– И вы довольны, что получили образование именно там?
– Я была очарована Парижем!
Лорд Чарлз нахмурился и прикрыл ладонью чашку с чаем.
– Чай остыл. Надо позвать миссис Уитли.
– Я сейчас позову ее, папа! – предложила Арианна.
– Не беспокойся, дитя мое! – удержал ее лорд Чарлз. Он поднялся из-за стола и направился к двери в кухню. Арианна подождала, пока отец выйдет из гостиной, и наклонилась к Мэгги:
– И что же вы изучали в Париже, миледи Маргарет?
Черную магию?
– Что?! – с удивлением воскликнула Мэгги.
В этот момент в дверях появился лорд Чарлз. Он нес широкий поднос с дымящимися чашками чаю.
– Чудесная женщина эта миссис Уитли, – сказал он. – Она уже все предварительно приготовила! Свежайший горячий чай с ячменными лепешками! Что может быть лучше?! Ну а как у вас идут дела, мои красавицы?
И он снова опустился в свое кресло.
– Ты спрашиваешь, как у нас дела, папа? Я только что поинтересовалась у миледи Маргарет, какие науки она изучала в Париже.
– А я ответила вашей очаровательной дочери, что не изучала там никаких наук, предпочитая заниматься ими здесь, в Англии, – солгала Мэгги. – Когда мой отец был жив, я провела несколько очень интересных сезонов в Италии.
– В Италии, – вздохнул лорд Чарлз и, протянув руку, заключил пальцы Мэгги в свою ладонь и нежно сжал их. – Нам надо съездить в эту страну. И если Арианна весной вдруг не влюбится в какого-нибудь здешнего великовозрастного скелета, то она, надеюсь, тоже составит нам компанию. – И он хитро подмигнул дочери: – Конечно, дорогая, я всей душой желаю, чтобы ты встретила достойного молодого человека. И при этом очень красивого!
– Я еще молода, папа! – ответила Арианна. – Так что молодые люди могут подождать. А попутешествовать с тобой может и леди Мэгги… Почему бы нет? Это, пожалуй, было бы наилучшим из всего, что я сейчас могу себе позволить!
– Очень жаль, что ваш брат не смог почаевничать с нами, Мэгги, – с сожалением сказал лорд Чарлз.
– Мне тоже жаль. Но он поехал к портному, чтобы примерить парадный костюм на завтра.
– У вас есть брат, леди Маргарет? – улыбнулась Арианна. – Это же прекрасно!
– Да. И я его очень люблю.
– Он, наверное, как и я, считает эту свадьбу благословением Господним и замечательным событием в жизни вашей семьи!
Слова были произнесены с таким едким сарказмом, что Мэгги удивилась, почему лорд Чарлз не одернул девчонку. И, сделав вид, что тоже приняла их всерьез, поспешно проговорила:
– О да!
Дверь неожиданно распахнулась, и в гостиную, запыхавшись, влетела миссис Уитли. Это повторялось каждый раз, когда надо было сообщить хозяевам какую-то важную весть. Особенно неприятную.
– Милорд! – пролепетала она. – Пришел пастор Гейнис. Он сказал, что должен о чем-то поговорить с вами.
– Хорошо. Пригласите и его на чашку чая! – кивнул лорд Чарлз.
– Пастор Гейнис просит извинить его, но он очень занят. Не могли бы вы уделить ему несколько минут у себя в кабинете?
– Конечно! Дорогие дамы, прошу вас продолжать столь приятное чаепитие и не ждать меня. Уверен, что мой разговор с пастором Гейнисом займет всего несколько минут.
Лорд Чарлз снова встал из-за стола, поцеловал в затылок дочь, подмигнул Мэгги и вышел.
Мэгги подождала, пока дверь гостиной закроется за лордом, и наклонилась к Арианне:
– Пока нет вашего отца, дорогая, я хотела бы поговорить совершенно откровенно. И в первую очередь сказать, что отнюдь не намерена играть роль вашей матери.
– Моей матери? Но позвольте, вы же всего на несколько лет старше меня!
– Согласна. Хочу лишь добавить, что эти «несколько лет» в моей жизни тянулись неимоверно долго и были крайне тяжелыми.
– Я слышала, что вы были очень заняты.
Мэгги нахмурилась. Что эта девчонка может знать о ней?
– Боюсь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, Арианна… – Мэгги поджала губы. – Разве вам не известно, что я потеряла горячо любимого мужа? Я видела его убитым. Причем до сих пор не могу понять за что.
– Скажите мне лучше откровенно, леди Маргарет, – потребовала Арианна, – вы действительно полюбили моего отца?
– Я намерена стать ему хорошей и верной женой, – сказала Мэгги.
– До тех пор, пока не убьете и его?