Охотник за мертвыми - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

  - Неужели его так долго строили?

  - Первую сотню лет только срезали гору наискось. Уж не знаю, зачем было надо так - Могли бы и вглубь прокопать - сказал свое слово Торреви - но город красив. Башни, шпили Академии и дворца, парки...

  - Должно быть.

  Аррасс надо будет посетить, во что бы то ни стало. Если я выберусь живым из этой заварушки в Сейрэ-Ангх, конечно.

  - Чую трупа - подал голос молодой паренек, шедший впереди.

  - Сколько? - спросил Иллиал, извлекая арбалет и готовя болт.

  - Три. Еще двое невдалеке.

  - Торреви и Арди - берите тех двоих, а мы займемся этими красавцами - распорядился Иллиал.

  Через пять минут все было кончено. Наверное, случись это несколько дней назад - на лицах были бы улыбки, драконьи коготки отправились бы к своим новым владельцам, но... время было не то, и на отрезание коготков никто не тратил времени. Завалили, облили маслом, сожгли и пошли дальше.

  В конце концов, Даркис, тот толстяк, заведующий "Черепом", и раздающий деньги в обмен на коготки прекрасно понимает, что сейчас не в деньгах уже дело. Коготки - всего лишь формальность, которая была нужна, когда мертвяков было не так много. Теперь же, когда мертвяков стало слишком много мы перешли на ежедневный фиксированный оклад. Кто-то шумел, кто-то собирал коготки впрок, надеясь сдать, когда все уляжется.

  Вернулись в деревню мы под вечер: уставшие, прилично провонявшие мертвечиной, голодные и злые. Одного из новичков прилично грызанули за плечо, посему тот отправился прямиком к Маре, а мы опять расселись в "Черепе" и, как и следует ожидать, поспели к самому интересному.

  Человек был одет в серое, с накинутым на голову капюшоном.

  - Внимание всем охотникам. Приказом Императора, Сэйрэ-Ангх, как и другие деревни, располагающиеся в непосредственной близости от болот, будут эвакуированы. Выступаем в сторону Орместа завтра рано утром. Всех охотников просим оказать содействие в обороне каравана от нежити, так как его Императорское Величество не в силах выделить людей для обороны каравана.

  - Вот и кончились веселые деньки - протянул Иллиал.

  - А я только обрадовался, что за нежитью не надо, осточертев, нестись к Райту в тень.

  "К Райту в тень", насколько я понял, тут имеет тот же самый смысл что наше "К черту на рога".

  - Так чего унывать? - предложил я - сопроводим караван, в этом Орместе, готов поспорить, охотников хватает, ну и вернемся сюда. Тут ведь есть все необходимое!

  - Дело говоришь - кивнул Иллиал.

  - Только территория слишком большая. Охотников сотня максимум будет, как оборонять будем?

  - Окружим частоколом "Череп, и все. Нам ведь ну нужно такое количество зданий? - вступил в разговор Торреви.

  - Посмотрим по обстановке. Думаю, что нас не зря эвакуируют именно к Орместу. Я там был раз... В общем, город на холме, высокие каменные стены, на которые ни один мертвяк в жизни не взберется.

  - Может быть, там и дадут бой этой нежити... - предположил я.

  - Вполне возможно. Нежить очень тупа, по большей части: если около города расставят нужное количество ловушек, заманят туда как можно больше нежити, а потом просто спалят - то это будет вполне логичным - согласился Торреви.

  - Не забывай про "Ходячих ужасов". Их то уж точно в ловушку для дурака не загонишь.

  - Их не очень много - на них найдут управу маги.

  - Кто такие эти "Ходячие Ужасы"? - задал наболевший вопрос я.

  - Тоже нежить. Когда оживший труп убивает человека - он нечто у него поглощает, что делает его сильнее. После нескольких жертв у этого существа появляется подобие разума. Некоторые из таких мертвяков даже могут пользоваться Даром.

  - Опасные.

  - Не то слово. В среде охотников их еще называют "просроченным трупом", нежитью, которую вовремя не упокоили - пояснил Торреви.

  Тем временем Серый гонец опрокинул несколько чарок и успел поболтать с барменом, который неожиданно указал на наш столик, к которому и направился Серый.

  - Светлого дня.

  - И вам того же - ответил машинально я, поглядывая на низкие тучи за окном и моросящий там дождь.

  - Скажите, пожалуйста, кого из вас, уважаемые охотники, зовут Алькор.


стр.

Похожие книги