Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике - страница 54

Шрифт
Интервал

стр.

В это время башня носового орудия корабля повернулась на сто восемьдесят градусов. Ствол пушки то поднимался, то опускался, а башня вращалась из стороны в сторону. Из-за толстой брони доносился ужасающий хохот. В башне орудия, как и на капитанском мостике, хозяйничали привидения.

— Мы бессильны что-либо сделать, сказал подчиненным полковник Морган. Нужно уходить с палубы.

Как бы в подтверждение его слов ствол носового орудия задрался вверх, и из него был произведен залп. Очевидно, это доставляло привидению огромное удовольствие.

Морские пехотинцы не решались обстреливать башню носового орудия. Во-первых, такая атака была бы, скорее всего безрезультатной. Во-вторых, орудие могло ответить залпом, который уничтожил бы не одну сотню людей.

Они стали быстро освобождать палубу. Привидения праздновали победу. Откуда ни возьмись появилось еще одно, третье по счету. Этот призрак вооружился пожарным брандспойтом и открутил кран на полную мощность.

Дико хохоча, привидение летало над головами солдат и поливало их из пожарного шланга. Некоторых смыло мощной струей за борт.

Скоро палуба опустела. Теперь кораблем командовали привидения.

Когда полковник Морган подошел к каюте адмирала, часовой не пустил его. Но у полковника разговор был короткий.

— Пошел вон! — рявкнул он на часового, который понял, что с Морганом сейчас лучше не связываться, и послушно отошел в сторону.

Полковник вошел в каюту без стука, за ним — капитан Карсон. Адмирал Кэссиди мирно спал, не подозревая, что творится на корабле.

— Адмирал, вставайте!

— Что вы себе позволяете, полковник?

Полковник Морган нахмурился и сказал напрямик:

— Корабль захвачен привидениями. И если мы в ближайшее время ничего не предпримем, это будет иметь самые тяжелые последствия.

— Что вы городите, полковник! — возмутился Кэссиди. — Какие привидения! Вы, очевидно переутомились во время операции на острове или слишком долго общались с этими охотниками. Они задурили вам голову.

— Адмирал, я видел собственными глазами. Мы все их видели.

— Где же именно вы их видели, если не секрет?

— На капитанском мостике и в башне носового орудия. Привидения схватили пожарный шланг и восемь пехотинцев смыло в море.

— Капитанский мостик, вы говорите? — переспросил Кэссиди. — И носовое орудие?

Черт возьми, это действительно серьезно. Но все-таки я не могу поверить. Нужно убедиться лично, — сказал адмирал и стал лихорадочно собираться.

— Если это так необходимо, мы вместе можем совершить экскурсию на палубу, — предложил полковник Морган. — Капитан Карсон, думаю, не откажется нас проводить. Кстати, капитан, что вы хотели сообщить адмиралу?

— Моя информация безнадежно устарела, — вздохнул Карсон. — Я хотел сказать, что привидения сбежали из лаборатории.

— Главное, чтобы сейчас сюда не вошел кто-нибудь еще и не сказал, что привидения захватили ядерный арсенал, — мрачно сказал полковник Морган. Через десять минут Кэссиди, Морган и Карсон стояли на палубе недалеко от капитанского мостика. Подойдя ближе, они заглянули сквозь выбитые иллюминаторы внутрь. Там никого не было.

Адмирал Кэссиди посмотрел на носовое орудие. Ствол его был направлен вперед. Угол его по отношению к палубе соответствовал корабельному уставу.

— Что я вам говорил! — торжествующе заявил Кэссиди. — Нет никаких привидений и быть не может. Это всего лишь массовая галлюцинация. Кстати, полковник, вы обыскивали охотников за привидениями?

— Я офицер, а не тюремщик, — поморщился Морган.

— Значит, не обыскивали? Думаю, при обыске вы обязательно нашли бы наркотики, с помощью которых они вызывают у окружающих галлюцинации. Но мы можем это сделать в любое время.

Не успел адмирал закончить фразу, как в выбитом иллюминаторе возникла отвратительная оскаленная рожа и раздалось знакомое завывание.

— Боже мой! — прошептал Кэссиди побелевшими губами. — Действительно, привидение!

Привидение протянуло вперед руку. Она растянулась, как резиновая, и сорвала с головы адмирала расшитую золотом фуражку, которой он так гордился. Надев фуражку, привидение снова заняло место у штурвала. Начался дикий танец вокруг рулевого колеса, и авианосец стал повторять вслед за рулевым его замысловатые движения.


стр.

Похожие книги