Сун-Цу кивнул:
— Мне известно не только это. Как человек, кровно связанный с Горцами, вы будете пользоваться всеобщим почетом. Ведь вы потомственный воин, водитель боевого робота. Вы потомок великих людей. Полковник Маклеод, командир того же полка, которым командовал ваш дед, — Сун-Цу помолчал, — до того, как Горцы дезертировали, радушно примет вас. У других вы тоже не вызовете подозрений. Вы будете, как говорили раньше, волком в овечьей шкуре. — Канцлер снова усмехнулся. — И когда время придет, волк сбросит камуфляж и набросится на стадо.
— И все-таки я считаю, ваше превосходительство, что при всех моих достоинствах выполнением операции должен заняться другой человек. Я не уверен в своем успехе, а больше всего мне не хотелось бы подводить вас.
— Другие есть, — неожиданно спокойно сказал Сун-Цу. — В моем распоряжении сто восемьдесят шесть воинов, имеющих родственные связи с Горцами, а у пятнадцати из них родственники даже служат в армии. Однако, Жаффрей, я не вижу более подходящего человека, чем вы. Вы обладаете качествами, которых нет у других. Вы смелы, решительны, вам не откажешь в хитрости, если хотите. Сегодня я смог убедиться, что вы умеете мгновенно принимать правильные решения, но главное ваше качество состоит в том, что вы хотите победить и в самых сложных ситуациях не теряете надежду. Нет, майор, я не вижу, кто мог бы справиться с моим заданием лучше вас.
Лорен хотел было возразить, но Сун-Цу выпрямился и протестующе поднял руки:
— Хватит возражений, майор. Если у меня и были какие-то сомнения насчет вас, то после вашей победы на сегодняшних учениях они исчезли. Кстати, я сегодня еще раз перечитал ваше досье. Скажите, вы действительно убили двух своих раненых подчиненных, чтобы не дать им попасть в плен? Здесь нет ошибки? — сурово спросил канцлер.
— Нет. Все это чистая правда, — потупившись, ответил майор.
— Вам нечего стыдиться, Жаффрей. Вы поступили правильно. Итак, подведем итоги. Я поручаю вам выполнение специального задания. — Сун-Цу снова наклонился над столом. — Помните, что я полностью доверяю вам, несмотря на то что ваш командир, полковник Герцог, не менее получаса убеждал меня в том, что если есть на свете человек, меньше всего подходящий для выполнения этой миссии, то это как раз вы. — Канцлер выпрямился. — Вам следует знать такие вещи. Герцог доказывал мне, что ваш стиль ведения битвы неправилен и вы слишком полагаетесь на свою хитрость. Но именно это мне в вас больше всего нравится. Я понимаю полковника Герцога — он просто не хочет отпускать прекрасного офицера. — Канцлер рассмеялся. — Так поступают все военачальники. Я сделал один любопытный вывод: чем сильнее командир ругает своего подчиненного, тем больше у того достоинств. Ну что ж, мы все решили, вы согласны?
Лорен почувствовал, что сердце его от счастья готово выпрыгнуть из груди. Однако он старался держаться сухо и официально.
— Мне приятно, что вы высоко цените мои скромные усилия, ваше превосходительство.
— Верьте в успех вашей миссии, майор, и ради его достижения не останавливайтесь ни перед чем. Вы меня понимаете?
— Так точно, ваше превосходительство. Какие средства будут в моем распоряжении? — спросил Жаффрей.
— Прежде всего подарок для Горцев. Он уже грузится на прыгун. Ну и сам корабль. Да, в системе Нортвинда будет постоянно дежурить мой шаттл. Как я уже говорил, примерно через неделю после вашего прибытия на планету я вышлю в одну из пиратских точек корабль с двумя батальонами Смертников-Коммандос. Они будут находиться в боевой готовности и в случае необходимости немедленно придут к вам на помощь. Как только Горцы примут мое предложение, Виктор Дэвион обязательно зашевелится. Пусть это вас не смущает, он ограничится только недовольным ворчанием, для посылки на Нортвинд карательной экспедиции у него просто нет войск.
Это все, что я хотел вам сказать, майор Жаффрей. Других людей у меня на этой планете нет, поэтому я очень надеюсь на вас. — Сун-Цу усмехнулся. — Работать в одиночку, конечно, немного скучновато, но в этом есть и своя прелесть: никто не лезет с советами, — закончил инструктаж Сун-Цу.