— Уверяю, профессор, я не опасен.
— Сомневаюсь, — резко ответил Клейтон. — Когда вы вошли, детектор на вас среагировал.
— В самом деле, профессор, нет проблем.
— Сомневаюсь, — повторил Клейтон. — Сдается мне, что вы и опасны, и с проблемами. Расстегните пиджак. Пожалуйста, без резких движений.
Человек остановился примерно в пяти метрах от Клейтона.
— Преподаватели сильно изменились, не то что в мое время, — отметил он.
— Разумеется. Покажите мне ваше оружие.
Человек показал наплечную кобуру, в которой находился револьвер, похожий на револьвер Клейтона.
— Можно, я заодно покажу документы? — спросил он.
— Одну минуту. Что у вас в запасе, ведь есть что-то? На лодыжке? Или на ремне за спиной? Где?
Человек снова улыбнулся:
— За спиной. — Он приподнял сзади пиджак и, повернувшись спиной, продемонстрировал кобуру со вторым, маленьким, автоматическим пистолетом. — Удовлетворены? — спросил он. — Послушайте, профессор, я здесь по официальному делу…
— Официальное дело — прекрасный эвфемизм для обозначения множества опасных занятий. Теперь приподнимите штанины. Медленно.
Человек вздохнул:
— Да ладно, профессор. Разрешите мне показать мое удостоверение.
Клейтон в ответ лишь качнул стволом револьвера. Человек пожал плечами и поднял сперва штанину на левой ноге, потом на правой. На правой, на лодыжке, были пристегнуты ножны, в которых торчал нож.
Человек еще раз улыбнулся:
— При моем роде деятельности слишком много средств защиты не бывает.
— И какой же у вас род деятельности? — спросил Клейтон.
— Такой же, как у вас, профессор. Такой же, как у вас…
Он помедлил, и усмешка еще раз скользнула по его лицу, словно облачко, ненадолго затмившее диск луны.
— Смерть.
Джеффри Клейтон стволом указал на стул в переднем ряду, приглашая незнакомца сесть.
— Теперь удостоверение, — сказал он.
Гость осторожно просунул руку в карман и вынул бумажник из искусственной кожи, потом протянул профессору.
— Просто бросьте на пол и садитесь. Руки заложите за голову.
В первый раз во взгляде гостя промелькнуло раздражение, но он тотчас спрятал его за насмешливой, беззаботной улыбкой.
— По-моему, вы слишком уж осторожничаете, профессор Клейтон. Но если вам так спокойнее…
Человек сел в переднем ряду, а Клейтон нагнулся и поднял с полу бумажник с удостоверением. Ствол продолжал смотреть в грудь незнакомца.
— Осторожничаю? — отозвался Клейтон. — Надо же! Человек, не являющийся студентом и вооруженный по меньшей мере тремя видами оружия, приходит ко мне в аудиторию через заднюю дверь, не договорившись заранее о встрече, даже не представившись, показывает, что знает как минимум, кто я такой, заявляет, что он не опасен, советует не проявлять излишней осторожности? А вы знаете, сколько наших преподавателей подверглось нападению в этом семестре? Сколько раз здесь студенты поднимали стрельбу? Знаете, что у нас сейчас временно запретили предварительное психологическое тестирование абитуриентов благодаря Союзу защиты гражданских свобод?[8] Вторжение в личную жизнь и все такое. Великолепно. Теперь мы не имеем права отсеивать заведомых психов до того, как они заявятся к нам со своими автоматами.
Тут Клейтон в первый раз улыбнулся.
— Осторожность, — проговорил он, — есть неотъемлемая часть нашей жизни.
Человек в костюме кивнул:
— Там, где я работаю, это не проблема.
Клейтон продолжал улыбаться:
— Полагаю, это ложное утверждение. Иначе вы тут не появились бы.
Открыв удостоверение, Клейтон увидел тисненного золотом орла и надпись: «СПЕЦИАЛЬНАЯ СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ ШТАТА». И орел, и надпись были вытиснены на фоне прямоугольных очертаний нового штата — Западной территории. Ниже была пропечатанная красным цифра «51». На другой стороне разворота значилось имя владельца «Роберт Мартин», его личная подпись и должность: «специальный агент».
Джеффри Клейтон еще не видел документов, которые выдавал Пятьдесят первый штат. Какое-то время он смотрел на них, пока наконец медленно не произнес:
— Так, значит, мистер Мартин, если только это ваше настоящее имя или если вы не желаете, чтобы я называл вас «агент Мартин», вы состоите в СС?
Тот нахмурился: