Одно мгновенье до любви - страница 98

Шрифт
Интервал

стр.

Может быть, только одно было не совсем обычным. Яхта «Морской бриз» в начале недели стояла на стоянке А-3, а потом ее переставили на Б-7. Это было странно, поскольку А-3 по своим удобствам была много лучше. А вот если бы взорвалась яхта на стоянке Б-7, она причинила бы максимальный вред, потому что находилась в самой середине гавани.

— Элисса, Джо, проверьте Б-7, — скомандовал Чарлз в микрофон.

Взяв запасной ключ от яхты, он двинулся вниз. Спускаться по ступенькам с палкой в руке было тяжело, и тогда Чарлз сел на перила и поехал вниз, как когда-то давно, в детские годы.


Джо осмотрел яхту «Морской бриз» изнутри. И обнаружил то, что искал. Бомбу. В носовой части судна. Таймер показывал, что до взрыва осталось семь минут и двадцать восемь секунд. Этот взрыв должен был произойти на три минуты позднее взрыва, намеченного в гостинице.

На борт поднялась Элисса Лок. Она передала Джо наушники с микрофоном и рацию и нырнула в мутную воду. Через несколько секунд она появилась на поверхности, откашлялась, втянула в себя воздух и снова погрузилась под воду.

Она могла видеть, как Чарлз спускается по перилам к причалу Б.

Через несколько секунд Элисса снова появилась на поверхности.

— Том прав. Эта штука подготовлена к взрыву.

— В гальюне тоже есть бомба, — повернулся к ней Чарлз.

Элисса протянула руку, и Чарлз помог ей выбраться на причал. Он не думал, что она окажется такой тяжелой. Или это он стал слишком стар.

— В гальюне, возможно, таймер. — Элисса откинула с лица волосы и направилась к яхте. — Да. Провода бегут отсюда и вниз по борту. Но тут есть одна сложность. Если мы перережем провод, маленькая бомба взорвется, а за ней и другая бомба.

Она подняла рацию и надела наушники.

— Лейтенант, вы слышите? Мы нашли вторую бомбу. У нас с ней серьезные проблемы.

— Мне нужна еще пара минут, чтобы справиться с этой бомбой, — раздался голос Джаза. — Я никак не могу спуститься и помочь вам.

— Я помогу, — вызвался Чарлз.

Чарлз бросил свою палку на палубу, затем тяжело перевалился через борт. Получилось это не очень ловко, но все же успешно.

— Элисса, — сказал он, — дорогая, прыгни обратно в воду и посмотри, прикреплена ли бомба к двигателю.

— Зачем? — спросила Элисса.

— Ну, не хочешь же ты, чтобы это сделал я.

Элисса положила рацию и стала снова спускаться в воду.

— Но все-таки зачем? — спросил Джо. Прошло всего несколько секунд, и Элисса появилась у причала, выплевывая воду и кашляя.

— Она не присоединена — по крайней мере насколько я могу судить.


Сибела. Чарлз подумал о Сибеле.

— У меня есть ключ от «Морского бриза», — сказал он своему лучшему другу.

В глазах Джо мелькнуло понимание.

— Я пойду с тобой.

— Зачем нам идти двоим? — мягко, как только мог, спросил Чарлз.

— Никто никуда не пойдет, — прозвучал в наушниках голос Тома. — Подождите, я сейчас спущусь.

— Я это сделал! — В голосе Джаза звучало облегчение. — Таймер остановился, лейтенант. Наклонившись, Джо сообщил:

— А этот таймер еще бежит. Остается четыре минуты с секундами.

— Кто-нибудь поможет мне выбраться из воды? — окликнула его Элисса.

Время уходило. И Чарлз решился.

— Келли, ты меня очень порадовала сегодня утром, — сказал он в микрофон. — Я люблю тебя. Я рад, что ты нашла Тома; рад, что ты поняла, что нашла.

На глазах у Джо показались слезы.

— Я пойду с тобой, — снова сказал он.

— Нет. — И впервые за почти шесть десятилетий Чарлз обнял своего друга. — Расскажи правду этому писателю — что настоящим героем Болдуинз-Бридж является Сибела.

Он высвободился из объятий друга, а потом внезапно толкнул его. Застигнутый врасплох, Джо полетел в воду.

Чарлз включил двигатель — и лодка не взорвалась. Это уже было хорошо.

— Папа, я люблю тебя! — кричала Келли в микрофон.

— Я знаю, — сказал Чарлз. — Я никогда в этом не сомневался, Келли. Меня любила ты. Меня любила Сибела. Это больше, чем я заслуживаю.

Он взглянул на Элиссу и Джо, которые все еще находились в воде. На миг его взгляд остановился на глазах Джо, в которых была боль.

И Чарлз тронул себя за правое ухо, подавая Джо сигнал.

Сигнал, что он готов отправиться в путь.


Том повернулся к Келли, бегущей к нему по лужайке.


стр.

Похожие книги