В девяносто девяти случаях из ста самый горячий и сильный самец-карибу уклоняется от стычек с взрослым горным медведем. Обыкновенно подобный поединок оказывается жестоко неравным. Медведь, со своей стороны, знает, что отважный самец далеко не легкая добыча. Этот медведь засевший в чаще, ожидал, пока один или оба дравшихся карибу получат опасные раны, чтобы затем напасть на них. Приход молодой самки был для него неожиданным сюрпризом, и он воспользовался счастливым случаем, не обращая никакого внимания на присутствие белого самца.
Но именно этот карибу оказался исключением среди своих собратий и поступил совершенно неожиданно, вопреки обычной их тактике. Он не знал страха, был равнодушен ко всяким случайностям и к тому же возбужден только что одержанной победой.
Несколько секунд он простоял неподвижно, пораженный ужасным зрелищем происшедшей катастрофы. Затем жесткие волосы на шее и плечах поднялись дыбом, в глазах засверкали красные огоньки, и, не издав ни звука, он бросился вперед…
Когда самцы карибу сражаются между собой, единственным их оружием являются рога. Когда же они борются с другими зверями, они обычно держат голову высоко и бьются сильными передними копытами с острыми, как нож, краями.
Огромная, вооруженная когтями лапа медведя ударила молодую самку в самую середину шеи…
Взобравшись на свою, еще трепещущую добычу, медведь был слишком поглощен ею и слишком самонадеян, чтобы ожидать какого-либо нападения. Поэтому карибу налетел на него раньше, чем медведь успел защитить свой открытый бок. Уголком глаза он увидел большую сверкающую фигуру, внезапно поднявшуюся над ним. Как ловкий боец, он выбросил могучую лапу, чтобы отклонить удар. Но было слишком поздно. Со всей силой мстительной ярости огромные копыта с острыми краями опустились на его бок, переломив несколько ребер и прорезав широкую рану в нижней части живота. Удар был так ужасен, что контрудар медведя, обычно такой быстрый и верный, совершенно не попал в цель, и он откатился далеко от трупа самки.
Нанеся удар, белый карибу сейчас же легко отскочил в сторону, хорошо зная быстрые и смертоносные удары медвежьей лапы. Но тотчас же он ударил еще раз в тот момент, когда медведь старался подняться на ноги.
Обезумевший от удивления, ярости и боли, медведь пытался отклонить удар. Ему действительно удалось защитить свой бок от острого копыта, но в это время он получил сокрушительный удар по левому плечу, лишивший его возможности двигать лапой. С злобным рычанием медведь повернулся правым боком к врагу и приподнялся на задних лапах, готовясь к защите.
Хотя и сильно израненный, медведь еще далеко не был побежден. Один стремительный удар правой лапой, если бы только ему удалось нанести его в подходящее место — нос, шею, или ногу, — мог бы еще даровать ему победу. Тогда медведь мог бы уползти подальше, в дикую чащу, и там зализать свои раны, оставив разбитого врага умереть у источника. Но не сумевший во́-время оценить своего первого противника, белый карибу отлично понял, какую опасность представляет второй.
Теперь он был настолько же осторожен, насколько был опрометчив при первой битве. К тому же он только что получил страшный наглядный урок. Лежащее перед ним тело самки не позволяло ему забыть о медвежьей силе.
Беспокойно топчась на месте, грозя то копытом, то рогами, карибу, казалось, каждое мгновение был готов к новому нападению, и медведь упорно следил за его малейшим движением, качая головой и грозно сверкая маленькими глазками. Уже не раз напрягал карибу мускулы, чтобы повторить нападение, но каждый раз его удерживало соображение, что тело убитой самки лежит как раз у него на дороге, мешая уклониться от контр-удара.
После нескольких минут подобной игры, карибу остановился неподвижно, обдумывая новый план атаки. Медведь также замер в каменной неподвижности.
Медленно тянулись секунды, когда, наконец, жуткое молчание было прервано тоскливым криком болотной совы, раздавшимся с лежащего далеко внизу озера. Когда этот крик достиг горного склона, белый карибу зашевелился, встряхнул рогами и громко продул ноздри.