Огонь ласкает - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

— Насколько я понимаю, у вас проблема.

Голос у него был хриплый и очень молодой. Вмешался Брайан, веселый, как всегда:

— Ты с ней поосторожнее, между прочим. Она кусается. — И он вышел.

Мне от всей души хотелось, чтобы он остался. Мистер Болтон, разменявший шестой десяток и лысый как яйцо, всегда говорил какие-то глупости, но все было лучше, чем молчание. Саймон Уэст, не говоря ни слова, установил поудобнее кресло и подошел ко мне справа с маленьким зеркальцем в руке.

— Ну, так который из них паршивая овца в стаде?

— Этот, — указала я.

Он кивнул, снова молча, и постучал серебряной палочкой по моему зубу.

— Так больно?

На его лбу появились аккуратные морщинки. Я покачала головой, и он постучал с другой стороны.

— В нем очень глубокая пломба и, скорее всего, он «пошел» под ней. Может, вырвать его?

Я кивнула, близкая к панике. Мистер Болтон всегда кудахтал надо мной, говоря, что больно не будет. Разумеется, больно все равно было, но по крайней мере появлялось чувство, что ему не все равно. Саймон Уэст сделал мне очень болезненный укол наркоза, и у меня на глаза навернулись слезы.

— Простите, — сказал он. Я была так потрясена, что выпрямилась и почувствовала себя лучше. Он обошел меня с другой стороны и бросил розовую таблетку в подготовленный стакан воды. Я вежливо улыбнулась. По челюсти распространялось забавное покалывание. Он спросил, как «у нас» дела, я ответила «нормально».

— Хорошо. Подождем еще пару минут.

Он отодвинул занавеску и посмотрел на платаны за окном. На них еще оставалось довольно много листьев.

Наконец он подошел ко мне со щипцами в руках.

— Откройте рот, пожалуйста.

Щипцы оказались у меня во рту и вылетели оттуда за секунду. Что-то звякнуло в металлическом лотке.

— Уже все? — недоверчиво прошамкала я.

— Да. Хотите медленный повтор? — Его лицо засветилось весельем. — Прополощите рот, — предложил он, что я и сделала.

Брайан болтался в холле, и Саймон Уэст выпроводил нас обоих.

— До свидания, мистер Уэст. Спасибо вам, — сказала я.

— Да не Уэст, душка, — поправил Брайан. — У нас одна мать, но разные отцы. Его фамилия Поррит.

Глава 3

— Эй, с тобой все в порядке? — спросил Брайан. — Ты не из тех куколок, которые падают в обморок, когда им делают укол?

Мое сердце продолжало прыгать, как шарик на ниточке.

— Все нормально. Меня просто удивило имя.

— И меня ваше тоже, собственно, — заметил Саймон Поррит. — Такое же, как у моей новой секретарши. Хотя не думаю, что вы родственницы.

— У нас одна мать, — просветила его я. — И отец тоже.

Два таких похожих лица вытянулись от изумления. Потрясенный свист Брайана потревожил тишину. А Саймон выпалил:

— Боже ты мой, ее, наверное, нашли под другим кустом!

— Я думаю, под тем же, — съязвила я. — Навык делает мастера.

Когда мы ехали обратно, Брайан взглянул на меня.

— Сай не имел в виду то, что ты подумала… Он не хотел тебя обидеть. Просто он стеснительный парень. Оторопел, вот и сморозил глупость…

В это, учитывая внешность Саймона Поррита, верилось с трудом. Но как бы то ни было, Брайан хотел как лучше.

— А он намного старше тебя, — заметила я.

— На двенадцать лет. И последние семь он мой опекун.

— А что случилось с вашими родителями?

— Старик разбился в автокатастрофе. Мама умерла, когда я родился.

— И за вами присматривала мать Саймона?

Он рассмеялся.

— Она делала это очень корректно, слава богу. Сай ненавидит, когда им управляют, так же как и я. Поэтому он и разозлился так вчера на Фрейзера.

Я уж было забыла про визит К.Ф. к Саймону. Произошло что-то интересное?

— Это давняя история. — Брайан сымитировал голос моего босса. — «Дело в том, что галстуки Брайана доставляют нам некоторое беспокойство».

Я захихикала. Вкус Брайана в отношении галстуков уже несколько недель был самой интересной темой в офисе. Сегодняшний — широкий, с зигзагообразными полосами розового, зеленого, оранжевого и бордового цветов — был пока наиболее цветастым. Тем не менее мне не верилось, что дело только в галстуках.

— Вот нахал! — Машина опасно дернулась. — Осторожнее! — предупредила я.

— Ну, сама посуди, Кон… — Шины зацепили тротуар, и я поморщилась. — Ты бы стерпела? Да и любой другой на его месте? Сай был в ярости. Ему и так работы хватало по горло без идиотских претензий К.Ф.


стр.

Похожие книги