Денис Андреевич аккуратно отложил стопку листов – я успел прочесть название верхнего «О внесении изменений в Указ Президента Российской Федерации от 13 октября 2004г. №1313 «Вопросы Министерства юстиции Российской Федерации», в Положение, утверждённое этим Указом, и о признании утратившими силу некоторых актов Президента Российской Федерации». Судя по толщине стопки, поправок в новый указ набралась не одна сотня.
– Я слушаю вас, Артем, – мягко произнес президент. В кабинете было прохладно, стандартные двадцать три градуса, что в сравнении с окружающей корпуса жарищей просто райская благодать. Однако президент снял пиджак, оставшись в рубашке с коротким рукавом. И теперь, вертя в пальцах «Паркер», внимательно смотрел на меня.
– Извините, Денис Андреевич, отвлекся, – я выложил перед ним раскрытую папку и, как обычно, принялся комментировать скрепленные листы. – Это обзор сегодняшней прессы, так… вот, интересовавшее вас продолжение статьи в «Известиях», как вы и просили. Это подборка мнений редакций о вашем предстоящем визите во Вьетнам. Это насчет поставки вьетнамцам партии «Сухих». Это довольно старые переводы статей, двухдневной давности, на ту же тему, из китайских источников, к сожалению, аппарат весь в отпусках, не успеваем быстрее. Комментарии специалистов о проблеме украинских гастарбайтеров. Реакция украинских газет на ваше заявление о введении дополнительных акцизов на вино-водочную продукцию, перевод Сергея Балясина.
– Это ваш новенький?
– Да, я просил за него, он блестяще владеет славянскими языками, – в кои-то веки устроил старого знакомого подруги по протекции. С подругой мы давно разошлись, а вот с Сергеем, скорее, наоборот….
– Артем, а сколькими языками вы владеете? – неожиданно спросил Денис Андреевич.
– Шестью. Английский, французский, испанский, итальянский, латынь и немецкий.
– Последний, как говорил премьер, больше со словарем.
– Извините, но с Виталием Васильевичем мне работать не доводилось, так что это наговор. Хотя… он прав, иногда приходится заглядываться надолго. Но я подтянусь. Честное слово.
Он кивнул, снова улыбаясь. Мне всегда нравилось, когда Денис Андреевич улыбается, он сразу становился лет на пятнадцать моложе и как-то… несерьезнее, что ли. На минутку ставит себя на ваш уровень и – снова возвращается к себе.
– А как столько языков… давно хотел спросить. Не путаются в голове?
Я посмотрел на него – нет, совершенно серьезен. Президент с грехом пополам владел только английским, вызубренным в школе да институте. Меня же родители, по странной прихоти, с пеленок обучали мертвой латыни и живому русскому. Зато столь раннее изучение латинского дало неоспоримое преимущество перед однокашниками – все прочие романские языки давались куда легче.
– По первым годам, конечно, путались, вы же знаете, меня с детства приучали к латыни. Тогда я мог начать фразу на одном, а закончить на другом языке. Родители меня поправляли, а я не мог понять, чего еще хотят. Ведь понимают прекрасно. Так что окончательную расстановку в языках сделать помогли приятели по песочнице. Отделив мертвый язык от живого.
Он кивнул.
– Со мной так не случилось. Не сказать, что не повезло. С детства воспитывали в другой ипостаси, прививали любовь к чтению, к родному языку. У меня ведь мама учительница словесности была, – он снова вздохнул и тут же произнес другим голосом: – Ладно, давайте вернемся в наше время. Что у вас дальше?
Я немедленно собрался и продолжил обзор. Денис Андреевич поблагодарил, сам занялся содержимым папки. Он переложил бумаги, а затем резко спросил:
– Что это?
К нашему общему удивлению, под статьями обнаружилась моя записка по поводу странностей в Ярославле. Я не успел произнести ни слова, Денис Андреевич взял в руки листок бумаги, быстро прочел мою записку. И удивленно воззрился на меня.
– Я не совсем понимаю.
– Прошу прощения, – действительно, как я мог так опростоволоситься. – Это совсем не относится к делу, случайно попала, видимо, завалилась между бумагами при распечатке. Я готовил любопытные статьи, там…
– Я не понял, что здесь любопытного.