Однажды ночью - страница 139

Шрифт
Интервал

стр.

– Понятно. Мне проще проверить всех этих людей. Однако придется попросить маму, – видя, что они собрались протестовать, он поднял ладонь, призывая их к молчанию, – ничего не рассказывая ей, раздобыть адрес Оливера и Брюса. Я сто лет с ними не виделся. Думаю, большинство из списка можно разыскать в клубах.

– Верно, – согласился Мартин. – Если нам удастся установить, кто из списка три дня назад был на балу или другом светском мероприятии, их можно вычеркивать.

– Ты уверен, что убийца и тот, кто стрелял в Реджи, – один и тот же человек?

– Я искренне надеюсь на это… ради семьи. – Заметив удивленный взгляд Люка, Мартин пояснил: – У нас есть свидетели, которые могут поклясться, что он «очень походил на меня».

– Начну сегодня же, – сказал Люк, вставая.

Мартин тоже встал.

– Реджи мы спрячем здесь. Если убийца – кто бы он ни был – еще не задался вопросом, в меня он стрелял или нет, то, когда я появлюсь в свете, он обязательно задумается над этим.

– А когда ты появишься? – уточнил Люк.

– На балу у графини Сент-Ивз, – с улыбкой ответила за него Аманда. – Завтра вечером.


– Ну, дорогая, – воскликнул отец, закрывая за собой дверь кабинета после того, как он проводил Мартина, – я полностью одобряю твой выбор! – Он направился к камину. Проходя мимо Луизы, расположившейся в кресле, он бросил взгляд на книгу, лежавшую у жены на коленях. – Надо еще разобраться с давним скандалом, но в целом мое заключение совпадает с заключением Дьявола. – Он улыбнулся Аманде. – Великолепная партия, мы всегда мечтали принять в свою семью человека именно такого склада, как Декстер.

Аманда переглянулась с матерью.

– Аманда считает, что завтрашний бал и ужин у Онории больше всего подходят для того, чтобы объявить о позиции нашей семьи. Я с ней согласна. Наверняка и Онория с Элен тоже, – заявила Луиза.

– Уверен, что могу без всяких опасений отдать в ваши нежные ручки всю церемонию общественного воскрешения Декстера. – Артур подмигнул жене и дочери. – Судя по тому, что мне рассказали Дьявол и остальные кузены, произошла чудовищная ошибка и Декстер ни в чем не виновен. Его характер с момента отъезда из Англии до настоящего времени… трудно так долго прятать подобный изъян, особенно в тех сложных обстоятельствах, в которых он оказался. Из того, что Аманда и он рассказали мне, я делаю вывод, что его планы решить давнюю проблему вполне обоснованны. – Артур замолчал, глядя на дочь, а потом заговорил совсем другим, не допускающим возражений тоном: – А это поднимает вопрос об истинном преступнике. Он все еще опасен – несчастный Реджи тому доказательство. Когда ты в обществе Декстера, я спокоен за тебя, но пока ты находишься под моей ответственностью, очень прошу тебя соблюдать особую осторожность.

– Хорошо, обещаю, – сказала Аманда. По интонациям отца она поняла, что спорить с ним бесполезно.

– Неужели ей действительно что-то угрожает? – спросила Луиза, поднимая глаза на мужа.

Артур внимательно посмотрел на нее.

– Декстер считает, что опасность не исключена, а он не из тех, кто шарахается от тени.


Бал у Онории действительно был великолепным фоном для торжественного появления Мартина – напыщенной церемонии, нацеленной на то, чтобы завладеть вниманием великосветского общества. Все детали были обсуждены за обедом, предшествовавшим балу. С самого начала этой затее была обеспечена поддержка наиболее влиятельной хозяйки светских салонов, а также остальных членов клана.

Было решено, что Мартин под руку с Амандой появится на балу вскоре после приезда большинства гостей. Все именно так и произошло. Момент наступил, когда Уэбстер объявил о прибытии мистера Спенсера Кинстера с супругой Пейшенс, леди Озбалдестон – настоявшей на том, чтобы участвовать в спектакле, – и вдовствующей герцогини Сент-Ивз. Этого оказалось достаточно, чтобы все присутствующие повернулись к двери и тут же услышали, как объявляют о прибытии лорда Мартина Фалбриджа, графа Декстера, и мисс Аманды Кинстер.

Расширенные от удивления глаза, отвисшие челюсти, заметавшиеся в умах дикие предположения – так высшее общество встретило Мартина, высокого, статного красавца, чьи светло-каштановые волосы отливали золотом в свете свечей и напоминали гриву льва. Все настороженно наблюдали затем, как он поклонился Онории, потом пожал руку Дьяволу. Перешептываться начали еще до того, как он под руку с Амандой последовал за вдовствующей герцогиней и леди Озбалдестон к парадной лестнице.


стр.

Похожие книги