Да, в этом уединенном местечке, судя по книгам миссис Челтнем, работалось неплохо. Пожилая леди, чтобы ничто не отвлекало ее от творчества, держала лишь дворецкого, садовника и повара, Кэролайн была нанята для генеральной уборки и приезжала два раза в месяц.
Надо ли говорить, что Кэролайн, которая всегда трудилась на совесть, уборку у миссис Челтнем делала с особенным тщанием, поскольку ей очень нравился и дом, и его хозяйка.
— Кэролайн.
Обернувшись, Кэролайн увидела миссис Челтнем, входящую в комнату. Как всегда, пожилая леди была очаровательна — сегодня на ней были прямая твидовая юбка и шелковая блузка, стоячий воротник которой скрывал увядшую шею.
— Доброе утро, миссис Челтнем! Рада вас видеть. Я почти все закончила, осталось лишь…
Слова застыли на губах Кэролайн. Миссис Челтнем была не одна. Вслед за ней в комнату вошел молодой мужчина.
Боже, какие ноги! — неожиданно пронеслось в голове Кэролайн. Хоть бы один изъян! Так вот кто, наверное, хозяин автомобиля, догадалась она и с удивлением ощутила, как сердце внезапно сильно заколотилось в груди. Вот тебе и маленький, вот тебе и толстенький! Надо же так глупо обмануться!
— Кэролайн, это мой крестник, — поспешила внести ясность миссис Челтнем, махнув рукой в сторону мужчины, застывшего у нее за спиной безмолвной статуей.
— Ваш крестник? — эхом отозвалась Кэролайн. От смущения у нее перехватило дыхание.
Миссис Челтнем ласково улыбнулась.
— Да, милая. Мы с его матерью знакомы с детства, учились в одном пансионе, в Швейцарии. Так вот, мы с ней очень дружны. Если честно, она стала моей закадычной подружкой. Позвольте познакомить вас. Прошу любить и жаловать: Фернандо Мартинес. — Миссис Челтнем повернулась к молодому человеку, по-прежнему стоящему позади нее. — Фернандо, это — мисс Кэролайн Терри, именно благодаря ей мой домик выглядит чистым и уютным. У нее поразительный талант, вот что я скажу.
Фернандо придирчиво осматривал комнату, казалось, он вот-вот достанет из кармана платок и проведет им по поверхности стола или комода в поисках пыли. Кэролайн же не могла оторвать от него взгляд. Имя выдавало испанское происхождение, так же как и иссиня-черные волосы, однако его глаза — невероятно! — были ослепительно синими. К тому же Кэролайн всегда представляла южан горячими и страстными, а не такими ужасно холодными и невозмутимыми, каким предстал перед ней этот высокий стройный красавчик. Он наконец оторвался от созерцания помещения и бесстрастно взглянул на Кэролайн. Она перехватила его взгляд.
— Доброе утро, мистер Мартинес, — холодно поздоровалась Кэролайн.
Мужчины, будто только что сошедшие с обложки модного журнала, были не в ее вкусе.
Фернандо не шелохнулся. Что за женщина! Эти длинные ноги, а осиная талия, а копна ослепительно рыжих волос, ярким пламенем сверкающих на прелестной головке… Чудо как хороша! — восхищенно думал он.
Он почувствовал, как напряглось его тело, и с трудом подавил остро вспыхнувшее желание. Но рот предательски наполнился тягучей слюной.
— Фернандо! — окликнула его крестная.
— Приятно с вами познакомиться, — судорожно сглотнув, пробормотал молодой человек.
Его бархатный голос с восхитительным акцентом и протяжными сексуальными нотками мгновенно очаровал Кэролайн.
Да, он не в моем вкусе, подумала она, но если уж быть честной до конца, то такие привлекательные молодые люди встречаются нечасто даже в избранном обществе.
Смуглый, с орлиным носом и чувственным ртом, высокий и гибкий, ни унции лишнего веса — вот портрет мужчины, о котором мечтают многие женщины и который сейчас стоял перед Кэролайн.
— Мне тоже приятно познакомиться с вами. — Она улыбнулась. — Вы испанец?
— Испанец?
Он скривил губы в усмешке, показавшейся Кэролайн до того сексуальной, что у нее снова затрепетало сердце. Что она такого сказала? Почему его глаза так странно сверкнули?
— Я андалузец, а не испанец.
Это было произнесено с таким пафосом, как будто Фернандо был хозяином мира.
— А разве это не одно и то же? — Кэролайн вопросительно и одновременно кокетливо взмахнула ресницами.
— О, дорогая! — выдохнула миссис Челтнем.