе был именно Сомерсет, известный своими происпанскими настроениями и обладавший, по характеристике сэра Фрэнсиса, «торгашеской душой (mecenary nature)» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 264–265). Действительно, Сомерсет (псевдоним – Apollo) получал «испанский пенсион» в размере 3000 фунтов в год, ровно столько же, сколько стал получать сменивший его в роли королевского фаворита Д. Вильерс. Только оказавшись в тюрьме, Сомерсет отказался от этих денег. Яков знал об этих выплатах, но относился к этому спокойно, «философски», как выразилась Н. Мэтьюз. А когда выяснилось, что наиболее расторопные из высших королевских чиновников, вроде Р. Сесила, умудрялись получать подобные вознаграждения еще и из других стран, то король удовлетворенно заметил: «Ну что ж, это избавляет меня от необходимости увеличивать им жалованье». Сам Яков, под псевдонимом Leonardo, как и Бэкон (псевдоним – Plato), фигурировал в одном из списков Сармиенто (от 1 июля 1619 года), но никаких денежных сумм напротив их имен не указано. Здесь необходимо заметить, что использование псевдонимов широко практиковалось в дипломатической переписке и не обязательно связано с какими-либо финансовыми операциями.

829

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 263.

830

Ibid.

831

Ibid.

832

Идея приобщения к титулу за деньги присутствовала в проектах Якова с самого начала его правления (Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 285). Возмущенный Д. Чемберлен писал по поводу этой практики: «Нынче баронеты ежедневно увеличивают свою численность, но не свою репутацию» (Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 302).

833

Младший брата коменданта Тауэра Томаса Монсона.

834

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 275–280; P. 276.

835

Действительно, вскоре после суда Яков подарил некоторые земли бывшего фаворита новому избраннику – Дж. Вильерсу.

836

9 декабря 1615 года леди Фрэнсис родила в Тауэре дочь Анну, которая впоследствии вышла замуж за Уильяма Рассела (W. Russell, 1st Duke of Bedford).

837

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 281–283; P. 282.

838

Lord High Stewart of England – председатель суда пэров Англии, специально назначаемый для рассмотрения какого-либо конкретного дела. – И. Д.

839

Ibid. P. 295.

840

Генри Фредерик Стюарт, принц Уэльский (Henry Frederick, Prince of Wales; 1594–1612) – старший сын Якова I, умер, согласно официальной версии, основанной на посмертном обследовании, от брюшного тифа. Тут же пошли слухи о том, что подававший большие надежды юный принц, любимец нации, был отравлен. О весьма напряженных отношениях Рочестера и принца Уэльского было хорошо известно, поэтому некоторые считали, что именно фаворит устранил соперника. Бэкон начиная с 1608 года часто бывал при дворе принца Генри, к которому относился с большим уважением. Сэр Фрэнсис посвятил Его Высочеству второе издание своих «Опытов» (1612).

841

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 295–296.

842

Ibid. P. 296.

843

Ibid. P. 297–298.

844

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 304.

845

Howell Th. B. A complete collection of state trials and proceedings. Vol. 2: 1603–1627, James I to Charles I. P. 957. См. также: Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 304.

846

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 5.

847

Ibid.

848

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 305.

849

Если бы Овербери согласился отправиться в качестве посла за границу («beyond sea»), то он мог бы сообщить комиссии свое мнение о леди Фрэнсис письменно, тогда как в Тауэре, охраняемый сообщниками графини, он не в состоянии был это сделать. Сомерсет же поначалу настаивал, чтобы его друг отправился послом, причем дело у них доходило до ссор. Вряд ли граф вел себя так, если б заранее сговорился с леди Эссекс убить Овербери в Тауэре. Что же касается отравления во время промывания желудка, то это вообще темная история, где доказать что-либо было невозможно.

850

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 312.

851

Ibid. P. 312–313.

852

Ibid. P. 313, n. 1.

853

Ibid. P. 314.

854

В одном из писем Яков жаловался, что Сомерсет «угрожал мне, бросая на меня тень, будто я был своего рода соучастником его преступлений» (Akrigg G. P. V. Jacobean pageant. P. 204).

855

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 313.

856

Ibid.

857

Ibid. P. 314.

858

Ibid. Таким образом, Бэкон упомянул о третьем потоке ненависти к Овербери, исходившем от умершего в 1614 году графа Нортхемптона.

859

Ibid. P. 317.

860

Ibid. P. 318.

861

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 336.

862

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 4–5.

863

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 42–48.

864

Ibid. P. 376–376.

865

MacElwee W. The Murder of Sir Thomas Overbury. London: Faber and Faber, 1952. P. 227, 245, 256; Irwin M. That great Lucifer: a portrait of Sir Walter Ralegh. London: Chatto & Windus, 1960; Le Comte E. S. The notorious Lady Essex. London: Hale, 1970. P. 56, 114, 153, 161, 178.

866

Campbell J., Baron Campbell. The Lives of the Lord Chancellors and Keepers. Vol. 3. The Life of Lord Bacon. P. 72–73. См. также: Amos A. The Great Oyer of Poisoning.

867

Carteret J., Earl Granville. Francis Bacon.

868

Montagu B. The life of Francis Bacon. P. clxxxv.

869

Поскольку Сомерсет, по словам Бэкона, «вникал в дела только за деньги» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 242).

870

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 317.

871

Возможно, Гарет Маттингли был прав, утверждая, что Сомерсет не планировал убить Овербери, но стал «соучастником после события преступления» (Mattingly G. Renaissance diplomacy).

872

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 278.

873

Р. Саббатини в романе «Фаворит короля» представил графа жертвой придворных интриг и предательства короля.

874

Шекспир У. Макбет. Действие I, сцена 7. Перевод Б. Пастернака.

875

Jonson B. Lord Bacon Birth-day // Jonson B. Works. Vol. 8: Poems; The Prose Works (1947). P. 225. О возможном эзотерическом смысле этих строк см.: Dodd A. Francis Bacon’s Personal Life-Story. P. 502–503.

876

Сент-Олбанс – город в Хертфордшире, расположен вблизи древнего римского поселения Verulamium. Ок. 795 года в Сент-Олбансе был сооружен бенедиктинский монастырь в честь умершего там святого Альбана, прах которого, по преданию, покоится в монастыре. То же предание говорит, что один из аббатов этого монастыря, Ульзиг или Ульзин, построил в 948 году новый город. В Сент-Олбансе, в церкви Св. Михаила, находится могила Ф. Бэкона, хотя ее точное местоположение там неизвестно.

877

Montagu B. The Life of Francis Bacon, Lord Chancellor of England // Bacon F. The Works (1825–1834). Vol. 16: Part I (1834). P. ccciii.

878

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 168.

879

Цит. по: Mathews N. Francis Bacon. P. 93.

880

Coke E. The Fourth Part of the Institutes of the Laws of England. P. 65.

881

В 1641 году Звездная палата была упразднена решением Долгого парламента.

882

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 128.

883

Ibid. P. 127.

884

Ibid. P. 128.

885

Ibid. Vol. 5 (12). P. 188.

886

Zaller R. The Parliament of 1621. P. 6–36.

887

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 115–117.

888

Hammarström I. The «Price Revolution» of the Sixteenth Century.

889

American Treasure and the Price Revolution in Spain; Braudel F. The Mediterranean and the Mediterranean World in the Age of Philip II. Vol. I. Part I (IV): Climate and History. P. 231–275.

890

Cipolla C. The So-Called «Price Revolution». P. 42–46.

891

О чем детальней см.: Miskimin H. Population Growth and the Price Revolution in England; De Vries J. The Economy of Europe in an Age of Crisis. Chapter 1: «The Age of Crisis» and Chapter 2: «The Agrarian Economies on Divergent Paths» (P. 1–83, особ. p. 4–16); Grigg D. Population Growth and Agrarian Change. Chapter 8: «England in the Sixteenth and Seventeenth Centuries» (p. 83–101); Wrigley E. A., Schofield R. S. The Population History of England, 1541–1871. Особ. chapter 10 (p. 402–453); Flinn M. The European Demographic System, 1500–1820; Boserup E. Population and Technological Change; Palliser D. M. Tawney’s Century: Brave New World or Malthusian Trap?; Wrigley E. A. Urban Growth and Agricultural Change; Levine D. Reproducing Families; Stavins R. A Model of English Demographic Change, 1573–1873.

892

The General Crisis of the Seventeenth Century.

893

Сочетание стагнации и инфляции в экономике страны, т. е. состояние экономики, при котором одновременно происходит спад производства, рост цен и безработицы; сочетание экономического кризиса с инфляцией, с повышением стоимости жизни.

894

Calendar of State Papers and Manuscripts Relating to English Affairs. P. 494–495. Когда Яков в феврале 1619 года узнал о серьезном характере заболевания супруги, он забеспокоился, но не о здоровье королевы, а о том, что она не составила завещания и как бы ее драгоценности (в случае если завещание будет-таки составлено) не ушли в посторонние руки. Когда ранним утром 2 марта королеве стало плохо и она уже ничего не могла подписать, принц Чарльз наклонился над умирающей и задал ей вопрос государственной важности: «Your properties, Madame. Can I have those?», на что та прошептала – «Yea». Далее принц поинтересовался, может ли он взять на себя заботу о ее долгах (ок. 40 000 фунтов) и слугах, на что также последовал лапидарный утвердительный ответ (Williams E. C. Anne of Denmark. P. 198–202). Впрочем, Яков беспокоился о драгоценностях не зря, воровство среди слуг достигло таких высот, что еду из кухни приходилось доставлять к дверям королевской столовой в оловянных емкостях, а затем уже перекладывать в дорогую посуду.

895

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 232.

896

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 33.

897

Ibid. P. 110. В сентябре 1620 года государственный долг составил 611 525 фунтов стерлингов (Ibid.).

898

После отстранения графа Саффолка работой казначейства с июля 1618 года руководила специальная комиссия во главе с Джорджем Эбботом (G. Abbot; 1562–1633), архиепископом Кентерберийским, в состав которой входил и Бэкон. 14 декабря 1620 года лордом-казначеем стал Генри Монтагю (Henry Montagu, Baron Montagu of Kimbolton; Vicount Mandeville, впоследствии (1626) 1st Earl of Manchester; 1563–1642), а 29 сентября 1621 года – Лайонел Кранфилд (Lionel Cranfield, 1st Earl of Middlesex; 1575–1645).

899

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 149.

900

Шекспир У. Гамлет. Действие III. Сцена 1. Перевод Б. Пастернака.

901

Цит. по: Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 1.

902

Neale J. E. Elizabeth I and Her Parliaments. P. 369.

903

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 338.

904

Gardiner S. R. History of England. Vol. IV: 1621–1623 (1883). P. 4–5, 42.

905

Цит. по: Барг М. А. Великая английская революция в портретах ее деятелей. С. 105. (Проф. М. А. Барг умудрился написать, а издательство «Мысль» – издать научную монографию без списка литературы и практически без литературных ссылок, при том что сочинение это начинается историографической главой.)

906

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 27.

907

Карев В. М. Фрэнсис Бэкон: политическая биография. С. 133–134.

908

См., например: Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 135; Vol. 5 (12). P. 355–356.

909

Все обвинения Бэкона Маколеем в том, что лорд-канцлер якобы недобросовестно исполнял свои обязанности королевского консультанта при решении вопроса о выдаче монопольных патентов, совершенно безосновательны. Яков упоминал по крайней мере о четырех важных патентах, выдачу которых остановил Бэкон.

910

Впрочем, поговаривали, что он делал это для того, чтобы король принял его отставку. Престарелый Эджертон несколько раз подавал прошение об отставке, ссылаясь на возраст и болезни, но только 5 марта 1617 года король, наконец, удовлетворил его ходатайство, предварительно (7 ноября 1616 года) сделав его виконтом Брэкли (Viscount Brackley). Леди Бомонт, мать Бекингема, внесла в историю отставки сэра Томаса свою лепту. Рассердившись на то, что тот не торопился подписывать патент для одного из ее сыновей, она подала в Звездную палату ряд исков против лорда-канцлера, но Эллисмер коварно разрушил все ее планы, скончавшись 15 марта 1617 года, спустя десять дней после своей отставки (Dixon W. H. The story of Lord Bacon’s life. P. 310–313).

911

Цит. по: Mathews N. Francis Bacon. P. 472, n. 25.

912

18 ноября 1616 года. – И. Д.

913

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 103.

914

Ibid. P. 49.

915

Mathews N. Francis Bacon. P. 113.

916

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 27–29.

917

Ремесленник-изобретатель, как правило, мог получить патент на свое изобретение только через небескорыстное посредничество кого-то при дворе.

918

Coke E. The Third Part of the Institutes of the Law of England. Cap. lxxxv. P. 181. См. также: Foster E. R. The Procedure of the House of Commons. P. 59.

919

Кок, напоминаю, был назначен на эту должность в 1593 году.

920

Zaller R. The Parliament of 1621. P. 127.

921

В 1619 году Фридрих согласился принять предложенную ему богемскую корону, надеясь, в случае осложнения ситуации, на помощь тестя и протестантских князей. Однако осенью 1620 года войска Максимилиана Баварского под командованием И.-Ц. Тилли оттеснили армию Фридриха к Праге и 8 ноября 1620 года нанесли ей сокрушительное поражение в битве при Белой горе неподалеку от богемской столицы. Фридрих, потерявший в результате этого разгрома корону, свои владения и курфюршеское достоинство, бежал в Гаагу (см. также: Кривенкова О. С. Политика Якова I Стюарта в первые годы Тридцатилетней войны).

922

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 124–128.

923

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 124–128.

924

Ibid. P. 117–118.

925

Ibid. P. 128.

926

Ibid. P. 129.

927

Royal proclamations of King James I. P. 493–494.

928

Следует иметь в виду, что Яков шел на созыв парламента, подчиняясь острой необходимости, – тяжелое состояние казны еще более ухудшилось вследствие резкого обострения внешнеполитической обстановки: на континенте третий год продолжалась война, вошедшая в историю под названием Тридцатилетней. В вооруженное противоборство так или иначе оказались втянутыми многие государства Западной и Центральной Европы. К концу 1620 года обозначились заметные успехи Габсбургов и их союзников. «Протестантские кантоны Швейцарии были заняты испанскими войсками. Во Франции правительство Людовика XIII готовилось к новой кампании против гугенотов. Английское купечество и предпринимательские слои, несмотря на географическую удаленность Британских островов от непосредственного театра военных действий, болезненно реагировали на неудачи протестантского лагеря, и не только из-за общности религии. С германскими княжествами, объединившимися в 1608 году в Протестантскую унию, Англию связывали также торговые и политические интересы, подкрепленные династическими узами – дочь Якова Елизавета Стюарт была замужем за фактическим главой Протестантской унии, одним из наиболее влиятельных протестантских князей Фридрихом V Пфальцским, приходившимся к тому же племянником Морицу Оранскому» (Карев В. М. Фрэнсис Бэкон: политическая биография. С. 132).

929

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 323.

930

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 446.

931

Корона выдавала частным лицам патент на выискивание старых, забытых государством долгов и утаиваемых земель. – И. Д.

932

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 146.

933

Карев В. М. Фрэнсис Бэкон: политическая биография. С. 133. Точнее, план Бэкона состоял в том, чтобы «некий влиятельный и рассудительный джентльмен из провинции… в нужное время» внес «некое скромное предложение», которое король, после надлежащих консультаций, сможет одобрить (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 146). И даже был найден подходящий «джентльмен из провинции», коим стал некий Эдуард Альфорд (Edward Alford), который (вместе с другом Бэкона сэром Эдуардом Саквиллом) и поднял вопрос о патентах на второй пленарной сессии палаты общин 6 февраля 1621 года. Однако, как будет видно из дальнейшего, события развернулись совсем не так, как предполагал сэр Фрэнсис.

934

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 145–148.

935

Ibid. P. 148.

936

Ibid. P. 149.

937

Prestwich M. Cranfield, Politics and Profits. P. 287. Символ полученной Монтагю высокой должности – белая деревянная палочка («white staff») – был ему вручен Яковом в королевской резиденции в Ньюмаркете (Newmarket), что в 100 км к северу от Лондона. Об обстоятельствах получения Монтагю этой должности см.: Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 294–295.

938

Карев В. М. Фрэнсис Бэкон: политическая биография. С. 133.

939

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 151. См. также: Zaller R. The Parliament of 1621. P. 24.

940

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 152.

941

Ibid. Избрание в парламент королевских советников, которое еще в 1614 году вызвало резкое недовольство нижней палаты, мало что могло изменить, хотя число их увеличилось с четырех до восьми (Карев В. М. Фрэнсис Бэкон: политическая биография. С. 134).

942

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 331.

943

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 155.

944

Zaller R. The Parliament of 1621. P. 19.

945

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 175–191. Возможно, он подготовил также проект организации Королевской академии наук.

946

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 2.

947

Ibid. Несколько иной вариант речи короля см.: Commons debates 1621. Vol. 6: From Historical Collections of Robert Horn. P. 365. Яков имел в виду фрагмент Евангелия от Луки (7: 32): «Они (т. е. фарисеи и книжники. – И. Д.) подобны детям, которые сидят на улице, кличут друг друга и говорят: „мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам плачевные песни, и вы не плакали“».

948

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 3.

949

Ibid. P. 12.

950

Вдвойне дает тот, кто дает быстро.

951

Ibid. P. 11.

952

Commons debates 1621. Vol. 6: From Historical Collections of Robert Horn. P. 372.

953

Ibid. Vol. 2. P. 7.

954

Эккл. 12: 11. – И. Д.

955

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 171. См. также: Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 13 или Commons debates 1621. Vol. 6: From Historical Collections of Robert Horn. P. 373–374.

956

Впрочем, в рыцарское достоинство он был произведен позже, в марте 1621 года.

957

3 февраля продолжались некоторые официальные процедуры, в частности Ричардсон был представлен королю, а затем выступил перед палатой общин.

958

Коммонеры помнили, что в 1614 году четыре члена нижней палаты были отправлены в Тауэр за свои смелые, по понятиям высшей власти, высказывания.

959

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 60.

960

Commons debates 1621. Vol. 7: Appendix C: Miscellany. P. 576.

961

Commons debates 1621. Vol. 5: Some Observations and Collections made by Sir Thomas Wentworth. P. 458–460.

962

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 71.

963

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 72.

964

Neale J. E. Elizabeth I and her Parliaments. P. 419–422.

965

После своей отставки Колверт в 1625 году перешел в католицизм.

966

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 74.

967

Эти слова Якова не означали ровным счетом ничего. Подобный билль парламент принимал еще при Елизавете, но та наложила на него вето.

968

Речь идет о заседании палаты общин на правах комитета для постатейного обсуждения сложного или спорного законопроекта или вопроса. Традиционно в палате общин придерживались следующего правила: «one speech to one subject per member», т. е. каждый коммонер мог выступать по данному вопросу один раз. В Комитете полного состава такого ограничения не было. Кроме того, в Комитете председательствовал не спикер палаты, а выбранный коммонер. В зависимости от того, с какой целью созывался Комитет полного состава, он мог иметь разные наименования, например: Committee for abuses in Courts of Justice.

969

Commons debates 1621. Vol. 5: Some Observations and Collections made by Sir Thomas Wentworth. P. 465.

970

Zaller R. The Parliament of 1621. P. 201, n. 53.

971

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 92.

972

Ibid. P. 92–93.

973

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 342.

974

Подр. см.: Supple B. E. Commercial Crisis and Change in England. P. 52–98.

975

Commons debates 1621. Vol. 5: Some Observations and Collections made by Sir Thomas Wentworth. P. 429.

976

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 436–437; Commons debates 1621. Vol. 6: The Parliamentary Notes of Sir Thomas Holland. P. 196.

977

Эдуард III (правл. 1327–1377) – английский король, большая часть правления которого прошла в войнах, поэтому за 50 лет пребывания на английском престоле он собирал палаты около 70 раз для получения субсидий на войну. При этом Эдуард вынужден был идти на уступки парламенту. При нем, в 1341 году, этот орган был разделен на две палаты: общин и лордов. В 1353 году Эдуард принял статут, лишавший короля права облагать пошлинами товары и шерсть без ведома палат. В 1354 году пэры получили важное право: их могли судить только пэры в парламенте. Тогда же палата общин получила право назначения контролеров для проверки расходовании королем парламентских субсидий. Было определено также, чтобы король советовался с лордами при назначении министров, а последние присягали в парламенте.

978

Цит. по: Zaller R. The Parliament of 1621. P. 51.

979

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 92–93.

980

См. также: Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 270–271.

981

Цит. по: Ruigh R. E. The Parliament of 1624. P. 325. Кранфилд стал лордом-казначеем в 1621 году.

982

Dixon W. H. Personal history of Lord Bacon. P. 261.

983

Prestwich M. Cranfield, Politics and Profits under the Early Stuarts. P. 49, 157, 456.

984

Цит. по: Zaller R. The Parliament of 1621. P. 53.

985

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 399.

986

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 187. Говоря так, Бэкон вовсе не желал обидеть Кранфилда, сэр Фрэнсис просто констатировал факт, хотя и с известной долей снисходительности.

987

Хотя, возможно, Бэкон понимал, что по этой же причине финансовые дела самого сэра Кранфилда тоже заметно улучшились.

988

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 5 (12). P. 237, 258; Vol. 6 (13). P. 116, 269–273, 275.

989

Gardiner S. R. History of England. Vol. IV: 1621–1623 (1883). P. 46.

990

По данным Кранфилда, сорок монопольных патентов дают короне менее 400 фунтов дохода в год.

991

В отличие от Кранфилда, Кок полагал, что этому вопросу не следует уделять слишком большого внимания и создавать для его решения специальный комитет. Денег не хватает не потому, что оскудели источники, а потому, что происходит «утечка» монеты. И подобно тому как в случае протечки воды в трубе следует просто заделать трещину, так и для предотвращения утечки денег достаточно обычных административных мер («the ordinary charge and the ordinary receipt») (Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 19–20).

992

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 90.

993

Историки связывают нехватку серебра с ценовой ситуацией за пределами Англии, в частности в Польше и в других странах Балтийского региона. Этот вопрос детально рассмотрен в главе 4 («Currency Manipulation and the Crisis of the Early 1620’s») монографии Б. Саппла (Supple B. E. Commercial Crisis. P. 73–98).

994

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 165.

995

Ibid.

996

Более того, Эдуард Вильерс уговаривал Илвертона своею властью отправлять в тюрьму каждого, кто вздумает сопротивляться этой монополии.

997

Ibid. P. 166.

998

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 20.

999

Commons debates 1621. Vol. 5: Observations at the Parliament by John Smyth of Nibley. P. 258.

1000

Prestwich M. Cranfield, Politics and Profits under the Early Stuarts. P. 292–293.

1001

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 90.

1002

Соответствующий билль должен был пройти три чтения в каждой палате парламента и только потом отправлен на одобрение королю. Поэтому Якову пришлось ждать окончания процедуры до Пасхи.

1003

Russell C. Parliaments and English Politics. P. 104–105.

1004

Т. е. вожака стада, bellwether – баран с колокольчиком, который идет впереди.

1005

Т. е. трубы или рупора (см.: Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 345).

1006

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 178.

1007

Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 66.

1008

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 184.

1009

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 79–81.

1010

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 185.

1011

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 185–186.

1012

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 186.

1013

Момпессон и сводный брат Бекингема Эдуард Вильерс были женаты на родных сестрах, дочерях знатного дворянина из Уилтшира сэра Джона Сент Джона. Кроме того, Момпессон был членом парламента.

1014

Палата общин могла лишь проводить расследование чьих-либо деяний.

1015

Генрих IV (правл. 1399–1413) – английский король, основатель Ланкастерской династии, внук Эдуарда III. При нем произошло заметное усиление роли парламента в жизни страны.

1016

Какую бы должность Кок ни занимал, какое бы поручение ни исполнял, он старался максимально расширить свои полномочия. Став членом Тайного совета, он претендовал там на наивысший (после королевского) статус и не терпел, чтобы чье-то мнение «весило» более его собственного. Став коммонером, он отождествлял свои полномочия с полномочиями нижней палаты как таковой. Но внешне это выглядело как борьба за повышение статуса того органа (будь то Тайный совет или палата общин, или суд общих тяжб), в котором Коку в данное время довелось служить.

1017

Clayton R. The Growth of Responsible Government. P. 22–41.

1018

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 147.

1019

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 187.

1020

Момпессон отметил, что, получив от короля его (Момпессона) прошение о выдаче патента, Бэкон ответил Его Величеству, что не желал бы решать этот вопрос единолично. Тогда король передал соответствующие бумаги лорду главному барону казначейства и др. особам (см. выше). Причем подтверждение законности патента было сделано в устной форме.

1021

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 108.

1022

Цит. по: Mathews N. Francis Bacon. P. 131.

1023

Правда, один положительный результат реализации проекта Кокейна все же был: в Англии увеличился выпуск полушерстяных тканей, так называемых «new draperies», но они экспортировались главным образом не в Нидерланды и в германские государства, а в страны Средиземноморья. К 1640 году этот экспорт достиг масштабов (в количественном и в стоимостном выражении) вывоза неотделанного сукна в 1613 году.

1024

Prestwich M. Cranfield, Politics and Profits under the Early Stuarts. P. 164–170, 178 и 188. См. также: Friis A. Alderman Cockayne’s project; Benson J. D. Changes and Expansion in the English Cloth Trade.

1025

Friis A. Alderman Cockayne’s project. P. 279–280.

1026

Zaller R. The Parliament of 1621. P. 145.

1027

Несмотря на все принятые меры, изловить Момпессона так и не удалось. Но приговор ему лорды вынесли суровый: он лишался рыцарского достоинства, должен был уплатить штраф в размере 10 000 фунтов, проехать по Стрэнду сидя на лошади лицом к хвосту и провести всю оставшуюся жизнь в тюрьме. Когда же выяснилось, что Момпессон находится за границей, лорды добавили к приговору еще одно наказание – пожизненное изгнание из Англии.

1028

Шекспир У. Гамлет. Акт II, сцена 1. Перевод Б. Пастернака.

1029

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 172; см. также: Mathews N. Francis Bacon. P. 130.

1030

Кто-то вспомнил даже фразу из Анналов Тацита: «Так уж было заведено у Тиберия – прикрывать древними формулами только что измышленные беззакония (Proprium id Tiberis fuit scelera nuper reperta priscis verbis obtegere)» (Кн. 4, глава 19).

1031

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 168. Zaller R. The Parliament of 1621. P. 64.

1032

Commons debates 1621. Vol. 5: Observations at the Parliament by John Smyth of Nibley. P. 272.

1033

В итоге Комитет по жалобам решил просить палату лордов расследовать действия referees.

1034

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 192.

1035

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 351.

1036

К сожалению, протокола состоявшейся 8 марта конференции не сохранилось (имеются лишь записи выступлений коммонеров – Диггеса, Кру, Х. Финча, Хэквилла, Сандиса и Кока (Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 179–198). Но некоторую информацию о характере полемики можно получить из протоколов заседания палаты общин 9 марта, когда коммонеры делились впечатлениями от встречи с лордами.

1037

«Coke is the Hercules and pillar of the House» (Commons debates 1621. Vol. 5: Observations at the Parliament by John Smyth of Nibley. P. 284).

1038

Journals of the House of Commons. Vol. 1: 1547–1629 [n. p.; n. d.]. P. 547.

1039

Zaller R. The Parliament of 1621. P. 67.

1040

Journals of the House of Commons. Vol. 1: 1547–1629 [n. p.; n. d.]. P. 547; Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 201.

1041

Во время правления Карла I Р. Фелипс был одним из авторов идеи печально знаменитого налога, получившего название «корабельные деньги», а также «мыльной монополии», которая стала, по выражению Кларендона, «последним монументом его славы» (речь шла о производстве мыла, вызывавшего волдыри на руках прачек, но продававшегося дороже обычного мыла).

1042

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 196.

1043

Journals of the House of Commons. Vol. 1: 1547–1629 [n. p.; n. d.]. P. 547.

1044

Возможно, и Кок поделился с ними кое-какими сведениями.

1045

«Bycause I am the giver of all patents, yt can not but reflect on mee». Существуют несколько записей выступления Якова в парламенте 10 марта 1621 года, текстологически отличающиеся друг от друга. В настоящей работе цитаты взяты из издания, подготовленного Ф. Рельфом: Notes of the debates in the House of Lords. P. 12. Другую запись речи Якова см.: The Hastings Journal of the Parliament of 1621. P. 26–31. См. также: Zaller R. The Parliament of 1621. P. 67–70.

1046

«Нижняя палата – это обвинители… Обвинители – хорошие информаторы (informers), но плохие судьи… Вы [коммонеры] являетесь протокольной палатой (House of Record, т. е. палатой, регистрирующей факты. – И. Д.), но сколь далеко простираются ваши привилегии наказывать – это еще вопрос» (Notes of the debates in the House of Lords. P. 14–15).

1047

Bowen C. D. Francis Bacon: the Temper of the Man. P. 183. Общий смысл высказываний Якова действительно такой, но в просмотренных мною протокольных записях речи короля (Notes of the debates in the House of Lords… The Hastings Journal of the Parliament of 1621, а также в Journals of the House of Lords) именно этих слов нет.

1048

«В былые времена король сидел в парламенте не по представительству, но как персона, как я ныне и поступаю… И в делах правления я неподотчетен никому, кроме Господа Бога и моего народа» (The Hastings Journal of the Parliament of 1621. P. 28).

1049

The Hastings Journal of the Parliament of 1621. P. 29.

1050

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 253.

1051

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 318.

1052

«As for the thinges objected against the Chancelor and the Treasurer, I leave them to answere for themselves and to stand and fall as they aquitt them selves, for it they cannot justifie themselves they are not worthe to hould and enjoy those places they have under me» (The Hastings Journal of the Parliament of 1621. P. 27). Замечу, что и лорд-канцлер, и лорд-казначей были подотчетны только королю, поэтому не вполне ясно, перед кем они должны были оправдываться.

1053

The Hastings Journal of the Parliament of 1621. P. 29.

1054

Ibid.

1055

«Subsidy Bill» был принят в понедельник 12 марта 1621 года.

1056

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 201. 25 февраля 1621 года доктор Мид (Mead) писал другу: «говорят, подготовлено множество биллей, направленных против милорда канцлера» (цит. по: Zaller R. The Parliament of 1621. P. 62).

1057

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 161; Commons debates 1621. Vol. 6: The Parliamentary Notes of Sir Thomas Holland. P. 303–304; Journals of the House of Commons. Vol. 1: 1547–1629 [n. p.; n. d.]. P. 537.

1058

В письме от 7 марта 1621 года Бэкон писал Бекингему: «признаюсь, я склоняюсь к тому, чтобы вы сделали это, главным образом потому, что вам это хорошо удается, а если сказать по правде, то также и для нашего спокойствия (for our better countenance)» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 192). Бэкон считал полезным, если в сложившейся ситуации Бекингем ради спокойствия страны выкажет «больше братских чувств» к парламентариям, нежели к своему «natural brother» (Ibid.). Тем более что Эдуард Вильерс счел за лучшее покинуть на время Англию. Бэкон же заботился о том, чтобы парламент продолжал держаться «честного и разумного курса» (Ibid.).

1059

«Теперь я понял мудрость парламента и готов подчиняться ему как школьник», – заверил лордов и прибывших на конференцию коммонеров маркиз (Journals of the House of Commons. Vol. 1: 1547–1629 [n. p.; n. d.]. P. 552 (пересказ Кока); в журнале палаты лордов о визите Бекингема вообще ни слова).

1060

Journals of the House of Commons. Vol. 1: 1547–1629 [n. p.; n. d.]. P. 552.

1061

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 351.

1062

Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 221.

1063

Впоследствии он давал аналогичные советы по крайней мере дважды: Якову в 1624 году во время импичмента Л. Кранфилда («необходимость», сказал он, простит королю «непостоянство и жестокость») и Карлу I в 1641 году при импичменте Страффорда.

1064

Hacket J. Scrinia reserata. P. 49–50.

1065

Впрочем, С. Е. Федоров придерживается другого мнения о епископе Уильямсе. Отмечая стремительный карьерный взлет последнего, С. Е. Федоров замечает: «Гордый нрав и непреклонность способствовали столь же быстрому падению [Уильямса], закончившемуся ссылкой в родную [линкольнширскую] епархию в ноябре 1625 года (правда, с 1641 по 1650 год Уильямс был архиепископом Йоркским. – И. Д.). Его неоднократно лишали права сидеть в парламенте» (Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 279).

1066

Кстати, сам Бэкон, в упоминавшемся выше письме Бекингему от 7 марта 1621 года, высказался за целесообразность иного порядка, когда любые дела высших чиновников государства рассматривались бы «судами и сословными собраниями» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 192).

1067

The Hastings Journal of the Parliament of 1621. P. 30.

1068

Цит. по: Zaller R. The Parliament of 1621. P. 72.

1069

Ibid. P. 72–73.

1070

Notes of the debates in the House of Lords. P. 14. (См. также: Mathews N. Francis Bacon. P. 136.)

1071

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 199.

1072

Бродский И. Второе письмо к Виктору Голышеву.

1073

Назначение на высшие чиновничьи должности в департаменте канцлера было прерогативой короны, помощник судебного распорядителя назначался самим судебным распорядителем (Registrar), клерки – начальником судебного архива (Master of the Rolls); см.: Dixon W. H. The Story of Lord Bacon’s Life. P. 338 ff.

1074

Это люди, пояснял Бэкон, «имеющие в запасе всевозможные ловкие и темные плутни и ухищрения, которые мешают прямому ходу правосудия и ведут его кривыми и запутанными путями» (Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические (LVI. О правосудии) // Ф. Бэкон. Сочинения. Т. 2. С. 475).

1075

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 205, 253.

1076

Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 109–111.

1077

Commons debates 1621. Vol. 6: The Parliamentary Notes of Sir Thomas Holland. P. 272–273, 292–295.

1078

По закону, парламент не мог проверять работу Канцлерского суда без специального разрешения лорда-канцлера.

1079

Цит по: Mathews N. Francis Bacon. P. 136–137.

1080

Journals of the House of Commons. Vol. 1: 1547–1629 [n. p.; n. d.]. P. 535.

1081

Mathews N. Francis Bacon. P. 130.

1082

Commons debates 1621. P. 65.

1083

Так называли иски душеприказчика или администратора наследства об определении порядка расчетов с кредиторами.

1084

White S. D. Sir Edward Coke and «the grievances of the Commonwealth». P. 61. 14 марта 1621 года Кранфилд сообщил парламенту, что, в частности, на основе bill of conformity сэр Генри Финч (H. Finch) избежал уплаты долгов. Тут же друг Кранфилда из Сити сэр Бернард Хикс (B. Hicks) стал жаловаться, что он сам как кредитор потерял от этих биллей 200 фунтов. Кранфилд прочувствованно выразил сожаление и обратился к присутствующим с риторическим вопросом: «если теперь кто-то захочет взять деньги в долг, то кто же их даст?» (Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 221–224).

1085

Уже после импичмента Бэкона, Кок пытался провести два новых билля, по которым судам common law предоставлялось право вето на любое решение суда справедливости, но король отклонил «такую ретроградную меру» (Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 302–306).

1086

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 355.

1087

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 355.

1088

21 февраля, в то время, когда началась атака на монополии, и Кранфилд (пока еще в общих выражениях) твердил о вине referees, Д. Черчиллю было предъявлено обвинение в подлогах и мошенничестве, и Кок получил распоряжение пригласить в Комитет палаты общин любого, кто может сообщить что-либо о суде Канцлера. 2 марта, когда Кранфилд перешел от обвинений в адрес Chancery к обвинениям против канцлера, Комитет нижней палаты пришел к выводу, что Черчилль злоупотреблял своим должностным положением и вымогал деньги у клиентов. Было решено немедленно подготовить билль о его наказании за мошенничество. Однако Черчилль не только не был наказан, но позднее, уже при новом лорде-канцлере, был восстановлен на своем посту, продолжая заниматься мошенничеством и вымогательством с еще большей наглостью. Только парламент 1624 года привлек его к суду. Вполне возможно, что в марте 1621 года Кок и/или Кранфилд пообещали «забыть» о пригрешениях помощника судебного распорядителя, если тот поможет следствию. Что же касается «свидетелей», то, как писал в жалобе королю некий Джон Лэмб (John Lambe), которого тоже вызывали в парламентский комитет для дачи показаний против Бэкона, «жалобы поощряются и используются в закулисных играх высокопоставленными лицами» (цит. по: Foster E. R. The Procedure of the House of Commons. P. 57–85; P. 66). Пройдет три года, и на следующем парламенте процедуру импичмента «запустят» по отрепетированному ранее сценарию уже против Кранфилда, который напишет королю: «Людей уговаривают и упрашивают (не буду говорить, что им обещают вознаграждение) обвинять меня» (Prestwich M. Cranfield, Politics and Profits under the Early Stuarts. P. 446).

1089

Шекспир У. Отелло. Акт I. Сцена 1. Перевод Б. Пастернака.

1090

Noonan J. T., Jr. Bribes. P. 344. Вкратце история импичмента Бэкона рассмотрена в статье В. М. Карева (Карев В. М. Фрэнсис Бэкон: политическая биография. С. 134–135). Но почему автор решил, что К. Обри и Э. Эджертон были членами комитета по расследованию злоупотреблений в судах (там же, с. 134), для меня остается загадкой. Ни тот ни другой вообще не были членами палаты общин и не могли входить ни в какие парламентские комитеты.

1091

Commons debates 1621. Vol. 7: Appendix B (Part I): Schedules of Grants. P. 387–389; Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 155.

1092

В документах фигурирует и второй советчик – некий мистер Дженкинс (Jenkins), юрист из Грейс-Инн, но, видимо, его роль в этом деле была незначительной (Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 160).

1093

Бэкон долго требовал от Обри детальных разъяснений по ходатайству, но тот их не давал. И только когда сэр Фрэнсис заявил, что, если пояснения и дополнительные документы не будут представлены, он не будет пересматривать дело, Обри пошел навстречу лорду-канцлеру. Однако в итоге решение Бэкона, хотя и признававшее правоту Обри по некоторым пунктам, в целом оказалось не в пользу последнего.

1094

Цит. по: Mathews N. Francis Bacon. P. 141.

1095

Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 160.

1096

Как выяснили коммонеры, дело было 1 июля 1618 года, а неблагоприятное для Обри решение («the killing order», как было сказано) Бэкон принял, судя по одним журналам заседаний палаты общин, 13 июля 1618 года (Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 171), а согласно другим (Pym’s Diary) – 4 июля (Commons debates 1621. Vol. 5: The Belasyse Diary. P. 160) (см. также: Commons debates 1621. Vol. 6: The Parliamentary Notes of Sir Thomas Holland. P. 66).

1097

Из заявления Гастингса 15 марта в палате общин (Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 44).

1098

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 213.

1099

Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 164.

1100

Ibid. P. 171.

1101

Ibid. P. 185.

1102

Кстати, именно Черчилль составил упомянутый выше, в сноске 2 на с. 417, «the killing order» против Обри, основываясь на заметках, полученных от служащих ведомства канцлера (Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 173–174), что говорит о том, что он был в курсе всего этого дела.

1103

Так, по крайней мере, это сформулировал Р. Фелипс, видимо, со слов самого Гастингса (Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 183).

1104

Commons debates 1621. Vol. 6: The Parliamentary Notes of Sir Thomas Holland. P. 67.

1105

Mathews N. Francis Bacon. P. 143.

1106

Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 171. См. также: Commons debates 1621. Vol. 5: The Belasyse Diary. P. 45.

1107

В сохранившихся документах не указано имя Финча, но запись: «Mr. Recorder Finch» (Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 241) указывает, что речь идет не о Джоне, но о Хинидже (Heneage) Финче, рекордере Лондона, самом образованном юристе в парламенте после Кока.

1108

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 241.

1109

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 354.

1110

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 238–239.

1111

Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 195. К петиции Обри приложил копии своих писем Бэкону от 22 ноября, 21 июня и 19 июля 1620 года, в каждом из которых этот «несчастный человек» с «Anatomy of Gentleman» требовал пересмотреть его дело за деньги.

1112

Вполне возможно, что предположение Джона Финча о присвоении Гастингсом денег Обри соответствует истине.

1113

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 161.

1114

Commons debates 1621. Vol. 5: The Belasyse Diary. P. 45.

1115

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 168.

1116

Hawarde J. Les Reportes del Cases in Camera Stellata. P. 34.

1117

Но в разных эпизодах выступали разные свидетели.

1118

Р. Юнг проходил свидетелем по другому эпизоду, о котором речь пойдет далее.

1119

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 241. См. также: Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 187–188.

1120

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 242.

1121

Ibid.

1122

Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 168.

1123

До него оно использовалось в выступлении Д. Финча (15 марта) и сэра Джона Стрэнжвейса (J. Strangewayes) (17 марта, перед выступленем Кока), но в нейтральном контексте (Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 161; Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 186).

1124

Как заметила Н. Мэтьюз, «Кок был непревзойденным мастером в искусстве использования слов для предрешения исхода дела, и когда он заговорил о взятках, в то время как другие говорили о подарках, он знал, что делал» (Mathews N. Francis Bacon. P. 146).

1125

Macaulay Th. B. Francis Bacon (July 1837) // Macaulay Th. B. Critical and Historical Essays. Vol. 2. P. 115–239; P. 190.

1126

Соответствующие предписания были сделаны Бэконом 28 мая и 2 июня 1617 года. Впервые же с делом Эджертона сэр Фрэнсис столкнулся не позднее апреля 1616 года, т. е. еще будучи генеральным атторнеем.

1127

В других протокольных записях указана точная сумма того блюда (plate), которое Эджертон лично преподнес Бэкону – 52 фунта и 10 шиллингов (Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 161). – И. Д.

1128

Согласно другому протоколу, «сэр Ричард Юнг сказал ему [Эджертону], что он доставил их [деньги] лорду-канцлеру» (Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 161). – И. Д.

1129

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 225.

1130

Commons debates 1621. Vol. 6: The Parliamentary Notes of Sir Thomas Holland. P. 64–65; Commons debates 1621. Vol. 5: Observations at the Parliament by John Smyth of Nibley. P. 298; Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 161. Затем, будучи допрошенным в ходе парламентского расследования, Шарпей заявил, что ни о каких деньгах он с Эджертоном никогда не говорил (Ibid. P. 165).

1131

По данным Pym’s Diary, передача денег состоялась 17 июня 1617 года в Уайтхолле, где тогда находилась резиденция лорда-хранителя (Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 160). Согласно другому протоколу, деньги были переданы «сразу после того, как [нынешний] лорд-канцлер стал лордом-хранителем» (Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 161).

1132

Russel C. Parliament and English Politics. P. 37.

1133

В анонимном протоколе от 17 марта 1621 года после изложения арбитрарного решения Бэкона (июнь 1619 года) сказано: «about this time Mr. Egerton became acquainted with Dr. Field…» (Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 238).

1134

Proceedings and debates of the House of Commons, in 1620 and 1621. Vol. 1. P. 162.

1135

Поскольку парламент 1621 года не принял по делу Эджертона никакого решения, сэр Эдуард продолжал оказывать давление на следующих лордов-хранителей, но те оставили арбитрарное решение Бэкона без изменения.

1136

Шекспир У. Гамлет. Акт II. Сцена 1. Перевод Б. Пастернака.

1137

Commons debates 1621. Vol. 5: Some Observations and Collections made by Sir Thomas Wentworth. P. 306.

1138

Что касается прецедента, то последний раз лорды устраивали импичмент 172 года тому назад. Таким образом, в 1621 году у верхней палаты не было опыта проведения парламентского суда. Но не давность прецедента стала главной заботой обеих палат. Как отметил один коммонер, «нам следует тщательно обсудить дело здесь [в Лондоне] прежде, чем сведения о нем распространятся за границей» (Commons debates 1621. Vol. 4: Pym’s Diary. P. 167–168).

1139

Кстати, в случае дела Момпессона лорды потребовали, чтобы свидетели-коммонеры представили свои показания под присягой, что вызвало (16 марта) в нижней палате бурю негодования. И Кок только потому не выступил с протестом, что не хотел (в перспективе передачи в ближайшие дни в верхнюю палату дела Бэкона) портить отношения с лордами.

1140

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 242.

1141

Zaller R. The Parliament of 1621. P. 82.

1142

Commons debates 1621. Vol. 2: The anonymous journal. P. 244–245.

1143

Для многих пэров Бэкон был представителем «новой аристократии».

1144

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 215–216.

1145

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 453.

1146

В переводе А. Л. Субботина – «наиприятнейшим образом» (Субботин А. А. Фрэнсис Бэкон. С. 25).

1147

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 225–226.

1148

Rowse A. L. Shakespeare’s Southampton. P. 271–272.

1149

Dixon W. H. The story of Lord Bacon’s life. P. 407.

1150

Один из претендентов на вакантную после смерти Эллисмера должность лорда-канцлера предложил за нее 30 000 фунтов.

1151

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 128.

1152

Ibid. P. 242.

1153

Характерный пример – дело леди Уартон (Wharton), которая пыталась обвинить Бэкона в получении от нее взятки, но лорды, рассмотрев все обстоятельства, пришли к заключению о невиновности лорда-канцлера в этом случае (подр. см.: Mathews N. Francis Bacon. P. 155–158; Gardiner S. R. History of England. Vol. IV: 1621–1623 (1883). P. 75–81).

1154

Цит. по: Mathews N. Francis Bacon. P. 154.

1155

Точнее, 28 пунктов обвинения по 22 делам, по которым проходил 41 свидетель. Палата лордов ограничилась рассмотрением 24 пунктов обвинения, по большей части которых Ф. Бэкон был признан невиновным.

1156

Gardiner S. R. History of England. Vol. IV: 1621–1623 (1883). P. 75–81.

1157

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 356.

1158

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 232–234.

1159

Ibid.

1160

Об этом различии он впоследствии (22 апреля 1621 года) напомнит лордам: «И пусть не забудут ваши милости, что есть vitia temporis и есть vitia hominis» (Ibid. P. 244).

1161

Ibid. P. 235–236.

1162

Сохранились пять документов, имеющих отношение к этой встрече: две памятные записки Бэкона, в которых он набросал то, что собирался сказать королю; доклад лорда Мандевилля (главного казначея) верхней палате о беседе короля с лордом-канцлером, сделанное на следующий день после аудиенции, из которого ясно, что Бэкон сказал Его Величеству все, что намеревался; и два письма Бэкона королю, написанные в течение нескольких следующих дней, где упоминается об их беседе.

1163

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 240.

1164

Ibid. P. 242.

1165

То, что Бэкон назвал «потерей Печати» означало смещение его с должности лорда-канцлера. Учитывая, что лорд-канцлер был не только главой Chancery, но и председательствовал в Звездной палате и в палате лордов, смещение с такого поста уже было весьма серьезным наказанием.

1166

Ibid.

1167

Commons debates 1621. Vol. 5: Some Observations and Collections made by Sir Thomas Wentworth. P. 86.

1168

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 228–229.

1169

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 230.

1170

Faction and Parliament. P. 211; Hurstfield J. Freedom, corruption, and government in Elizabethan England. P. 169.

1171

Baconiana, or Certain genuine remains of Sr. Francis Bacon. P. 69.

1172

Bushell Th. Abridgement of the Lord Chancellor Bacon’s Philosophical Theory in Mineral Prosecutions. Appendix. P. A3r. О Бушеле см.: Gough J. W. The superlative Prodigal.

1173

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 313. По-видимому, эти обещания были сделаны Бекингемом, когда он, во время работы комиссий верхней палаты, почти каждый день навещал больного Бэкона. Маркиз понимал: помочь сейчас Бэкону – значит помочь себе. Возможно, и Яков что-то пообещал лорду-канцлеру во время аудиенции 16 апреля. Об этом свидетельствует письмо Бэкона королю (конец 1622 года), где он напоминает Якову о неком «gracious and pious promise» Его Величества, а именно что он (Яков) не будет «вмешиваться в дела Бэкона», но «улучшит их» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 388).

1174

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 237.

1175

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 6 (13). P. 14.

1176

Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 272.

1177

Gardiner S. R. History of England. Vol. IV: 1621–1623 (1883). P. 92.

1178

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 242–245.

1179

Ibid. P. 248–249.

1180

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 459.

1181

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 252–262.

1182

Gardiner S. R. History of England. Vol. IV: 1621–1623 (1883). P. 99. Гардинер, в частности, показал (и в этом с ним согласились Спеддинг и Диксон), что десять обвинений из 28 практически не принимались лордами во внимание, поскольку они касались вполне законных вознаграждений Бэкону как судье, сделанных уже после вынесения приговора (например, дюжина пуговиц ценностью в 50 фунтов).

1183

Noonan J. T., Jr. Bribes.

1184

Hall C. Francis Bacon a «Landmark in the Law». P. 45; см. также: Hall C. G. Francis Bacon: A Fragment of a Life. Ch. 3.

1185

Как писал Бэкон Бекингему (уже после окончания суда), «хвала Всевышнему, я никогда не брал ни пенни ни в одном бенефиции или в церковном приходе, я никогда не брал ни пенни за то, чтобы снять запрет, который я наложил, я не взял ни пенни в качестве комиссионных или чего-либо подобного, я никогда не делился со слугами прибылью», а «что касается моих долгов, то я показал их вашей милости, когда вы смотрели мой маленький дом и галерею, кроме маленькой чащи и бесплодной земли, которых вы не видели. Если бы это было правдой (хотя радость кающегося грешника иногда больше радости невиновного), я не был бы тем, кто я есть» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 296).

1186

Хотя Бэкон, следуя желанию короля и Бекингема, формально признал все выдвинутые против него обвинения, он заявил лордам, что его нельзя рассматривать как алчного и скупого человека, т. к. его поместье было «таким убогим и бедным», что его главной заботой остается проблема уплаты долгов; и, что более важно, память о событиях слабеет, поскольку все действия, в которых он обвиняется, происходили свыше двух лет назад, тогда как люди действительно «склонные к коррупции, ведут себя из года в год все хуже и хуже» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 262).

1187

Matthew T. A Collection of Letters. P. 69–70.

1188

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 267–270.

1189

Ibid.

1190

Bushell Th. Abridgement of the Lord Chancellor Bacon’s Philosophical Theory in Mineral Prosecutions. Appendix. P. A3r.

1191

Aubrey J. Brief Lives (1960). P. 10.

1192

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 563–564.

1193

D’ Ewes S. Extracts. P. 25–26. Д’ Ивс упоминает также и о другом грехе лорда-канцлера: «Хотя после его осуждения его амбиции стали скромными, а гордость его была уязвлена… он не отказался от своего самого ужасного и тайного греха – содомии, оставив при себе юного Годриха, с очень женским лицом, который был его возлюбленным. После его падения люди стали обсуждать это его неестественное поведение, которое наблюдалось за ним много лет». Однако «он никогда не представал перед судом за это преступление; и даже не прекратил свой старый обычай делать своих слуг своими любовниками» (Ibid.). Д’ Ивс был не единственным, обвинявшим Бэкона в его гомосексуальных пристрастиях. Джон Обри утверждал, что имеет информацию из первых рук, от ассистента Бэкона Томаса Гоббса, о том, что Бэкон «имел своих Ганимедов и фаворитов» (Aubrey J. Brief Lives (1960). P. 11). Все это не было секретом. После падения Бэкона по Лондону даже ходил такой стишок:

Within this sty here now doth lie
A hog well fed with bribery
A pig, a hog, a boar, a bacon
Whom God hath left, and the devil taken

(В этом свинарнике сейчас лежат // Боров, хорошо накормленный взяткой, // Свинья, боров, кабан, бекон, // Которых Бог оставил, а дьявол взял»; см.: Marotti A. Manuscript, Print, and the English Renaissance Lyric. P. 105, n. 66).

Кто-то написал дополнительные строчки:

Whithin this sty a hog doth lie
That must be hanged for sodomy

(В этом свинарнике кабан лежит, // Которого надо повесить за содомию) и бросил листок с новым вариантом около Йорк-хауса на Стрэнде. (Д’ Ивс пояснил, что «кабан намекает и на фамилию, точнее, прозвище Бэкона и на омерзительный свинский грех» (D’ Ewes S. Extracts. P. 25–26.)

Анонимный автор популярной сатирической поэмы «Великий Верулам сильно хромает» («Great Verulam is very lame») даже назвал по именам некоторых сексуальных партнеров Бэкона из числа его слуг (включая и Т. Бушела) (Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 465). Гомосексуализм был весьма распространенным явлением в яковитской Англии (да и не только там и тогда). Об отношениях короля Якова I и Бекингема см.: Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 41–46.

1194

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 466. Против Беннета было собрано такое количество свидетельских показаний, что у лордов не было времени рассмотреть их все до конца сессии. В итоге обе палаты потеряли интерес к этому делу, и приговор так и не был вынесен.

1195

Илвертон, в частности, заявил, что именно Бекингем стоит за всеми наиболее вредными для государства и незаконными монопольными патентами. Услышав это, лорды потребовали, чтобы Илвертона лишили слова, но тут вмешался Бекингем, заявив: «Пусть говорит! Те, кто хочет заставить его замолчать – это скорее мои враги, чем его!»

1196

Где, кстати, сам Саутгемптон просидел два года как соучастник бунта Эссекса.

1197

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 279.

1198

Scrinia Ceciliana. P. 2; Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 279.

1199

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 280.

1200

Ibid. P. 281.

1201

Ibid. P. 282–283.

1202

Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 467.

1203

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 383.

1204

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 291.

1205

Согласно А. Л. Субботину, «через два дня (после вынесения приговора. – И. Д.) он [Бэкон] был освобожден из заключения, а вскоре освобожден и от штрафа. Позже он добился и полного помилования – ему было разрешено являться ко двору, и в следующем парламенте (т. е. в парламенте, заседавшем с февраля по конец мая 1624 года. – И. Д.) он уже мог занять свое место в палате лордов» (Субботин А. Л. Фрэнсис Бэкон. С. 26). Если бы! Но, увы, все сказанное А. Л. Субботиным (повторявшим сказки Маколея) не имеет никакого отношения к действительности. Намерение дать Бэкону «full pardon» было, но соответствующая бумага так и осталась неподписанной, и в парламенте 1624 года Бэкон не заседал (см. подр.: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 493–497). Вообще же биографический очерк А. Л. Субботина – один из самых фактологически неточных в отечественной литературе о Ф. Бэконе.

1206

W[eldon] A. Aulicus Coquinariæ. P. 267–268.

1207

Шекспир У. Антоний и Клеопатра. Акт II. Сцена 1. Перевод М. Донского.

1208

Цит. по: Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 99. В марте 1610 года Яков I, выступая перед парламентом, обратил внимание присутствующих на то, что в первые годы своего правления он произвел «сотни рыцарей и баронов». «Но теперь… – продолжал король, – я могу надеяться, все вы видите, что я не делаю этого… и впредь не буду совершать подобного» (цит. по: Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 259). И действительно, Его Величество сдерживал рост титулованной знати (возможно, не без влияния своего фаворита – Роберта Карра, графа Сомерсета), но только до 1616 года. Затем его позиция стала меняться, что и встревожило лордов.

1209

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 4 (11). P. 378.

1210

Ibid. P. 381–382.

1211

Ibid.

1212

Chamberlain J. The Letters. Vol. 1. P. 481.

1213

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 4 (11). P. 391.

1214

В силу сказанного, оценка причин падения Бэкона, данная С. Е. Федоровым («удача отступила от него [Бэкона] сразу после того, как он развернул дискуссию о монополиях. Бекингем не простил ему вольнодумства и отвернулся от него» [Федоров С. Е. Раннестюартовская аристократия. С. 270]), представляется мне несколько односторонней. Ситуация была более сложной, не говоря уж о том, что Бэкон всеми силами старался предотвратить дискуссию о монополиях в парламенте и Бекингем (как и Яков) отвернулись от него в силу очерченного в предыдущих разделах комплекса разноплановых причин, а не потому, что лорд-канцлер проявил недопустимое «вольнодумство» в вопросе о монопольных патентах.

1215

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 285.

1216

Ibid. P. 297.

1217

Ibid. P. 298.

1218

Ibid. P. 299.

1219

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 308.

1220

Ibid. P. 305.

1221

Ibid. P. 316.

1222

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 327.

1223

Ibid. P. 315.

1224

Ibid. P. 321.

1225

Ibid. P. 343. Выражение «city-air» можно понимать двояко: и как «вид на город» (дом Фолкленда находился на возвышенности, с которой в то время открывался вид на столицу), и как «городской воздух».

1226

Дюморье Д. Извилистые тропы. С. 282.

1227

Bacon F. The Letters and the Life. Vol 7 (14). P. 347.

1228

Ibid. P. 355. Этот дом находился дальше 12 миль от Уайтхолла, и Бэкон мог там жить, не нарушая условий парламентского приговора.

1229

Bacon F. The Historie of the Raigne of King Henry the Seuenth (Бэкон Ф. История правления короля Генриха VII).

1230

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 430.

1231

Точнее, «королева в изгнании», поскольку, потеряв богемскую корону, она с весны 1621 года вынуждена была проживать в Гааге.

1232

Bacon F. The Letters and the Life. Vol 7 (14). P. 366.

1233

Под термином «historia» в данном случае следует понимать «исследование, изучение».

1234

Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 489.

1235

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 358.

1236

Ibid. P. 356.

1237

Лорд Фулк-Гревилль Брук (Fulke Greville, 1st Baron Brooke; 1554–1628) – английский поэт, драматург и писатель елизаветинской эпохи, член палаты общин, казначей военно-морского флота Великобритании, канцлер казначейства и комиссар казначейства. – И. Д.

1238

Aubrey J. Brief Lives (1960). P. 8.

1239

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 443–444.

1240

Дюморье Д. Извилистые тропы. С. 291.

1241

Reports of cases decided by Francis Bacon. P. xxiv – xxv.

1242

Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 488.

1243

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 393.

1244

Ibid. P. 394. На письме Бекингема рукою Бэкона сделана надпись: «касательно моего оправдания и доступа (к королю. – И. Д.)».

1245

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 411–412.

1246

Цит. по: Jardine L., Stewart A. Hostage to Fortune. P. 490.

1247

Когда в 1618 году началось чешское восстание против императора Фердинанда II, мятежные чешские сословия предложили корону Чехии Фридриху V, курфюрсту Пфальца, на что он согласился. Его супруга Елизавета Стюарт, дочь Якова I, была коронована как королева Богемии в ноябре 1619 года. Однако Фридриху не повезло, его правление было недолгим. В 1620 году войска императора разбили чешскую армию в битве у Белой горы (8 ноября). (Поэтому Фридрих вошел в историю под именем «однозимний король».) После ряда поражений и оккупации Пфальца Фридрих V и Елизавета перебрались в Гаагу, где бывший чешский король скончался в 1632 году. Елизавета Стюарт осталась в Голландии, даже после того, как в 1648 году ее сын Карл I Людвиг был восстановлен на престоле курфюршества Пфальцского. Подр. см.: Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 102–150.

1248

Дон Диего Сармьенто де Акун, граф Гондомар (Don Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar; 1567–1626) – считался одним из лучших дипломатов Испании, но почему-то считал, что Англию можно вернуть в лоно католицизма. Он был испанским послом при английском дворе с 1613 по 1618 и с 1619 по 1622 год.

1249

Цит. по: Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 107.

1250

Цит. по: Там же. С. 109.

1251

Мотивация Гондомара понятна: завлечь английского принца в Мадрид и сделать его в известной мере заложником в ходе дальнейших переговоров. Мотивацией же Карла и Бекингема могла быть только глупость.

1252

Т. е. Анну Австрийскую (Anne d’ Autriche; 1601–1666), дочь испанского короля Филиппа III и сестру инфанты Марии. – И. Д.

1253

Гастона Орлеанского (Gaston Jean Baptiste de France, duc d’ Orléans); 1608–1660). Титул «Месье» давался родному брату короля Франции, следующему за ним по старшинству. – И. Д.

1254

Генриетту Марию Французскую (Henriette Marie de France; 1609–1669), младшую сестру короля Франции. Таким образом, Карл впервые увидел свою будущую жену и мать двух английских королей – Карла II и Якова II. – И. Д.

1255

Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 117–120.

1256

Там же. С. 154.

1257

29 августа он писал Бекингему: «Признаюсь вашей светлости, я был болен… и при этом одновременно отбивался от двух напастей – от собственной болезни и от своих докторов с их чудачествами» (Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 431).

1258

Цит. по: Дюморье Д. Извилистые тропы. С. 304–305.

1259

Bacon F. Considerations Touching a War with Spain. To Prince // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 469–505. Фактически это была расширенная и переработанная версия его трактата 1619 года, тогда не опубликованного.

1260

Цит. по: Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 177.

1261

Цит. по: Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 237–238.

1262

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 408.

1263

История назначения ректора Итона детально описана в монографии: Peck L. L. Court Patronage and Corruption in Early Stuart England. P. 62–67.

1264

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 436.

1265

Bacon F. Apophthegms new and old, as originally published in 1625 // Bacon F. The Works. Vol. 13. P. 325–387.

1266

Bacon F. Apophthegmes, New and Old: Collected by the Right Honourable, Francis Lo. Verulam; Bacon F. The Translation of Certaine Psalmes into English verse.

1267

Chamberlain J. The Letters. Vol. 2. P. 592. (Цит. в переводе Ю. И. Жуковой по: Дюморье Д. Извилистые тропы. С. 318.)

1268

Цит. по: Дюморье Д. Извилистые тропы. С. 316.

1269

Bacon F. Apophthegms new and old, as originally published in 1625 // Bacon F. The Works. Vol. 13. P. 356. (Цит. в переводе Ю. И. Жуковой по: Дюморье Д. Извилистые тропы. С. 317.)

1270

Коронация Карла I состоялась 2 февраля 1626 года. Генриетта Мария отказалась короноваться по англиканскому ритуалу. См. подр.: Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 229–230.

1271

Цит. по: Дюшен М. Герцог Бекингем. С. 209–210.

1272

Там же. С. 211.

1273

Лорду-хранителю выступление против роспуска парламента стоило должности. 25 октября 1625 года Уильямсу было предложено сдать государственную печать и удалиться в свое линкольнское епископство.

1274

Там же. С. 216–217. Следует отметить, что вопросы о субсидиях и об отношении к католикам были не единственными, которые доставляли неприятности Карлу и Бекингему. Вообще, королю сильно досаждали парламентарии, французы и жена Генриетта Мария (о чем подр. см.: Там же. С. 206–232).

1275

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 530.

1276

Цит. по: Дюморье Д. Извилистые тропы. С. 325–326.

1277

Bacon F. The Essayes or Counsels, civill and morall. Первое издание «Опытов» включало 10 очерков, третье – 58.

1278

Цит. по: Jardine L. Stewart A. Hostage to Fortune. P. 498.

1279

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 527.

1280

Чарльз Вильерс, граф Ковентри прожил менее двух лет.

1281

Ibid. P. 538.

1282

Пушкин А. С. Евгений Онегин. Гл. 6, строфа XXXI.

1283

Amboise P. Histoire naturelle de Mre François Bacon. P. 24–26.

1284

Aubrey J. Brief Lives (1960). P. 16.

1285

Да, на XVII век пришлась самая суровая фаза Малого ледникового периода, но в начале апреля температура была все же выше (или около) нуля (по Цельсию).

1286

The Last Will of Francis Bacon, Viscount St. Alban // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 539–545; P. 545.

1287

Howell J. Epistolae Ho-Elianae. Vol. 1. P. 298.

1288

F. Bacon to the Earl of Arundel // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 550.

1289

По разной нумерации его называют либо 1-м, либо 13-м, либо 20-м графом Эранделом, что связано со сложной историей этого титула.

1290

Бездетный Генри Ховард завещал Томасу семейный дом Эранделов в Лондоне, на Стрэнде.

1291

См. подр.: Sharpe K. The Earl of Arundel.

1292

Snow V. F. The Arundel Case, 1626.

1293

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 203–204.

1294

Bacon F. Sylva Sylvarum: or A Natural History. In ten centuries // Bacon F. The Works. Vol. 4. P. 151–478; P. 210–214.

1295

«Ad condensationem spirituum per fugam longe potentissimum et efficacissimum est opium; et deinde opiata» (Bacon F. Historia vitae et mortis // Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 331–502; P. 412).

1296

Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 413.

1297

Ibid. P. 488.

1298

«Создание места» (выражение Св. Игнатия де Лойолы).

1299

Bacon F. Instauratio Magna. Distributio operis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 212–228; P. 214. (Почти буквально: «Пройдя вдоль берега старых искусств, мы подготовим человеческий ум к плаванию в открытых морях».)

1300

Рубцов А. В. До и после постмодерна. С. 154.

1301

Hayward J. The First Part of the Life and Reigne of King Henrie the IIII.

1302

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 149–150.

1303

Chamberlain J. The Letters. Vol. 1. P. 70.

1304

Bacon F. Apology // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 139–160; P. 150.

1305

Reynolds N. B., Schaalje G. B., Hilton J. L. Who wrote Bacon?

1306

Hilton J. L. Continuing development and testing of a nonparametric procedure; Hilton J. L., Jenkins K. W. On maximizing author identification by measuring 5000 word texts.

1307

Joliffe I. T. Principal Components Analysis.

1308

Многие из указанных трудов Ф. Бэкона не были переведены на русский язык, но это свидетельствует не об их вторичности, но о качестве отечественных историко-философских исследований. Вообще поражает полное несоответствие полиграфических успехов сочинений Ф. Бэкона в России убогости содержательного анализа его жизни и трудов в отечественной литературе.

1309

Reynolds N. B., Schaalje G. B., Hilton J. L. Who wrote Bacon? P. 417–418.

1310

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 81–522; С. 331.

1311

Aubrey J. Brief Lives (1949). P. 150.

1312

Ibid. P. 70.

1313

Ibid. P. 331. В какие именно годы Гоббс исполнял обязанности секретаря Бэкона, неизвестно, но в любом случае это было после 1618 года, а скорее всего – в период между 1621 и 1626 годами. Кроме того, по воспоминаниям одного из секретарей Бэкона, за обеденным столом, будь то в Горхэмбери или в Йорк-хаусе, гости часто доставали записные книжки, чтобы внести в них то, что говорил сэр Фрэнсис, хотя последний, по мнению секретаря, не был человеком, любившим порисоваться («was no dashing man») (Bowen C. D. Francis Bacon: the Temper of a Man. P. 228).

1314

Впрочем, некоторые знающие люди полагали, что это была скорее шутка и функции Е. М. Лифшица выходили далеко за рамки конспектирования идей и высказываний мэтра.

1315

Б. Л. Пастернак.

1316

Francis Bacon: A Critical Edition of the Major Works. P. 786–787. Правда, в другом издании главных работ Ф. Бэкона Б. Викерс приводит иную дату – 1626 год (Bacon F. The Major Works. P. 55).

1317

Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 556; Langman A. P. «Beyond, both the Old World, and the New». P. 71.

1318

Box I. C. The Social Thought of Francis Bacon. P. 126.

1319

Davis J. C. Utopia and the Ideal Society. P. 122.

1320

Bacon F. Holiday occupations, grave and gay. Merry Christmas at Gray’s Inn. «Gesta Grayorum». The Prince of Purpoole in Council. Speeches of the Six Councillors // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 1 (8). P. 325–342; P. 334–335.

1321

Bacon F. Sylva Sylvarum: or a Naturall historie (раздельная пагинация). «New Atlantis» в этом издании имеет отдельный титульный лист. В Huntington Library (Los Angeles County in San Marino, California) из десяти экземпляров данного издания четыре имеют дату выпуска: 1626 год. Большая часть тиража имеет гравюру на титульном листе с надписью «Printed for W. Lee», на некоторых экземплярах надпись более информативна «Printed by J. H. For William Lee».

1322

Colclough D. «The Materialls for the Building».

1323

Bacon F. Resuscitatio. P. a4r.

1324

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Посвящение королю // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. C. 58–59; С. 59 (Bacon F. Instauratio Magna Scientiarum. Epistola dedicatoria // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 197–198; P. 198).

1325

Bacon F. Catalogus Historiarum Particularium, Secundum Capita // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 61–69.

1326

Bacon F. Parasceve // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 43–69.

1327

Bacon F. Sylva Sylvarum: or A Natural History. In ten centuries // Bacon F. The Works. Vol. 4. P. 151–478; P. 306. Почему Бэкон, говоря об искусственном изменении скоростей природных процессов, называет их чудесами природы? Думаю, это станет ясно из следующего фрагмента «Нового Органона»: «Люди обычно судят о новых вещах по примеру старых, следуя своему воображению, которое предубеждено и запятнано ими. Этот род суждения обманчив, поскольку многое из того, что ищут у источников вещей, не течет привычными ручейками. Например, если бы кто-либо до изобретения огнестрельного оружия описал эту вещь по тому, как она действует, и сказал бы следующим образом: „Сделано изобретение, посредством которого можно с далекого расстояния сотрясать и разрушать стены и укрепления, как бы ни были они велики“, то люди, конечно, стали бы делать много разнообразных догадок об увеличении сил метательных снарядов и орудий посредством грузов и колес и стенобитных средств этого рода. Но едва ли чьему-либо воображению и мысли представился бы столь внезапно и быстро распространяющийся и взрывающийся огненный ветер, ибо человек не видел вблизи примеров этого рода, кроме, может быть, землетрясения и молнии, а эти явления были бы тотчас исключены людьми как чудо природы (magnalia naturae), коему человек подражать не может» (Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон, или истинные указания для истолкования природы. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 63 [афоризм CIX]).

1328

Термин «эксперимент» Бэкон понимал как некие действия или операции, совершенные с целью открытия некоторых неизвестных дотоле фактов, или же для проверки каких-либо гипотез или для иллюстрации уже известных утверждений.

1329

Maclean I. White Crows, Graying Hair, and Eyelashes; Blair A. Historia in Zwinger’s Theatrum humanae vitae.

1330

Правда, благодаря другому бывшему секретарю Бэкона, Томасу Бушелу, «New Atlantis» вышла отдельным изданием (Bacon F. Mr. Bushell’ s abridgment of the Lord Chancellor Bacon’s philosophical theory in mineral prosecutions). Бушел ловко использовал имя Бэкона для популяризации своих минералогических идей, отмечая, что они получили одобрение последнего и что сэр Фрэнсис якобы решил сделать его (Бушела) «наследником своих идей в минеральной философии» (P. A1v). В одном из разделов указанной публикации Бушел пишет, что Бэкон намеревался основать «Solomon’s House» в том виде «как он был описан в… Новой Атлантиде» (P. A1r).

1331

См. подр.: Corbett M., Lightbown R. W. The Comely Frontispiece. P. 184–189.

1332

Точнее, первого издания «Instauratio Magna Scientiarum» («Великого восстановления наук») ([Bacon F.] Franciscy de Verulamio, summi Angliæ cancellarij instauratio magna), которое включало в себя «Novum Organum Scientiarum» («Новый Органон наук»). Подр. об этой гравюре см. Приложение I.

1333

В латинском издании 1638 года (Bacon F. Nova Atlantis. Fragmentorum alterum. P. 353; далее: Bacon F. Operum moralium et civilium tomus) года добавлено: «pro more poetices» ([исполненный] в поэтической манере).

1334

В латинском издании 1638 года: «Librum de Legibus» (Bacon F. Nova Atlantis. Fragmentorum alterum // Bacon F. Operum moralium et civilium tomus. P. 353), т. е. Бэкон, если верить Роули, якобы намеревался включить в свою повесть раздел (книгу), касающийся законов Бенсалема. – И. Д.

1335

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 357. В латинском издании 1638 года добавлено: «и другие части „Instauratio“, включенные [в нее]». Видимо, речь шла о «De Dignitate et Augmentis Scientiarum», сочинении, изданном осенью 1623 года в качестве первой части «Instauratio Magna Scientiarum». – И. Д.

1336

В латинском издании уточнено: «aliumque instaurationis partium contexendarum» (Bacon F. Nova Atlantis. Fragmentorum alterum // Bacon F. Operum moralium et civilium tomus. P. 353), т. е. Бэкон, предпочел собрать воедино другие части Instauratio magna. – И. Д.

1337

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 357. В латинском издании вместо последнего абзаца Роули добавил: «Hic pedem fixit. Haec habui in Mandatis (Здесь он [Бэкон] остановился. Я все сделал по его указаниям)» (Bacon F. Nova Atlantis. Fragmentorum alterum // Bacon F. Operum moralium et civilium tomus. P. 353). Т. е. Роули еще более откровенно, чем ранее, представил себя как авторитетного издателя и хранителя наследия Бэкона.

1338

Эрлихсон И. М. «Новая Атлантида» Ф. Бэкона.

1339

Bacon F. New Atlantis: wherein is set forth a platform of monarchial government.

1340

Keynes G. A bibliography of Dr. Robert Hooke. P. xi, 2–4.

1341

Gibson R. W. Francis Bacon: A Bibliography. P. 263.

1342

[Hawkins R.] A Discourse of the Nationall Excellencies of England.

1343

Claeys G. Introduction. P. I–XXXVI; P. XXXIII.

1344

Heydon R. The Holy Guide.

1345

Glanvill J. Anti-fanatical Religion, and Free Philosophy. In a continuation of New Atlantis. Essay 7 // Glanvill J. Essays. P. 1–58.

1346

Последняя работа (точнее, ее первая часть: «История ветров [Historia Ventorum])» была опубликована осенью 1622 года: Bacon F. Francisci Baronis de Verulamio, Vice-Comitis Sancti Albani, Historia naturalis et experimentalis (Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 205–209). В январе 1623 года была издана вторая часть «Historia naturalis et experimentalis» – «История жизни и смерти» (Bacon F. Francisci Baronis de Verulamio, Vice-Comitis Sancti Albani, Historia vitae & mortis; см. также: Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 327–502). В октябре 1623 года выходит в свет едва ли не главный труд жизни Ф. Бэкона «О достоинстве и приумножении наук: в девяти книгах» (Bacon F. Opera Francisci Baronis de Verulamio: vice-comitis Sancti Albani, tomus primus: qui continet De dignitate & augmentis scientiarum libros IX; см. также: Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; Vol. 3. P. 7–186).

1347

Annecy, альпийский городок, в то время входивший в Савойское герцогство.

1348

Bacon F. to Father Redempt. Baranzano // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 375–377; P. 376.

1349

Киссель М. А. Великое восстановление веры. С. 149, 153–154.

1350

Bacon F. Of the Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human. Book II // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 171–412; P. 387–388. В «De Augmentis»: «In hac parte igitur, tacere, aut (quod silentio proximum est) brevis admodum esse, decrevi (поэтому я решил хранить здесь молчание или (что ближе всего к молчанию) быть возможно более кратким)» (Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum Libri IX (VIII) // Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 52–173; P. 53).

1351

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга восьмая // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 418–512; С. 472; Bacon F. Of the Dignity and Advancement of Learning. Book 8 // Bacon F. The Works. Vol. 9. P. 231–344; P. 298; в лат. издании: «Verum, si quid circa Politicam posthac parturiet otium meum, erit fortasse proles aut abortiva aut posthuma» (Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum Libri IX (VIII) // Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 52–173; P. 120).

1352

Farrington B. Francis Bacon. P. 55.

1353

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 507–508.

1354

F. Bacon to Mr. Tobie Matthew // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 428–429; P. 429.

1355

Bacon F. Nova Atlantis. Fragmentorum alterum // Bacon F. Operum moralium et civilium tomus. P. 349–386.

1356

«Читал я в одной вашей книге, описывающей некое воображаемое государство, что там вступающим в брак разрешается предварительно видеть друг друга нагими» (Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 507). Речь идет о главе «О рабах» книги Мора.

1357

Когда «утопия» стала литературным жанром, сказать трудно. По мнению Д. Клэя и А. Парвиса, этот жанр стал формироваться вскоре после публикации книги Мора (1516) (Clay D., Purvis A. Four Island Utopias. P. 1).

1358

Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 349–482; С. 444.

1359

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга вторая // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 139–198; С. 148–149.

1360

Там же. С. 149; Bacon F. Of the Dignity and Advancement of Learning. Books 2 and 3 (Book 2) // Bacon F. The Works. Vol. 8. P. 395–469; P. 407. («Per Poёsim autem hoc loco intelligimus non aliud quam historiam confictam, sive fabulas» (Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum Libri IX (II) // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 174–250; P. 186.)

1361

Киссель М. А. Великое восстановление веры. С. 88.

1362

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга вторая // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 139–198; С. 149; Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum Libri IX (II) // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 174–250; P. 187.

1363

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга вторая // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 176; Bacon F. Of the Dignity and Advancement of Learning. Books 2 and 3 (Book 2) // Bacon F. The Works. Vol. 8. P. 395–469; P. 440.

1364

Там же. С. 177; Ibid. P. 441.

1365

Там же. С. 176; Ibid. P. 440.

1366

Там же. С. 178; Ibid. P. 443.

1367

Там же. С. 170–172; Ibid. P. 433–435.

1368

Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон, или истинные указания для истолкования природы. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 46 (афоризм LXXXIV); Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 291.

1369

Gillies J. Shakespeare and the Geography of Difference. P. 223.

1370

Примером такой «параболической прозы» служит сочинение Ф. Бэкона «О мудрости древних (De Sapientia Veterum)» (1609) и вообще трактовки им древних мифов о Прометее, Пане, Купидоне и т. д., встречающиеся во многих его произведениях.

1371

Некоторые исследователи относят «New Atlantis» к смешанному жанру, скажем, травелог + утопия (Salzman P. Narrative Contexts for Bacon’s New Atlantis. P. 34–38), что тоже имеет свои основания.

1372

Выражение globus intellectualis не раз встречается в сочинениях Бэкона (см., например: Bacon F. Instauratio Magna. Distributio operis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 212–228; P. 213; Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 291). Одна из его работ называется «Descriptio Globi Intellectualis» (1612) (Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 285–343).

1373

Bacon F. Descriptio Globi Intellectualis // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 285–343; P. 338. Здесь на память приходит известный факт, что театр У. Шекспира назывался «Глобус». Возможно, это название имеет более глубокие коннотации, чем принято считать. По сути, театры, и как здания, и как объекты перформанса, представляют собой пространственные и пространство-образующие объекты, подобные географическим картам. В частности, шекспировский «Глобус» – это, по удачному выражению Д. Джиллиса, своего рода «квазикартографический продукт космографического воображения того же типа, которое способствовало созданию карт мира Ортелиуса и Меркатора» (Gillies J. Shakespeare and the Geography of Difference. P. 70).

1374

Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 349–482; С. 460.

1375

Colclough D. The Materialls For The Building. P. 181.

1376

Мор Т. Золотая книга. С. 43–44.

1377

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 485.

1378

Рэли У. Открытие обширной, богатой и прекрасной Гвианской империи. С. 43.

1379

Бунго – историческая провинция Японии на востоке острова Кюсю.

1380

Purchas S. Hakluytus Posthumus. P. 332.

1381

Memorials of the empire of Japon. P. 30.

1382

Всем подданным было приказано «зарегистрироваться» в буддистском либо в синтоистском храме. Голландцам и китайцам было разрешено пребывание, соответственно, на искусственном островке Дэдзима в гавани Нагасаки и в особом квартале Нагасаки.

1383

В ходе этой экспедиции были открыты ряд атоллов из архипелага Туамоту, острова Дафф, острова Эспириту-Санто (острова Святого Духа; Новые Гебриды), которые Кирос ошибочно принял за часть Австралии.

1384

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 518.

1385

Kennington R. Bacon’s Humanitarian Revision of Machiavelli. P. 65.

1386

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 495.

1387

Субботин А. Л. Фрэнсис Бэкон и принципы его философии // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 5–53; С. 47–48.

1388

Макиавелли Н. Государь (пер. Г. Д. Муравьевой) // Макиавелли Н. Сочинения исторические и политические. С. 58–135; С. 101; Machiavelli N. Il Principe // Machiavelli N. Tutte le Opere. P. 255–298; P. 280.

1389

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга седьмая. Глава 2 // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 393–403; С. 401.

1390

Bacon F. Of the Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human. Book I and Book II // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 85–170, 171–412; P. 389.

1391

White H. Peace among the Willows. P. 133–134; Kennington R. Bacon’s Humanitarian Revision of Machiavelli. P. 57–77; Faulkner R. K. Francis Bacon and the Project of Progress. Chap. 3; Paterson T. The Politics of Baconian Science. P. 86–87.

1392

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 485.

1393

Во всех нижеследующих фрагментах сходные фразы подчеркнуты.

1394

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 485; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 359–360.

1395

Здесь и далее английские цитаты из Писания приводятся по «Библии Короля Якова I» (1611). Синодальный перевод: «23 Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, 24 видят дела Господа и чудеса Его в пучине: 25 Он речет, – и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его: 26 восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии; 27 они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает. 28 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их. 29 Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают. 30 И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани» (Пс. 106).

1396

Синодальный перевод: «1 В начале сотворил Бог небо и землю. 2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. 3 И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. 4 И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. 5 И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один. 6 И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.] 7 И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так» (Быт. 1).

1397

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 485; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 360.

1398

Синодальный перевод: «И сказал Господь Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке, дабы слышал народ, как Я буду говорить с тобою, и поверил тебе навсегда» (Исх. 19: 9).

1399

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 485–486.

1400

Там же. С. 486.

1401

Там же. С. 485; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 359.

1402

Синодальный перевод: «[Бог] поставил на востоке у сада Едемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к древу жизни» (Быт. 3: 24).

1403

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 488.

1404

Там же.

1405

Там же. С. 487.

1406

Сорок дней и сорок ночей продолжалось наводнение, связанное со всемирным потопом (Быт. 7: 17); сорок лет было Исааку, когда он взял себе в жены Ревекку (Быт. 25: 20); странствование евреев по пустыне продолжалось сорок лет (Исх. 16: 35; Чис. 14: 33; Втор. 8: 2); на три сорокалетия делится жизнь пророка Моисея, продолжавшаяся сто двадцать лет; сорок дней и сорок ночей он провел на горе Синай (Исх. 24: 18, 34: 28); цари Давид и Соломон правили по сорок лет (2Цар. 5: 4, 15: 7; 3Цар. 2: 11; 3Цар. 11: 42); Христос 40 дней постился в Иудейской пустыне (Мф. 4: 2; Мк. 1: 13; Лк. 4: 2); до Вознесения воскресший Господь оставался на земле тоже 40 дней (Деян. 1: 3).

1407

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 490.

1408

Там же; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 385.

1409

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 385.

1410

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 501; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 385.

1411

Там же. С. 489; Ibid. P. 366.

1412

Там же. С. 490.

1413

Там же. С. 492.

1414

Там же. С. 492.

1415

Там же.

1416

King James the First. Daemonologie. P. 66.

1417

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 492.

1418

Там же. С. 493.

1419

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 371.

1420

Bacon F. Nova Atlantis. Fragmentorum alterum // Bacon F. Operum moralium et civilium tomus. P. 361.

1421

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 81–522; С. 177. («Atque sane verissimum est, et tanquam secretum quoddam naturae, hominum animos cum congregati sint, magis quam cum soli sint, affectibus et impressionibus patere» [Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum Libri IX {II, 13} // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–409; P. 222–223].) Эти слова не вошли в английский перевод сочинения, латинское издание которого вышло в тот же год, что и первое фолио У. Шекспира (1623).

1422

Марк Антоний, «видя, что народ до крайности взволнован и увлечен его словами… к похвалам примешал горестные возгласы, выражал негодование происшедшим, а под конец, потрясая одеждой Цезаря, залитою кровью и изодранной мечами, назвал тех, кто это сделал, душегубами и подлыми убийцами» (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Т. 2. С. 406).

1423

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 371.

1424

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 493; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 371.

1425

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 493.

1426

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 371.

1427

Ibid. P. 372.

1428

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 493. Более того, «в ту пору» (т. е. около 50 года н э.) сам библейский канон еще не сформировался.

1429

Там же. С. 494.

1430

В трактате «История ветров (Historia Ventorum)» Бэкон писал: «если человеческое усердие не пропадет даром (si humana non cesset diligentia), то ветры можно будет использовать для многих других целей, нежели мореплавание и вращение крыльев мельниц» (Bacon F. Historia Ventorum // Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 215–298; P. 215).

1431

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 510.

1432

Там же. С. 511.

1433

Там же. С. 514.

1434

Там же.

1435

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 407.

1436

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 516.

1437

Название Рен-фуза, если интерпретировать его как кальку с греческого (ρήν-φύσις), означает «овцеподобный».

1438

Там же. С. 495; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 375.

1439

Бэкон часто использовал слово «превратности (vicissitudines)» (например, в выражении «saeculorum vicissitudines» (Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга девятая. Глава 1 // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 513–522; С. 520; Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum. Liber IX (Cap. 1) // Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 174–186; P. 183). Последнее, пятьдесят восьмое эссе, появившееся в третьем английском издании (1625) его «Опытов», называлось «О превратностях вещей (Of Vicissitude of Things)» (Bacon F. Essays or counsels civil and moral // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 81–280; P. 273–280). В «New Atlantis» этого существительного нет, но Бэкон использовал близкое по смыслу выражение «a natural revolution of time» (Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 359–413; P. 380).

1440

Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 349–482; С. 363; Bacon F. Essays or counsels civil and moral // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 81–280; P. 94.

1441

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 359–413; P. 376.

1442

Управитель упомянул о состоянии мореходства в регионе «about three thousand years ago» (Ibid. P. 375), но он не утверждал, что относительно более удаленных времен у бенсалемитов не сохранилось никаких записей.

1443

Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон, или истинные указания для истолкования природы. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 37 (афоризм LXXII); Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1 (1857). P. 241–338; P. 278.

1444

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 495; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 359–413; P. 375.

1445

Я позволил себе слегка изменить это пушкинское выражение, убрав запятую.

1446

Бэкон придерживался точки зрения Хэмфри Гильберта (Humphrey Gilbert; 1539–1583), отождествлявшего Атлантиду Платона с Америкой. (См. также: Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические (LVIII. О превратностях вещей) // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 349–482; С. 478. – И. Д.)

1447

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 495–496.

1448

Там же. С. 496.

1449

По-видимому, под словом «каббала» здесь имеется в виду не тайное учение иудеев, но, в соответствии с исходным значение этого слова (הָלָּבַק – «получение, принятие, предание»), – преемственность, традиция.

1450

Бэкон использует греческий вариант названия города: «Hierusalem (‘Іεροσόλυμα)», а не латинский (Jerusalem). – И. Д.

1451

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 505.

1452

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 505.

1453

Там же. С. 504. Напомню, что первое письменное обращение островитян к путешественникам было написано на четырех языках: еврейском, греческом, латинском и испанском. Да и название острова, как уже было сказано, еврейского происхождения.

1454

Там же. С. 496.

1455

Там же. С. 496–497.

1456

Там же. С. 497.

1457

Там же.

1458

Там же. Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 359–413; P. 378.

1459

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 498.

1460

Примером может служить следующий фрагмент: «E debbesi pigliare questo per una regola generale: che mai o rado occorre che alcuna republica o regno sia, da principio, ordinato bene, o al tutto di nuovo, fuora degli ordini vecchi, riformato, se non è ordinato da uno; anzi è necessario che uno solo sia quello che dia il modo, e dalla cui mente dependa qualunque simile ordinazione» (Machiavelli N. Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio // Machiavelli N. Tutte le opere. P. 1–387; P. 34 [I, 9]) («Следует принять за общее правило следующее: никогда или почти никогда не случалось, чтобы республика или царство с самого начала получали хороший строй или же преобразовывались бы заново, отбрасывая старые порядки, если они не учреждались одним человеком. Напротив, совершенно необходимо, чтобы один-единственный человек создавал облик нового строя, и чтобы его разумом порождались все новые учреждения» [Макиавелли Н. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия {Перевод Р. Хлодовского} // Макиавелли Н. Избранные сочинения. С. 379–452; С. 398]).

1461

Кстати, в характеристике этого царя Бэкон ни разу не использовал эпитет «мудрый».

1462

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 498.

1463

Там же. С. 498–499.

1464

Платон. Законы (пер. А. Н. Егунова). Книга 3 // Платон. Сочинения: в 4 томах. Т. 3. Ч. 2. С. 89–513; С. 159 (679b-c).

1465

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 499.

1466

Там же; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 359–413; P. 381.

1467

Там же.

1468

Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 349–482; С. 378.

1469

Там же. С. 377; Bacon F. Essays or counsels civil and moral // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 81–280; P. 118.

1470

Bacon F. Sermones Fideles // Bacon F. Operum moralium et civilium tomus. P. 153–263; P. 173.

1471

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 500.

1472

В сочинениях Бэкона имя библейского царя пишется как «Salomon», в соответствии с его написанием в Септуагинте (греч. Σαλωμών, Σολωμών) и в «Vulgata» (лат. Salomon). В издании 1627 года используется вариант «Salomon’s House» и также в латинских переводах, изданных в 1638 и 1648 годах, тогда как в изданиях 1658 и 1670 годов – «Solomon’s House», и также в редакторских комментариях в собрании сочинений Бэкона под редакцией Джеймса Спеддинга. – И. Д.

1473

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 499–500; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 359–413; P. 383.

1474

Нивёнер Ф. Естествознание в дни Мессии. С. 148.

1475

Видаль-Наке П. Атлантида. С. 74.

1476

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 382, 383.

1477

García J. M. R. Francis Bacon and Jacobean Legitimation Legitimation. P. 172.

1478

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 509; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 398.

1479

Bacon F. Redargutio Philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95; P. 83.

1480

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 515–516; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 409–413.

1481

Жители Бенсалема научились получать высокие и сверхвысокие температуры, прогнозировать погоду, землетрясения и болезни, создавать искусственный климат, оживлять животных и управлять их развитием, получать гарантированные урожаи путем (как бы мы сказали сейчас) мелиорации почвы. Они пользуются приборами, напоминающими современные радио, телевидение и звукозапись, летательные аппараты, подводные лодки и многое другое.

1482

Гайденко П. П. История новоевропейской философии в ее связи с наукой. С. 179.

1483

Колониальные устремления оцениваются Бэконом как часть общей экспансии знания, и светоносного, и уж тем более плодоносного.

1484

Wheeler H. Francis Bacon’s New Atlantis. P. 293.

1485

Маркс К. Хронологические выписки // Архив Маркса и Энгельса: в 16 т. Т. 8 (1946). С. 95.

1486

«Untrammeled by the constraints imposed by the culture of courtly surveillance under the personal monarch’s paranoia-inducing gaze» (Archer J. H. Sovereignty and Intelligence. Ch. 5. P. 121–151; P. 139).

1487

«Мнимого (putative) абсолютизма» Якова I (Ibid. P. 145). Понятие «абсолютизм» стало предметом острой критики в работах некоторых современных историков, см., например: Хеншелл Н. Миф абсолютизма.

1488

См. также: Marwill J. The Trials of Counsel; Botwina R. English politics contra language.

1489

Я воспользовался известным афоризмом, приписываемым Г. Ф. Гегелю и процитированным К. Марксом: «Hegel bemerkte irgendwo, daß alle großen weltgeschichtlichen Tatsachen und Personen sich sozusagen zweimal ereignen. Er hat vergessen, hinzuzufügen: das eine Mal als Tragödie, das andere Mal als Farce» (Marx K. Der achtzehnte Brumaire des Louis Bonaparte // Marx K., Engels F. Werke. Band 8 [1972]. S. 111–127; S. 115). Однако ни Маркс, ни последующие комментаторы и историки не приводили точной ссылки на первоисточник.

1490

Разумеется, Бэкон осознавал, что составление естественной и экспериментальной истории, которая могла бы служить основанием для создания философии и которая охватывала бы надежный и богатый материал – дело «чрезвычайно сложное, требующее для своего выполнения огромных трудов и средств, нуждающееся в усилиях множества людей, и, как мы сказали в другом месте, труд поистине царский. Поэтому… не лишним будет попробовать, нельзя ли эту работу поручить еще кому-нибудь, с тем чтобы, пока мы сами станем осуществлять планомерно наше начинание, эта часть работы, столь сложная и трудоемкая, еще при нашей жизни (если будет угодно господу Богу) могла бы быть выполнена с помощью других людей, вместе с нами ревностно направляющих усилия к той же цели; тем более что силы наши, если бы мы стали заниматься этим в одиночестве, едва ли оказались бы достаточными для такого предприятия. Ведь в том, что касается самой работы мысли, то здесь мы, пожалуй, победим собственными силами. Но материал для мысли столь обширен, что его приходится собирать отовсюду, подобно тому как купцы со всего мира привозят свои товары» (Бэкон Ф. Приготовление к естественной и экспериментальной истории // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 215–229; С. 217; Bacon F. Parasceve // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 43–69; P. 43–44).

1491

Pérez-Ramos A. Francis Bacon’s idea of science.

1492

Бэкон прекрасно понимал, что создание новой организационной научно-исследовательской структуры потребует реформы образования. По его мнению, существующая система образования должна быть дополнена: наряду с традиционной ветвью (воспроизводство, сообщение и распространение уже имеющегося массива знания), должна быть создана новая, способствующая воспитанию у студентов нового отношения к знанию как тому, что требуется добывать и пересматривать, отношения, требующего от студентов способности работать на переднем крае науки, на границе расширяющегося массива новых знаний (подр. см.: Копылов Г. Г. Трансформация схем познания).

1493

Петров М. К. Язык. Знак. Культура. С. 276.

1494

Там же.

1495

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга седьмая. Глава 2 // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 393–403; С. 400.

1496

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга первая // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 83–138; С. 83–84.

1497

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Посвящение королю // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 58–59; С. 59.

1498

Бэкон Ф. Великое восстановление. Роспись сочинения // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 68–80; С. 79.

1499

Основание для таких посулов Бэкон видел в сближении философии божественной (т. е. естественной теологии) с натуральной (поскольку аристотелевы конечные причины он отбросил, а причины формальные приравнял к действующим). Кроме того, по мысли Бэкона, «то, что Бог существует, что он управляет миром, что он всемогущ, что он мудр и знает все наперед, что он добр, что он воздает всем по заслугам и наказывает виновных, что он заслуживает поклонения, можно доказать лишь с помощью его творений; эти же творения могут раскрыть нам и многие удивительные тайны его атрибутов и еще в значительно большей степени – тайны его мудрого управления Вселенной». Однако из изучения природы невозможно вывести положения веры: «как мне кажется, весьма рискованно, опираясь на созерцание материального мира и принципы человеческого разума, рассуждать о таинствах веры, или убеждать кого-то более или менее настойчиво, или, наоборот, с любопытством исследовать все это и пытаться проникнуть в то, каким образом совершается это таинство» (Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга третья. Глава 2 // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 204–206; С. 204–205).

1500

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга первая // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 83–138; С. 91.

1501

Герцен А. И. Письма об изучении природы. Письмо седьмое. Бэкон и его школа в Англии // Герцен А. И. Собрание сочинений. Т. 3. С. 255–291; С. 259). Герцен приводит эти слова как цитату из Бэкона, не давая, однако, никакой ссылки. По-видимому, это весьма вольный перевод (точнее, пересказ) следующего фрагмента из «Valerius Terminus»: «That there is less reason of distrust in the course of interpretation now propounded than in any knowledge formerly delivered, because this course loth in sort equal men’s wits, and leaveth no great advantage or preeminence to the perfect and excellent motions of the spirit. That to draw a straight line or to make a circle perfect round by aim of hand only, there must be a great difference between an unsteady and unpractised hand and a steady and practised, but to do it by rule or compass it is much alike» (Bacon F. Valerius Terminus of the Interpretation of Nature // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 25–76; P. 73–74).

1502

Бэкон, замечу, не соглашался ни на какие паллиативы – «или это (реформу науки и образования. – И. Д.) нужно делать, или вообще отказаться от нашего предприятия» (Бэкон Ф. Приготовление к естественной и экспериментальной истории, или план естественной и экспериментальной истории, способной служить надлежащим основанием и базой истинной философии // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 215–229; C. 218).

1503

Bacon F. Abecedarium novum naturae // The Oxford Francis Bacon. Vol. 13: The Instauratio magna: Last writings / Edited with introduction, notes, commentaries, and facing-page translations by Graham Rees (2000). P. 171–226; P. 173. (См. также: Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 81–522; С. 522.)

1504

Sargent R.-M. Bacon as an advocate for cooperative scientific research // The Cambridge Companion to Bacon. P. 146–171; P. 163.

1505

«Пока в государствах не будут царствовать философы, либо т. н. нынешние цари и владыки не станут благородно и основательно философствовать, и это не сольется воедино – государственная власть и философия, и пока не будут в обязательном порядке отстранены те люди – а их много, – которые ныне стремятся порознь либо к власти, либо к философии, до тех пор… государствам не избавиться от зол, да и не станет возможным для рода человеческого и не увидит солнечного света то государственное устройство… Людям трудно признать, что иначе невозможно ни личное их, ни общественное благополучие» (Платон. Государство. Кн. 5 (пер. А. Н. Егунова) // Платон. Сочинения. Т. 3. Ч. 1. С. 97–493; С. 298 [473d1–473e5]).

1506

Вернадский В. И. «Царство моих идей впереди…». С. 99. (Автор благодарит Г. П. Аксенова за указание на эту цитату.)

1507

Bacon F. Parasceve // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 43–69; P. 59. Русский перевод: Бэкон Ф. Приготовление к естественной и экспериментальной истории // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 215–229; С. 229.

1508

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 81–522; С. 155 (Bacon F. De dignitate et augmentis scientiarum (Libri 1–6) // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–498; P. 195). В английском издании 1605 года («The Advancement of Learning») этот фрагмент переведен так: «For like as a man’s disposition is never well known till he be crossed, nor Proteus ever changed shapes till he was straitened and held fast; so the passages and variations of nature cannot appear so fully in the liberty of nature, as in the trials and vexations of art» (Bacon F. The Works. Vol. 8. P. 415). Глагол «straiten» в XVII веке означал «to tighten a knot, cord, or bonds».

1509

Дмитриев И. С. «Inquisitor de rerum natura».

1510

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 501.

1511

Там же.

1512

Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон, или истинные указания для истолкования природы. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 43. Правда, вместо слова «цель» Бэкон воспользовался существительным «мета (meta)» («Meta autem scientiarum vera et legitima non alia est, quam ut dotetur vita humana novis inventis et copiis» [Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 287]), которое можно перевести и как «цель», и, что точнее, как «исходная и конечная точки».

1513

Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Роспись сочинения // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 68–80; С. 75.

1514

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга вторая // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 139–198; С. 141.

1515

Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон, или истинные указания для истолкования природы. Предисловие // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 7–11; С. 10.

1516

Шекспир У. Буря. Действие V. Сцена 1. Пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник.

1517

Ф. Бэкон о Бенсалеме и «Доме чужестранцев»: «вошли мы в удобную бухту, служившую гаванью красивому городу, не слишком большому, но отлично построенному и с моря выглядевшему весьма живописно» (Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 485); «Дом чужестранцев представляет собой отличное просторное здание, выстроенное из кирпича, имеющего, по сравнению с нашим, синеватый отлив, с красивыми окнами, из которых одни застеклены, другие затянуты промасленной льняной тканью» (Там же. С. 488).

Платон об Атлантиде: «Дворец [царский] они с самого начала выстроили там, где стояло обиталище бога и их предков, и затем, принимая его в наследство, один за другим все более его украшали, всякий раз силясь превзойти предшественника, пока в конце концов не создали поразительное по величине и красоте сооружение… Обиталище царей внутри акрополя было устроено следующим образом. В самом средоточии стоял недоступный святой храм Клейто и Посейдона, обнесенный золотой стеной… Был и храм, посвященный одному Посейдону, который имел стадий в длину, три плетра в ширину и соответственную этому высоту; в облике же постройки было нечто варварское. Всю внешнюю поверхность храма, кроме акротериев, они выложили серебром, акротерии же – золотом; внутри взгляду являлся потолок из слоновой кости, весь испещренный золотом, серебром и орихалком, а стены, столпы и полы сплошь были выложены орихалком. Поставили там и золотые изваяния: сам бог на колеснице, правящий шестью крылатыми конями, вокруг него – сто Нереид на дельфинах (ибо люди в те времена представляли себе их число таким), а также и много статуй, пожертвованных частными лицами. Снаружи вокруг храма стояли золотые изображения жен и всех тех, кто произошел от десяти царей, а также множество прочих дорогих приношений от царей и от частных лиц этого города и тех городов, которые были ему подвластны. Алтарь по величине и отделке был соразмерен этому богатству» и т. д. (Платон. Критий (пер. С. С. Аверинцева) // Платон. Сочинения. Т. 3. Ч. 1. С. 589–608; С. 601–602 [115с5–117а5]).

1518

«Mighty and proud kingdom, in arms, shipping, and riches» (Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 377).

1519

Платон. Тимей (пер. С. С. Аверинцева) // Платон. Сочинения. Т. 3. Ч. 1. С. 495–587; С. 503 [21e5–7].

1520

Бэкон Ф. Вторая часть сочинения, называемая Новый Органон, или истинные указания для истолкования природы. Книга I. Афоризмы об истолковании природы и царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 72 (афоризм CXXII).

1521

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 518; В оригинале: «And when he had said this, he stood up; and I, as I had been taught, kneeled down; and he laid his right hand upon my head, and said: „God bless thee, my son, and God bless this relation which I have made. I give thee leave to publish it for the good of other nations; for we here are in God’ s bosom, a land unknown» (Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 413).

1522

Бэкон Ф. Новая Атлантида // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 483–518; С. 490; Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 367.

1523

Б. Л. Пастернак.

1524

Bacon F. New Atlantis // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 355–413; P. 381.

1525

Данное приложение написано совместно с В. П. Крепостновой и является частично переработанным вариантом более ранней публикации: Дмитриев И. С., Крепостнова В. П. Межи и горизонты познания // Дискурс. 2018. Т. 4. № 3. С. 26–39.

1526

Бэкон Ф. Великое восстановление наук // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 55–80; С. 60. («Quare sunt et suae scientiis columnae tanquam fatales; cum ad ulterius penetrandum homines nec desiderio nec spe excitentur» [Bacon F. Instauratio Magna. Praefatio // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 199–211; P. 199].)

1527

[Bacon F.] Franciscy de Verulamio, summi Angliæ cancellarij instauratio magna.

1528

Бэкон Ф. Сочинения. Т. 1. С. 525 (примечания к тексту Ф. Бэкона составлены А. Л. Субботиным и Н. А. Федоровым).

1529

«Британским Платоном» назвал Ф. Бэкона английский поэт и философ С. Т. Кольридж (S. T. Coleridge; 1772–1834) (Coleridge S. T. On the Constitution of the Church and State. P. 5).

1530

St. Paul’ s CrossPowles Crosse») – место для проповедей под открытым небом около собора Святого Павла в Лондоне.

1531

«…as Solomon succeeding David (unto which two in Israel I compare these two in England for wisdome, piety, and love to Gods house) we have and shall have… the height and mighty, King James» (Hayward J. God’ s Universal Right Proclaimed. P. 133). – ссылка из цитируемой ниже статьи С. Е. Федорова.

1532

Федоров С. Е. Посмертные изображения монарха. С. 381.

1533

Williams J. Great Britains Salomon. P. 6–8.

1534

Parry G. The Golden Age restored. P. 26–30; Макарова Е. А. Визуализация образов власти в правление ранних Стюартов.

1535

Правда, по некоторым сведениям, «Соломоном, сыном Давида» будущего английского правителя назвал французский король Генрих IV, намекая, что отцом Якова был вовсе не Генри Стюарт, лорд Дарнли (Henry Stuart, Lord Darnley; 1545–1567), но придворный музыкант Давид Риччо (David Riccio или Davide Rizzio; ок. 1533–1566).

1536

Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические // Бэкон Ф. Соч. Т. 2. С. 351–482; С. 460.

1537

Подробная информация о данном судебном процессе представлена в работах Марии Уэйкли (Wakely M. Printing and double-dealing in Jacobean England) и Генри Плоумера (Plomer H. The King’s Printing House Under the Stuarts).

1538

García de Céspedes A. Regimiento de Nauegación.

1539

Bacon F. Temporis Partus Masculus, sive de Interpretatione Naturae Lib. 3 // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 16–32. Иногда встречается иное название: Temporis partus maximus. Так, в письме венецианскому священнику и писателю Фульдженцо Миканцио (осень 1625 года) Бэкон вспоминал: «Как я помню, лет сорок тому назад я сочинил юношескую работу на эту тему, с которой я связывал большие надежды и которой я дал великолепное название – Величайшее рождение времени («Equidem memini me, quadraginta abhinc annis, juvenile opusculum circa has res confecisse, quod magna prorsus fiducia et magnifico titulo „Temporis Partum Maximum“ inscripsi»)» (Bacon F. Epistola ad Fulgentium (1625) // Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 7 (14). P. 531–533; P. 532).

1540

Киссель М. А. Великое восстановление веры. С. 5.

1541

Bacon F. Temporis Partus Masculus, sive Instauratio Magna Imperii Humani in Universum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 15.

1542

Примером может служить книга Т. Браге (T. Brahe; 1546–1601) «Приготовление к обновленной астрономии» (Brahe T. Astronomiae instauratae progymnasmata), которая, кстати, была посвящена Якову I (тогда еще шотландскому королю Якову VI).

1543

В синодальном переводе: «пошлешь дух Твой – созидаются, и Ты обновляешь лицо земли» (Псалтирь 103: 30).

1544

В синодальном переводе: «в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом» (Еф. 1: 10).

1545

Cooper Th. Thesaurus Linguae Romanae & Britannicae.

1546

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 17. (Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 248 [Aph. 31]).

1547

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 78 (Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 337 [Aph. 129]).

1548

Бэкон назвал Рабле «мастером насмешки» (Бэкон Ф. Опыты, или наставления нравственные и политические // Бэкон Ф. Соч. Т. 2. С. 351–482; С. 358). Есть в трудах Бэкона и другое упоминание о французском сатирике, более интересное в нашем контексте: «Каждому, конечно, позволено, Ваше Величество, смеяться и шутить над самим собой и своими занятиями. Поэтому, кто знает, может быть, это наше сочинение списано с какой-нибудь старинной книги, найденной среди книг той достославнейшей библиотеки святого Виктора, каталог которой составил магистр Франсуа Рабле? Ведь там встречается книга, которая называется „Муравейник искусств“. И мы действительно собрали крохотную кучку мельчайшей пыли, под которой спрятали множество зерен наук и искусств для того, чтобы муравьи могли заползать туда и, немного отдохнув, вновь браться за свою работу. Мудрейший из царей (т. е. Соломон. – Авт.) обращает внимание всех ленивцев на пример муравьев; мы же считаем ленивыми тех, кому доставляет удовольствие лишь пользоваться уже достигнутым и кто не стремится к новым посевам и жатвам на ниве наук» (Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга шестая // Бэкон Ф. Соч. Т. 1. С. 315–384; С. 315).

1549

Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. С. 168.

1550

Бэкон Ф. О мудрости древних // Бэкон Ф. Соч. Т. 2. С. 231–300; С. 259.

1551

Там же. С. 260. (Bacon F. De sapientia veterum // Bacon F. The Works. Vol. 12. P. 403–454; Vol. 13. P. 9–65; P. 13.)

1552

Bacon F. Historia Naturalis et Experimentalis ad condendam Philosophiam: sive Phaenomena Universi; quae est Instaurationis magnae pars tertia // Bacon F. The Works. Vol. 3. P. 199–209; P. 209.

1553

Бэкон Ф. Великое восстановление наук // Бэкон Ф. Соч. Т. 1. С. 55–80; С. 59.

1554

Бэкон Ф. Новый Органон. Книга вторая афоризмов об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 80–214; С. 214.

1555

«Многие пройдут и умножится знание».

1556

Цитируя Библию, Бэкон чаще всего обращался именно к указанным латинским переводам: Biblia sacra, sive Testamentum Vetus, ab Im. Tremmelio; Testamenti Veteris. Biblia sacra, sive, libri canonici priscæ Iudæorum Ecclesiæ à Deo traditi, Latini recèns ex Hebræo facti, brevibúsque scholiis illustrati ab Immanuele Tremellio & Francisco Junio.

1557

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 55.

1558

Бэкон Ф. О мудрости древних // Бэкон Ф. Соч. Т. 2. С. 231–300; С. 261.

1559

См.: Дмитриев И. С. Хромой, обгоняющий бегуна.

1560

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 46.

1561

Там же. С. 53.

1562

Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 310.

1563

Т. е. упрощенный вариант и без того небогатого украшениями, «мужского» римско-дорического ордера.

1564

Bacon F. Cogitata et Visa de Interpretatione Naturae, sive de Scientia Operativa // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 101–143; P. 105. В издании Исаака Грутера (Isaac Grüter (Gruterus); ум. ок. 1680) к приведенной фразе добавлено «et quasi fatales (и словно предопределенные судьбой)» (Francisci Baconi De Verulamio. Cogitata et Visa de Interpretations Naturae, sive de Inventione Rerum et Operum // Francisci Baconi de Verulamio. Scripta in naturali et universali philosophia. P. 1–61; P. 7).

1565

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга вторая. Посвящение королю // Бэкон Ф. Соч. Т. 1. С. 139–148; С. 139 (Bacon F. Of the Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human. Book 2 // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 171–412; P. 172).

1566

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга первая // Бэкон Ф. Соч. Т. 1. С. 83–138; С. 105–106. (Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum/ Liber primus // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 97–173; P. 127; Bacon F. Of the Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human // Bacon F. The Works. Vol. 6. P. 87–170; P. 121). Стоит отметить одну любопытную деталь. В латинском варианте абзац, из которого взята часть приведенной в основном тексте цитаты начинается словами: «Paulo sanius est aliud styli genus…», т. е. «для Св. Павла более основательным является стиль другого рода», тогда как в русском переводе отсылка к апостолу опущена: «несколько разумнее другой стиль».

1567

Apollodorus. The Library. Vol. 1. P. 212.

1568

Помпоний Мела. О положении земли. С. 183.

1569

Диодор Сицилийский. Греческая мифология. С. 32 (Кн. IV, 18, 4–5).

1570

Kretschmer K. Die Entdeckung Amerika’s in ihrer Bedeutung für die Geschichte des Weltbildes. S. 149–155.

1571

Пиндар. Вакхилид. Оды. Фрагменты. С. 22, 122, 129. Гадир – совр. Кадис (Испания).

1572

Платон. Критий // Платон. Сочинения. Т. 3. Ч. 1. С. 589–608. С. 595.

1573

Guido de Columnis. Historia destructionis Troiae. P. 9–10. (Из этого сочинения У. Шекспир заимствовал сюжет «Троила и Крессиды».)

1574

Данте Алигьери. Божественная комедия (Ад, 26, 103–109). С. 171. (Курсив наш. – Авт.)

1575

Данте Алигьери. Божественная комедия (Рай, 27, 79–83). С. 597.

1576

Rosenthal E. Plus Ultra, Non Plus Ultra, and the Columnar Device of Emperor Charles V; Idem. The Invention of the Columnar Device of Emperor Charles V.

1577

Свет Я. М. В страну Офир.

1578

Sarmiento de Gamboa P. Historia de los Incas. P. 27–28.

1579

Desiderius Erasmus. Erasmi Roterodami Adagiorum Chiliades Tres, ac centuriae fere totidem. Fol. 212v.

1580

Horozco A. de. Historia de la ciudad de Cádiz. P. 8; Soto H. de. Emblemas Moralizadas. P. 40b.

1581

См., например: Mendez de Silva R. Catalogo real. Fols. 136–136v.

1582

Impresa включала в себя две части: изображение («тело») в сочетании с девизом motto («душой»). Она выражала особенности характера, идеи, принципы, цели или события жизни конкретного человека и служила средством его самовыражения (иногда одно и то же лицо использовало несколько импрес). Импресы получили первоначальное распространение в конце XIV века при французском и бургундском дворах. Их вышивали на одежде, коврах, покрывалах, изображали на портретах, описывали в литературных произведениях, вырезали на дереве, запечатлевали в металле и т. д.

1583

Giovio P. Dialogo dell’ imprese militari et amorose. P. 14.

1584

McKendrick S. The Great History of Troy.

1585

Jung M. R. Hercule dans la littérature française du XVI>e siècle. P. 23–27.

1586

Lefèvre R. Le Recueil des histoires de Troyes. Livre II. Fol. 160v. См. также: Whitney Ch. Francis Bacon’s Instauratio.

1587

Цит. по: Rosenthal E. Plus Ultra, Non Plus Ultra. P. 219. См. также: Camus J. La première version française de l’«Enfer» de Dante. P. 70–71.

1588

Rosenthal E. Plus Ultra, Non Plus Ultra. P. 222.

1589

На некоторых медалях Карла V 1530 года имеется надпись «Plus outre».

1590

Ruscelli G. Le Imprese illustri con espositioni, et discorsi. P. 112–113, 218.

1591

Похожее выражение, однако не связанное с символикой Геркулесовых столпов, Бэкон использовал в других своих сочинениях, в частности в „Изучении плотности и разреженности»: «Est terminus, sive non ultra, densi et rari, sed non in ente aliquo nobis noto (есть граница, или non ultra, между плотным и разреженным [состоянием], но не в каком-либо известном нам сущем» (Bacon F. Historia densi et rari; necnon coitionis et expansionis materiae per spatial // Bacon F. The Works. Vol. 4. P. 29–117; P. 114). Иногда производные от «Non plus ultra» использовались в ироническом смысле. Например, когда Карл V не сумел после длительной осады взять Мец в 1552 году, ликующие жители изобразили императорского орла, прикованного к Геркулесовым столпам и добавили надпись: «NON ULTRA METAS», обыграв два смысла последнего слова – латинское название их города («Не дальше Меца») и meta – латинское слово, имеющее несколько значений: 1) пирамидальная фигура, пирамида; 2) место, которое должно пересечь, поворотный пункт; 3) цель, конец, предел. Да еще они выбили медаль с надписью «Haec tibi metas (здесь тебе граница)».

1592

Данте Алигьери. Божественная комедия (Ад, 22, 19). С. 144.

1593

Киссель М. А. Великое восстановление веры. С. 67.

1594

Бэкон Ф. Новый Органон. Афоризмы об истолковании природы, или О царстве человека // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. С. 12–79; С. 55. («Sicut Columbus fecit, ante navigationem illam suam mirabilem maris Atlantici, cum rationes adduxerit cur ipse novas terras et continentes, praeter eas quae ante cognitae fuerunt, inveniri posse confideret: quae rationes, licet primo rejectae, postea tamen experiment probatae sunt et rerum maximarum causae et initia fuerunt» [Bacon F. Pars Secunda Operis, dicitur Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae. Aphorismi de Interpretatione Naturae et Regno Hominis // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 241–338; P. 304 {Aph. 92}]).

1595

Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук. Книга вторая. Посвящение королю // Бэкон Ф. Соч. Т. 1. С. 139–148; С. 140. (Bacon F. De Dignitate et Augmentis Scientiarum Libri secundus, Ad Regem suum // Bacon F. The Works. Vol. 2. P. 174–185; P. 176).

1596

Bacon F. Redargutio philosophiarum // Bacon F. The Works. Vol. 7. P. 55–95; P. 93.

1597

Bacon F. Catalogus Historiarum Particularium, secundum Capita // Bacon F. The Works. Vol. 1. P. 61–69; P. 62.

1598

Kusukawa S. Bacon’s classification of knowledge // The Cambridge Companion to Bacon. P. 47–74; P. 70.

1599

В синодальном переводе: «Долго жила душа моя с ненавидящими мир» (Пс. 119: 6). Бэкон процитировал половину стиха, опустив текст, приведенный в квадратных скобках. Судя по контексту письма, он хотел сказать, что ему приходилось долго общаться с людьми ему чуждыми, его не понимающими и даже враждебно к нему настроенными.

1600

Bacon F. The Letters and the Life. Vol. 3 (10). P. 253.

1601

Пушкин А. С. К портрету Чаадаева // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. Т. 1: Стихотворения, 1813–1820 (1977). С. 371.

1602

Нарский И. С. Примечания к «Новому Органону» // Бэкон Ф. Сочинения. Т. 2. C. 521–533; С. 527–529 (примечание 577).

1603

Видимо, речь идет о седиментации. В «Sylva Sylvarum» есть небольшой (десять строчек) параграф 768 под названием «Отдельный эксперимент, касающийся осветления (Experiment solitary touching clarification)», в котором, в частности, сказано: «В Египте готовят и осветляют воду Нила, помещая ее в огромные каменные чаны и перемешивая ее с дробленым миндалем… Было бы хорошо попробовать осветлить (to try this clarifying) с помощью миндаля молодое пиво…» (Bacon F. Sylva Sylvarum: or A Natural History. In ten centuries. Century VIII // Bacon F. The Works. Vol. 5. P. 7–62; P. 42–43). – И. Д.


стр.

Похожие книги