Опасная помолвка - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

– Думаю, вы делали, что было в ваших силах. Что вы знаете об истории со светом?

– Один из слуг сказал, что, наверное, что-то случилось с проводами. Честно говоря, я не понимаю…

– Ладно, вы старались, как могли, Джейн, – ворчливо сказал он. – Продолжайте спать.

Он швырнул трубку на рычаг и взглянул на Ванса.

– Ничего не поделаешь, все бывает. За всем не углядишь.

Взяв нефритовый кулон, он с любопытством повертел его в руках.

– Клюнул кто-нибудь?

– Вчерашнее нападение не имело отношения к кулону, – сказал Ванс. – На Пейдж его не было, когда ее пытались столкнуть с террасы.

– Тогда почему на нее напали? Знаете, мистер Купер, может быть, эта девушка и красива, как я не раз слышал, но у нее невероятный талант наживать себе врагов. Когда я вчера виделся с Грэхемом – и должен признать, что он пришел по своей воле и принес чек на норковый жакет, – у него было явное желание свернуть ее хорошенькую шейку. Он считает, что она его подставила.

– Почему? – спросил Ванс.

– Нужно было найти козла отпущения.

– Кое-кому, – тихо проговорил Ванс, – действительно нужен козел отпущения. – Глаза его собеседника сузились.

– На что вы намекаете? Есть идеи?

– Идеи – да. Но не факты.

– Валяйте, рассказывайте. Идеи нам не помешают.

– Вам не понравится моя, – сказал Ванс.

Он оказался прав. Когда он договорил, начальник отдела безопасности покачал головой.

– Нет и нет, и еще раз нет. Это самое безумное предположение… – Он умолк, повернул стул к окну, потом обратно к Вансу. Немного подумав, он сказал:

– Если вернуться к способности мисс Уилберн наживать врагов, она не ограничивается лишь сотрудниками Маркхэма или даже людьми, связанными с операцией. У нас почти столько же оперативников, сколько инженеров. Один из них помогал развешивать лампочки на террасе Форрестов. Естественно, это было еще до вечеринки. Он слышал, как миссис Форрест ругается с мужем. Она все пилила его и пилила. Очевидно, она ревновала. Мой оперативник сказал, что девушке, которая осмелится взглянуть на Форреста, лучше не встречаться с его женой темной ночью. – Он замолчал. – Да это просто смешно! – Он отмахнулся от какой-то своей мысли.

– В любом случае, – заметил Ванс, – на мисс Уилберн напала не миссис Форрест. Она, наоборот, спасла ей жизнь. Но я просто не могу понять, как все это случилось.

– Наверное, кто-то выжидал удобного случая. Если она завернет за угол террасы, если она останется одна – потребуется несколько секунд, чтобы вырубить свет, немногим больше, чтобы ее схватить, и мгновение, чтобы исчезнуть, когда так своевременно появилась миссис Форрест.

Некоторое время мужчины размышляли.

– Мне кажется, – заговорил Ванс, – что есть еще одна дверь, которая ведет из квартиры на террасу. Можете послать оперативников проверить. В таком случае неизвестный – если вам не нравится имя, которое я ему дал…

– Не нравится.

– …мог незаметно проскользнуть в квартиру и смешаться с гостями.

– Я бы лично поставил на Грэхема, – сказал глава службы безопасности. – Человек, который предлагает всем бриллиантовые колье…

– Это я могу объяснить, – сказал ему Ванс.

Что и сделал. Трудно было сказать, поверили ему или нет. Когда Ванс доложил о том, что в лифте был замечен человек с лицом хорька, его собеседник сделал жест отчаяния.

– Этот тип неуловим, как воздух. Он везде, но выследить его мы не можем. На кого он работает? Кем бы он ни был, он постоянно опережает нас на шаг.

– Вы следите за Кейт Уиллинг, девушкой, которая выдает себя за крестницу моей тети Беверли Мейн?

– Она живет в «Бикман Тауэрз» под фамилией Мейн. Но постоянно наведывается в свою квартиру в Вашингтон Сквер, которую снимает под фамилией Уиллинг. Там она встречается с одним симпатичным молодым человеком, если верить нашему агенту.

– Есть вероятность, что это он платит за квартиру и покупает норковые жакеты?

– Ничего не могу вам на это сказать. Наших людей не хватает на всех подозрительных личностей, Купер. У нас и так почти бессменно работает человек десять, пытаясь проверить главных действующих лиц. Но мы не можем связать все воедино.

– Готов поклясться, что вы просто не видите связи, – выразительно сказал Ванс.


стр.

Похожие книги