Особенная - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

Тэлли услышала мелодичный сигнал. Фаусто увеличил радиус действия сети скинтенн. До Тэлли донеслись обрывки различных шумов: возбужденные вскрикивания девчонки, танцующей рядом с Тэксом, громкие басы (Хо стоял рядом с динамиками) и шепот Шэй, которая болтала всякие глупости на ухо своему партнеру по танцу. У Тэлли возникло такое ощущение, словно она превратилась в пять разных людей, а ее сознание растеклось по вечеринке и впитало в себя звуки и свет.

Она сделала глубокий вдох и зашагала сквозь толпу к опушке. Ей хотелось оказаться подальше от вспышек дискотечного шара. Она решила, что оттуда ей проще будет наблюдать за толпой.

Продвигаясь вперед, Тэлли обнаружила, что легче идти, пританцовывая, чем просто расталкивая уродцев и дурнушек. Она постаралась не обращать внимания на то, что ее тормошат, — представила, будто парит на скайборде и на нее налетают порывы ветра.

Закрыв глаза, Тэлли восприняла вечеринку другими чувствами. Возможно, это и означало быть особенной: танцевать с остальными, но при этом ощущать себя единственным реальным человеком в толпе.

Вдруг волосы на затылке у Тэлли встали торчком, крылья носа непроизвольно расширились. Запах, отличный от остальных — от запаха пота и пролитого пива, — вернул ее сознание к тем временам, когда она была дурнушкой, к ее побегу из Уродвилля, к дням, когда она впервые оказалась за городом совсем одна.

Дым. Всепроникающий запах костра.

Она открыла глаза. Городские уродцы не разводили костры, не зажигали факелы: им это не позволялось. Свет па вечеринке исходил только от дискотечных шаров и луны, проделавшей половину ночного пути по небу. Следовательно, запах мог распространяться только от того, кто не принадлежал к миру уродцев.

Тэлли направилась по широкому кругу, присматриваясь к толпе и пытаясь определить источник запаха.

Она не находила никого, кто отличался бы от остальных. На поляне плясала компания уродцев. Запрокинутые головы, машущие руки, летящие в разные стороны пластиковые стаканчики. Никто из них не был строен и изящен, уверен в себе и силен.

И тут Тэлли заметила девочку.

Она и какой-то парень медленно перетаптывались, и девочка что-то серьезно шептала ему на ухо. Ее пальцы нервно бегали по его спине. Оба двигались не в такт с музыкой и были похожи на неуклюжих малышей. Куртка девочки была повязана вокруг талии. Видимо, холод им был не страшен. А на тыльной стороне предплечья сохранились бледные квадратики от противосолнечных пластырей.

Эта девочка провела немало времени за городом.

Приближаясь к ней, Тэлли снова уловила запах древесного дыма. От новых, зорких глаз не укрылась рубашка девочки, сшитая вручную из грубой натуральной ткани. От рубашки исходил другой странный аромат: пахло стиральным порошком. Эта рубашка предназначалась для долгой носки, она не была одноразовой. Ее следовало замачивать, намыливать, тереть шершавым камнем и полоскать в холодном ручье. Тэлли обратила внимание на неровную прическу девочки. Ее явно стригли вручную металлическими ножницами.

— Босс, — прошептала Тэлли.

— Что, уже, Тэлли-ва? Мне тут так хорошо, — отозвалась Шэй чуть сонным голосом.

— Похоже, я выследила дымницу.

— Уверена?

— Да. От нее пахнет прачечной.

— Я тоже ее вижу, — пробился сквозь музыку голос Фаусто. — Коричневая рубашка? С парнишкой танцует?

— Да. И к тому же она загорелая.

Послышался раздраженный вздох, негромкие извинения. Шэй оторвалась от своего партнера-уродца и спросила:

— Еще есть?

Тэлли снова пошла сквозь толпу вокруг девочки, пытаясь найти другие источники запаха дыма.

— Пока нет.

— Я тоже больше никого странного не замечаю, — сказал Фаусто, пробираясь к дымнице.

Неподалеку замелькала его голова. С другой стороны двигались Тэкс и Хо.

— Что она делает? — спросила Шэй.

— Танцует и… — Тэлли умолкла: заметила, как рука девочки скользнула в карман парня. — Она только что ему что-то отдала.

Шэй негромко, но сердито зашипела. Еще несколько недель назад дымники ограничивались в Уродвилле словесной пропагандой, а теперь, похоже, начали доставлять сюда нечто более опасное — нанокапсулы.

Крошечные наноустройства, заключенные в этих капсулах, уничтожат микротравмы головного мозга — результаты операций, вследствие которых красотки и красавцы глупели. Это лекарство ликвидировало безудержные эмоции и страсти. В отличие от многих препаратов, действие которых носило временный характер, нанопилюли давали необратимый эффект. Они представляли собой микроскопические, необычайно голодные механизмы, способные расти и размножаться. С каждым днем после приема их становилось в организме все больше. У тех, кому не повезло, они могли сожрать головной мозг целиком. Одна капсула — и можно лишиться рассудка. Тэлли видела такое своими глазами.


стр.

Похожие книги