— Я, например, в данный момент в совершенном отчаянии от того, что мой сумасшедший Режё накупил на мой день рождения сорок штук великолепных красных роз. Сорок! Ты думаешь, я не знаю, сколько могут стоить такие розы в ноябре? Целое состояние! Лучше бы, чудик, купил мне туфли за те же деньги. Не говоря уж о том, что, когда я пересчитаю розы, мне снова придёт в голову: боже, ведь уже сорок стукнуло! Возмутительно!
Она вышла из комнаты вслед за Драбеком, заперла дверь и вытащила из замочной скважины ключ. Из комнаты напротив в это время в коридор вышла какая-то пожилая дама. Она смерила парочку полным презрения взглядом, по-своему оценив ситуацию. Впрочем, дама тут же отвернулась — тоже с презрением — и поспешно удалилась.
Приехав в управление, Илона тотчас же поставила кипятить воду для кофе. Взглянула на часы. Скоро пять утра. Набрала номер института криминалистики.
После первого же гудка трубку сняли.
— Здравствуйте, доктор, это я, Кекеши. Если бы я могла быть так уверена, играя в лото. В чём уверена? В том, что вы в такую рань работаете, а не спите.
Доки долго и громко кашлял, прежде чем ответить.
— Знаю, что вы житья мне не дадите, — отозвался он наконец, — пока не будут готовы анализы. Конечно, сделал. Хотя страшно болен. В минуту по сорок чихов и по шестьдесят кашлей.
— У вас что, температура? — посочувствовала Илона.
— Ещё какая! Тридцать семь и две!
— Бедный Доки. Приезжайте, угощу вас горячим кофе и пирамидоном. Попробуем найти где-нибудь и лимон.
Она набрала новый номер.
— Подъём, бездельники! Вас приветствует именинница! Ну как, осилили без меня праздничный ужин?
Режё стонал, ворчал, дул в трубку. В эту минуту Илоне вдруг так захотелось быть рядом с ним, дома, в тёплой постели.
— Ну попробуй исторгнуть хоть какой-нибудь человеческий звук.
— Привет! — простонал наконец Режё. — Где ты? Который час? И что ты в такую рань делаешь? Место порядочной женщины в. такое время рядом с мужем.
— Всё, что осталось от торта, уберите в холодильник. Илонка пусть примет человеческий облик, ей же сегодня идти на конкурс чтецов-декламаторов.
— Я люблю тебя даже сорокалетней, — заверил Режё.
Илона помолчала.
— Ты слышишь меня, мамочка? Молчишь, старушенция? Древняя баба-яга! Или действительно не слышишь?
— Слышу. — Илона плотнее прижала телефонную трубку к уху, на миг закрыла глаза. — Спасибо. Без вас я и столько бы не прожила. Привет!
Доки, чихая и припадая на одну ногу, проковылял в глубь лаборатории. Там он рухнул на стул, высморкался в огромный платок, поменял очки и одним глотком, будто чашку воды из-под крана, выпил кофе.
— Ну вот, вы ещё и захромали? При таких темпах скоро совсем свалитесь, — засмеялась Илона. — А как вообще самочувствие?
— Жду не дождусь, когда уйду на пенсию. В такую погоду посидеть где-нибудь на озере, на бережке или в лодке с удочкой. И внимать тишине…
— Да вы без меня со скуки умрёте!
— Это уж точно.
Они переглянулись. Доки заметно постарел в последнее время. Вокруг глаз множество разбегающихся в стороны морщинок, голова совсем седая. От прежнего Доки остался только неизменно коптящийоя огрызок сигары в зубах.
— Ну, что вы нам ответите?
— В общем, наше заключение звучит так: убийца напал на женщину сзади и ударил по голове каким-то металлическим предметом.
— Мы установили личность потерпевшей: Оттоне Паал. Убийца нанёс удар шофёрской монтировкой. Драбек разыскал её. Продолжайте.
— Удар был нанесён с большой силой, рассёк кожу на голове, пробил затылочную кость и разрушил мозжечок. Судя по силе удара, можно предположить, что он нанесён мужчиной.
— Не надо ничего предполагать. Только факты, пожалуйста.
Доки обиженно спрятал нос в платок.
— Я не предполагаю, а утверждаю: удар был колоссальной силы, так что смерть наступила немедленно. Потерпевшая была уже мертва, когда после этого ещё несколькими ударами тем же предметом ей изуродовали до неузнаваемости лицо. В подробности мне сейчас вдаваться не хотелось бы. Я всё описал в протоколе вскрытия. — Он протянул пачку густо исписанных листов бумаги. — Обращаю ваше внимание также на рваную рану в области паха.