Охота на маску (часть вторая) - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

– Когда-нибудь он станет Императором, – напомнил я ей.

– Не трави душу, – поморщилась Хирано. – Остаётся надеяться, что он не изменится сильно. В идеале, попробуй выбить из него клятву, что он вообще никому ничего не расскажет. Тебе так даже лучше будет. Все операции с ёкаями в будущем он будет проводить через тебя, что ещё больше повысит значимость твоего Рода.

– Попробую, – произнёс я медленно. – Хм. Тогда я пошёл. Будь недалеко… Хотя… Хотя да, будь неподалёку, ему наверняка потребуются подтверждения моих слов.

– Так давай я сразу с тобой пойду, – приподняла бровь Хирано.

– Нет, – качнул я головой. – Я бы на его месте напрягся, а потом…

– Ты его с собой-то не сравнивай, – хмыкнула Хирано.

– Просто дай мне с ним поговорить, – чуть скривился я.

– Как скажешь, – подняла она руки.

Тоже мне… У меня вполне себе нормальной величины паранойя. Рабочий уровень, можно сказать. Для человека моего положения. Уверен, принц ничем не лучше в этом плане. Блин, да она вообще хоть раз видела настоящего параноика?

Вернувшись в гостиную, уселся обратно в кресло.

– Ещё раз прошу прощения, Нарухито-сан, – произнёс я.

– Всё нормально, – чуть улыбнулся он. – Надеюсь, ничего плохого не случилось?

– Просто уточнил один вопрос, – ответил я. – Возвращаясь к нашей теме. Я могу вам кое-что рассказать, но только вам. И только если вы поклянётесь не делиться ни с кем другим услышанным здесь.

– Но как я тогда смогу помочь? – нахмурился он.

– Помогите мне держать подальше его величество от данной темы, – произнёс я. – Этого будет достаточно.

– Ха-а-а… – выдохнул он, потерев лоб. – Синдзи-кун… Это ведь не помощь.

– Смотря с какой стороны смотреть, – пожал я плечами. – Вы просто не знаете, о чём идёт речь.

Посмотрел он на меня исподлобья, так и не убрав руку ото лба.

– Хорошо, – выпрямился он в кресле. – Клянусь молчать о том, что ты мне сейчас скажешь. И раз уж на то пошло, ты же говорил, что это не твоя тайна.

Неплохая формулировка, как для ведьмака. Надеюсь, он не станет использовать дыры в клятве. Во всяком случае уточнять будет невежливо. С другой стороны, хорошая проверка, посмотрим, как он поведёт себя в будущем.

– Я договорился, – пожал я плечами.

А Нарухито после такого ответа покосился в сторону коридора, куда я уходил к Хирано.

– Понятно… что ничего не понятно, – произнёс он медленно. – Что ж, внимательно тебя слушаю.

Я уж хотел было начать говорить, но запнулся, не зная с чего начать. Просто… Ну вот что тут сказать? Это как в моём прошлом мире утверждать, что на тебя напал инопланетянин. Который подговорил Бабу Ягу, которая, в свою очередь, натравила на тебя Змея Горыныча. Окей, ладно. Не настолько сказочно, но всё равно удивительно. Впрочем, пауза была не такая уж и большая, просто я не смог сходу озвучить положение дел.

– Мы… – ай, да ладно. – Род Аматэру враждует с Древним, который натравил на нас ёкаев.

Немного помолчав, глядя на меня без каких-то особых эмоций, Нарухито слегка качнул головой.

– Не понял, – произнёс самую малость удивлённо. – Прости, Синдзи-кун, не мог бы ты сказать прямо, без всех этих аллегорий. С кем именно враждует твой Род?

М-да. Он не то чтобы не поверил, он посчитал, что я просто намекаю на кого-то, посредством некоего сказочного образа.

– Это не аллегория, Нарухито-сан, это вполне себе конкретная древняя сволочь, – произнёс я серьёзно. – И этот урод имеет то ли связи среди ёкаев, то ли подчинённых, которых он на меня и натравил.

– Древний… – произнёс он медленно. – И ёкаи, они же Ушедшие. Я правильно понял?

– Правильно, Нарухито-сан, – кивнул я. – Как вы понимаете, о подобном рассказывать не очень удобно, потому и “дела Рода”.

Пожевав губами, Нарухито открыл рот, чтобы что-то сказать, но так и замер промолчав. Закрыл рот, вновь открыл, опять закрыл.

– Ладно. Я понял. Древний, ёкаи, хорошо. Приму как данность, – выдал он несколько рубленых фраз. – Как точку отсчёта. Предположим. Эм… То есть Ушедшие не ушли?

– Ушли, но не все, – пожал я плечами. – Небольшая часть осталась.

– Чтоб меня… – пробормотал он.

– Я так понимаю, для вас эта информация сродни сказке, ну или чему-то волшебному и удивительному, – чуть склонил я голову на бок.


стр.

Похожие книги