– Какой позор, – сдавленным голосом пробормотал адмирал Линкертон. – Если об этом станет известно…
– Поэтому мы сегодня трудимся с соблюдением строжайших мер безопасности. – Доктор Финли впервые за все это время произнес более-менее связную речь. – Обучением нашего дельфина Ронни занимались доктор Мореро и я, но в последние месяцы он был исключительно на моем попечении. Позвольте мне теперь продолжить тренировку. Я буду беседовать с Ронни как с вами. Вы увидите, что мы друг друга прекрасно понимаем.
– Командор, что вы сейчас слышите? – еще раз проорал Буви в микрофон.
– Ничего, сэр…
– Вот дерьмо собачье! – Буви опустил руки, и рация, удерживаемая кожаными ремнями, повисла на его груди. – Я будто голый здесь стою…
Доктор Финли молча кивнул.
Тут огромный фургон тронулся с места, выехал на пляж и остановился у самой кромки воды. Негр за рулем, глядя на адмиралов, ухмыльнулся во весь рот. Двое в белых комбинезонах отодвинули задвижку на дверцах кузова и выдвинули нечто вроде сходней. Теперь стала видна выгнутая и изготовленная из искусственных волокон стенка бассейна, в котором плавал дельфин.
Доктор Финли подошел вплотную к сходням, хлопнул в ладоши и крикнул:
– Ну где ты, старый негодяй!
Послышался громкий всплеск, и из воды буквально вылетело темное, гладкое тело с серебристыми полосками на брюхе и боках. Дельфин сделал пируэт, раскрыл клювообразную пасть и издал громкий стрекочущий звук. Затем Ронни снова погрузился в бассейн, и притом весьма изящно.
– Он очень рад, – сказал Финли, и на его лице засверкала такая счастливая улыбка, словно кто-то объяснился ему в любви. – Пока мы ехали сюда, я очень подробно объяснил Ронни, что ему сегодня предстоит.
– Чудеса, да и только, – пробурчал адмирал Хаммерсмит. – Как с ним здороваться?
– Приложите руку к фуражке и скажите: «Хелло, Ронни!» Тогда он ляжет на бок, подплывет к вам и, если вы ему понравитесь, позволит себя погладить. Но пока не стоит… У Ронни ведь боевое задание. – Доктор Финли подошел к сходням. – Сейчас мы спустим Ронни в воду в маленьком передвижном бассейне. Я заранее прикрепил к его телу подводный микрофон, с помощью которого мы будем получать от него сигналы.
И Финли, не обращая больше внимания на потерявших дар речи адмиралов, забрался в фургон, обошел вокруг бассейна и пропал из виду. Было слышно, как Ронни приветствовал своего друга громкими свистящими звуками, подчас напоминающими человеческую речь. Финли что-то неразборчиво сказал ему. Заплескалась вода, маленький кран опустил свой крюк в бассейн, поднял продолговатый резервуар, затем развернулся над сходнями и опустил его на них. Медленно, придерживаемый двумя мужчинами в белых комбинезонах, передвижной бассейн с Ронни съехал в открытое море. Адмиралы осторожно, словно боясь напугать дельфина, подошли к направляющим рельсам и, выпучив глаза, принялись смотреть, как Ронни возвращается в океан. На шею его была надета тонкая, блестящая стальная петля, к которой был прикреплен маленький черный ящик – на первый взгляд, ничего особенного, но все понимали, что он содержит множество высокочувствительных приборов. Когда Ронни проехал мимо Буви, тот дружелюбно помахал ему и затем повернулся к Хелен Мореро.
– Молодец, ничего не скажешь, – тихо сказал он. – И все же, с вашего позволения, я отказываюсь считать его равным себе по интеллекту.
– Он просто другой категории, нежели вы, сэр, – вежливо ответила Хелен, мило улыбнувшись. – Вы только посмотрите, как он радуется.
– Будь я дельфином, я бы при виде воды делал то же самое. Ронни прыгнул в открытое море, проскрипел что-то, свистнул, пару раз высоко подпрыгнул и с совершенно немыслимой скоростью унесся прочь, но тут же вернулся, повернулся вокруг своей оси, воркуя раскрыл пасть и, пронизывая небольшие волны, нырнул – эдакая серебристая живая торпеда.
Доктор надел наушники, повесил на шею микрофон и встал рядом с адмиралом.
– Для начала Ронни самым сердечным образом приветствует вас, – объяснил он без малейшего налета иронии в голосе. – Вы для него больше не чужие, он хорошо знает военно-морскую форму…