Галаха - жизни верующего еврея
датишники - (жаргон ивритско-русский), подразумеваются ортодоксальные верующие
"Шehихиёну" - благодарственная молитва
змирот - (иврит), религиозные песнопения
Эхуд Манор - известный поэт, заслуживший признание своим вкладом в израильскую культуру
Хавер-кибуц - (иврит), дословно "друг кибуца(коллективного сельского хозяйства)", то есть один из членов сельско-хозяйственного посёлка в Израиле.
Хавер-Кнессет - (иврит), дословно "друг кнессета(высшего законодательного органа в политической системе)", то есть один из членов парламента Израиля.
адони - (иврит), дословно "господин".
Наоми Шемер - замечательная поэтесса и композитор, написавшая слова и музыку 311-ти песен, сочинившая музыку к 80-ти песням израильских и зарубежных авторов (в переводе на иврит), лауреат Премии Израиля.
шахрис - ашкеназское произношение утренней молитвы (на литературном иврите - шахарит)
кагал - община (ашкеназское произношение)
браха - благословление (иврит)
кантор - солист молитвенных песнопений в синагоге
кидуш - благословение (в данном случае на хлеб, произносимая хозяином дома перед трапезой).
мицва - религиозное предписание, обязательное к исполнению верующему еврею.
сукка - шалаш, который строят в праздник Суккот
Суккот - праздник кущей, — один из основных праздников еврейского народа, начинается 15 числа месяца тишрей (осенью) и продолжается семь дней. В это время по традиции следует выходить из дома и жить в сукке (шатре, куще), вспоминая о блуждании евреев по Синайской пустыне (книга Исход).
Шахрис, минху, аравит - утренняя, полуденная и вечерняя молитва
шлихут - миссия, направление
тфиллин - обязательное к исполнению верующему еврею предписание надевать в будние дни на время произнесения брахи
haколь бэсэдэр - "всё в порядке" (иврит)
Мицраим - Египет (иврит).
миньян - присутствие не менее десяти совершеннолетних мужчин-евреев, необходимое для совершения совместной молитвы и других религиозных предписаний
Йом Кипур - "Судный день" — день искупления грехов и Высшего суда. Это единственный день в году, когда Тора предписывает человеку не заниматься ничем, кроме анализа своих поступков и помыслов, это день поста и молитвы.
шелиах цибур - представитель общины (иврит).
Брит-мила - предписание обрезания. Буквально означает «обрезание [в знак] союза» – союза народа Израиля со Вс-вышним.
Миква - (в переводе с иврита – “скопление вод”) - бассейн для ритуального очищения, предписанного еврейским законом
Кашрут - религиозные предписания по разрешённой и запрещённой к приёму пищи.
Лама ата медабер иврит? - "А откуда ты знаешь иврит?"
зона русит - девушка лёгкого поведения из-за границы
талит - ритуальное покрытие в виде
Олим - вновь прибывший в страну Израиль, ставший её гражданином.
Теудат оле - удостоверение нового гражданина Израиля.
Оле хадаш миРуссия - вновь прибывший гражданин Израиля из России.
шабес - ашкеназское произношение субботы, праздничного дня для евреев.
Таво, барух hаба, тийе леха Марак МиДаг - Русим Омрим Уха: - "Приходи, благословенный гость, будет для тебя рыбный суп, как это по русски - уха!" (иврит)
йом шиши - пятница (иврит), в данном примере уже исход пятницы и наступление субботнего праздничного дня (по еврейской традиции вечер - это начало нового дня, а не полночь, как принято в остальном мире).
Минха - послеполуденная молитва.
"Йедид нефеш", "Леху неранена", "Лехо доди", "Шолом алейхем", "Эшес хаиль" - субботние праздничные песни.
Аравит - вечерняя молитва.
"Ко рибойн", биркас hамазон - завершающие благословения субботней трапезы.
Цдака - подаяние (иврит).
Парнаса - пропитание (иврит).
Ешива - религиозная школа.
Рош ешива - руководитель религиозной школы.
В субботу по религиозным предписаниям запрещено работать, ездить, зажигать огонь и электрические приборы.
Шикса - девушка-нееврейка.
Здесь и до конца стихотворения приводятся популярные хасидские песнопения.