Огненное евангелие (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Человек неизвестного происхождения, живший на о. Патмос в момент написания текста, ок. 95–96 гг. нашей эры, или, возможно, 68–69 гг., или в какое-то другое время, в неназванном документе, впоследствии получившем известность как «Апокалипсис», перепечатанном в Библии (1611) предположительно в переводе Томаса Рэвиса, Джорджа Эббота, Ричарда Эйдеса, Джайлса Томсона, сэра Генри Сэвила, Джона Перина, Ральфа Рэйвенса и Джона Хармара, однако в целом воспроизводящем издание 1526 года в переводе непоименованного Уильяма Тиндейла.

2

Главный труд (лат.). (Здесь и далее прим. переводчика.)

3

Американский исполнитель романтического джаза. После интервью 1982 года, в котором певец признался в своей нетрадиционной ориентации, ему угрожали расправой.

4

Судьба одного свободного немецкого писателя (нем.).

5

Имеется в виду новый английский перевод Библии 1611 года издания.

6

Канонический текст звучит так: «Всякий, кто призовет имя Господне, спасется» (Рим. 10, 13).

7

Tipp-Ex (торговая марка) — корректирующая жидкость, штрих-замазка.

8

Суть спора сводится к употреблению перед «h» артикля «а» или «аn». Historical — исторический; heated argument — горячий спор.

9

Он же апостол Петр.

10

Намек на двух братьев, апостолов Петра и Андрея.

11

Interplanetary — межпланетный; cemetery — кладбище.

12

Богиня Земли в греческой мифологии.

13

«Пятое евангелие» (фр.).

14

Здесь: готово (фр.).

15

Актер Джон Бут убил президента Линкольна из пистолета в правительственной ложе во время исполнения комедии «Наш американский кузен».

16

Последователь зародившейся на Ямайке религиозной секты, считающей Рас Тафари (он же Хайле Селассие, бывший император Эфиопии) верховным божеством.


стр.

Похожие книги