– Думаю, вы делали, что было в ваших силах. Что вы знаете об истории со светом?
– Один из слуг сказал, что, наверное, что-то случилось с проводами. Честно говоря, я не понимаю…
– Ладно, вы старались, как могли, Джейн, – ворчливо сказал он. – Продолжайте спать.
Он швырнул трубку на рычаг и взглянул на Ванса.
– Ничего не поделаешь, все бывает. За всем не углядишь.
Взяв нефритовый кулон, он с любопытством повертел его в руках.
– Клюнул кто-нибудь?
– Вчерашнее нападение не имело отношения к кулону, – сказал Ванс. – На Пейдж его не было, когда ее пытались столкнуть с террасы.
– Тогда почему на нее напали? Знаете, мистер Купер, может быть, эта девушка и красива, как я не раз слышал, но у нее невероятный талант наживать себе врагов. Когда я вчера виделся с Грэхемом – и должен признать, что он пришел по своей воле и принес чек на норковый жакет, – у него было явное желание свернуть ее хорошенькую шейку. Он считает, что она его подставила.
– Почему? – спросил Ванс.
– Нужно было найти козла отпущения.
– Кое-кому, – тихо проговорил Ванс, – действительно нужен козел отпущения. – Глаза его собеседника сузились.
– На что вы намекаете? Есть идеи?
– Идеи – да. Но не факты.
– Валяйте, рассказывайте. Идеи нам не помешают.
– Вам не понравится моя, – сказал Ванс.
Он оказался прав. Когда он договорил, начальник отдела безопасности покачал головой.
– Нет и нет, и еще раз нет. Это самое безумное предположение… – Он умолк, повернул стул к окну, потом обратно к Вансу. Немного подумав, он сказал:
– Если вернуться к способности мисс Уилберн наживать врагов, она не ограничивается лишь сотрудниками Маркхэма или даже людьми, связанными с операцией. У нас почти столько же оперативников, сколько инженеров. Один из них помогал развешивать лампочки на террасе Форрестов. Естественно, это было еще до вечеринки. Он слышал, как миссис Форрест ругается с мужем. Она все пилила его и пилила. Очевидно, она ревновала. Мой оперативник сказал, что девушке, которая осмелится взглянуть на Форреста, лучше не встречаться с его женой темной ночью. – Он замолчал. – Да это просто смешно! – Он отмахнулся от какой-то своей мысли.
– В любом случае, – заметил Ванс, – на мисс Уилберн напала не миссис Форрест. Она, наоборот, спасла ей жизнь. Но я просто не могу понять, как все это случилось.
– Наверное, кто-то выжидал удобного случая. Если она завернет за угол террасы, если она останется одна – потребуется несколько секунд, чтобы вырубить свет, немногим больше, чтобы ее схватить, и мгновение, чтобы исчезнуть, когда так своевременно появилась миссис Форрест.
Некоторое время мужчины размышляли.
– Мне кажется, – заговорил Ванс, – что есть еще одна дверь, которая ведет из квартиры на террасу. Можете послать оперативников проверить. В таком случае неизвестный – если вам не нравится имя, которое я ему дал…
– Не нравится.
– …мог незаметно проскользнуть в квартиру и смешаться с гостями.
– Я бы лично поставил на Грэхема, – сказал глава службы безопасности. – Человек, который предлагает всем бриллиантовые колье…
– Это я могу объяснить, – сказал ему Ванс.
Что и сделал. Трудно было сказать, поверили ему или нет. Когда Ванс доложил о том, что в лифте был замечен человек с лицом хорька, его собеседник сделал жест отчаяния.
– Этот тип неуловим, как воздух. Он везде, но выследить его мы не можем. На кого он работает? Кем бы он ни был, он постоянно опережает нас на шаг.
– Вы следите за Кейт Уиллинг, девушкой, которая выдает себя за крестницу моей тети Беверли Мейн?
– Она живет в «Бикман Тауэрз» под фамилией Мейн. Но постоянно наведывается в свою квартиру в Вашингтон Сквер, которую снимает под фамилией Уиллинг. Там она встречается с одним симпатичным молодым человеком, если верить нашему агенту.
– Есть вероятность, что это он платит за квартиру и покупает норковые жакеты?
– Ничего не могу вам на это сказать. Наших людей не хватает на всех подозрительных личностей, Купер. У нас и так почти бессменно работает человек десять, пытаясь проверить главных действующих лиц. Но мы не можем связать все воедино.
– Готов поклясться, что вы просто не видите связи, – выразительно сказал Ванс.