Охотник: Охотник из тени. Игры с тенью. Тень дракона - страница 176

Шрифт
Интервал

стр.

К концу тирады взвалившего на себя тяжкие обязанности советника Байды Т'мор и Арролд в унисон облегченно вздохнули и поспешили покинуть трактир.

— Харизматичный дядя этот Байда, — протянул Т'мор, оглядываясь на только что покинутое ими здание.

— Не переводи тему, — рыкнул Арролд так, что каменная маска на его лице дала ощутимую трещину. Кажется, ап Хаш был всерьез разъярен. — Что это еще за новости с призывом стихий? И какого урга я узнаю об этом чуть ли не от посторонних?

— Что? — Т'мор даже не сразу понял, что сказал его новый родственник, но когда до него дошло… — А скажи-ка мне, Арролд, с какой-такой стати я обязан перед тобой отчитываться? Ты решил заменить мне отца? Так имей в виду: мое отношение к родителям очень далеко от сыновней любви. Будь моя воля, удавил бы обоих. Так как, рискнеш-ш-ш-шь?

К концу фразы в голосе Т'мора уже можно было услышать шипение разъяренного рисса, а в глазах зажегся угрожающий бордовый свет.

— Эй, Т'мор! Притормози, — тут же сдал назад хорг, в немалой степени впечатленный как скоростью преображения человека, так и его последствиями. А эти самые последствия… В общем, видок у распалившегося парня был еще тот. Особенно Арролда впечатлили показавшиеся на мгновение из-под верхней губы острые клыки и блеснувшая на скулах чешуя. А апофеозом стали раздвоившиеся зрачки в глазах нового родственника. Хорошо, что вся демонстрация не заняла и пары секунд, после чего Т'мор во мгновение ока и без единого всплеска магии вернулся к своему обычному виду. Арролд облегченно вздохнул. — Я не заставляю тебя раскрывать свои тайны, Т'мор… Просто не хотелось бы узнавать что-то подобное вот так, как сегодня: походя и из разговора с каким-то незнакомцем.

— Не похоже, что Байда для тебя просто «какой-то незнакомец». — Т'мор чуть натянуто улыбнулся. Возвращение душевного равновесия после такого незапланированного взрыва эмоций не прошло для него даром, и теперь парень старательно восстанавливал рухнувшие было ментальные щиты и пытался добиться от Уголька хоть каких-то объяснений его поведения, чуть не приведшего к катастрофе. А как еще можно назвать частичную трансформу мага на пороге Башен Аэн-Мора? В ответ Уголек только что-то «бормотал» о приближающемся слиянии и нетерпении драконами любого контроля. В результате Т'мор оставил питомца в покое и, поправив наконец защиту, сосредоточил свое внимание на спутнике.

— Тут ты прав, для меня Байда не незнакомец. Скорее несуществующий «дядюшка», эдакий мудрый родственник, с которым и посоветоваться можно, и покуролесить при случае. Но для тебя-то он пока никто. Это-то меня и задело.

— Я же говорю, харизматичный дядька. — Вздохнул Т'мор и глянул в сторону лестницы. — Ладно, Арролд, извини, что вспылил. Устал я от наших приключений. Отдохнуть хочется, а тут доказывай всем и каждому, что ты не верблюд, вот я и сорвался.

— Принято, — хмыкнул хорг. — А вообще, я тебе так скажу: мы оба устали. Да еще полгода назад скажи мне кто-нибудь, что я буду допрашивать побратима, как мамочка загулявшего в борделе сыночка, морду бы набил такому предсказателю, не опускаясь до вызова на поединок. А сейчас… В общем, в свете вышесказанного предлагаю следующее: сейчас навещаем собрание «белогривых толстолобиков», как метко обозвал их Байда, после чего отправляемся домой, долго и со вкусом отсыпаемся, а завтра после обеда отправляемся по салонам и начинаем приводить в порядок расшатанную нервную систему. Поскольку страдающий от неврозов огневик-некроном, равно, как я убедился, и разумник-теневик, это чревато локальным концом света.

— По салонам… Это по борделям, что ли? — решил уточнить Т'мор.

— Громи лесной! Село незамощенное… Я же ясно сказал — по салонам! — фыркнул Арролд, но, помедлив, добавил: — Впрочем, разница невелика. Ну, как тебе идея?

— Меня в Шаэре девушка ждет. А она и яйца отрезать за такое может. Чтоб не звенели. — Вздохнул Т'мор, начиная подъем по кажущейся отсюда бесконечной лестнице.

— Вот ты и не звени… о своих приключениях по всем углам. Тогда и причиндалы на месте останутся. Но вообще-то, насколько я знаю, риссы к подобным приключениям относятся куда проще, чем подавляющее большинство рас Мор-ан-Тара.


стр.

Похожие книги