Одна грешная ночь - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

– По какому обвинению? – вскричала Лилиан.

– По обвинению в убийстве.

Рассел побледнел.

Лилиан почувствовала слабость в коленях. «Это дело рук Кейна», – подумала она.

– Кого же он убил, по-вашему? – спросила Лилиан с нескрываемым презрением. – Точнее, кто жертва согласно этому сфабрикованному делу?

– Леди Лэнгем.

– Он едва знаком с ней!

Помощник прокурора хмыкнул:

– Он знал ее слишком хорошо. С прискорбием сообщаю вам, что у них был роман. Леди Лэнгем пригрозила ему, что расскажет обо всем мужу, и Бомон ее убил.

– Что за вздор!

– Успокойся, Лилиан!

Рассел положил руку ей на плечо.

– Нам неизвестны факты. Моему отцу известно об этом обвинении?

– Этом бессмысленном и абсурдном обвинении! – не унималась Лилиан, скрестив руки на груди.

– Герцогу Грейстоуну сообщат, как только его сын будет взят под стражу.

– Он не допустит этого, – заявила Лилиан. – Диллон не способен на убийство.

Пропустив ее слова мимо ушей, Дэгвуд повернулся к Расселу:

– Где Бомон? Мы можем обыскать дом, если угодно.

– Его здесь нет, – ответил Рассел.

– Скажите, где он?

– Не знаю.

Рассел прав. Нужна подробная информация, чтобы распутать паутину, сплетенную Кейном. Пытаясь вспомнить все, что ей было известно о толстой брюнетке с маленькими глазками, Лилиан спросила:

– Как умерла леди Лэнгем?

Дэгвуд выпятил подбородок.

– Ее забили до смерти кочергой.

Рассел сжал ее плечо.

– Это не…

– Лорд Бомон на это не способен.

– Скажите об этом лорду Лэнгему, оплакивающему свою жену.

– Когда это случилось?

– Прошлой ночью.

– Слишком мало времени прошло, чтобы собрать и проанализировать все доказательства и факты, – высказала предположение Лилиан.

Лица полицейских исказились от гнева.

– Лорд Лэнгем предложил награду за поимку виновного? – спросил Рассел.

– Разумеется. Но это не имеет значения.

– Для патрульных полицейских, – ввернула Лилиан.

Полицейские помрачнели.

– Честность офицеров полиции не подлежит сомнению, – изрек Дэгвуд. – Она безупречна.

– Но так ли уж безупречны факты?

Дэгвуд высокомерно вскинул бровь:

– Скажите, леди Джейнос, где был лорд Бомон прошлой ночью? С вами?

Лилиан растерялась. Полицейский знал ответ на этот вопрос, и Лилиан лихорадочно соображала, что сказать представителю закона, чтобы помочь Диллону, а не усугубить его положение.

– Ваше молчание красноречивее всяких слов, – самодовольно заявил Дэгвуд. – Мы найдем и арестуем Бомона. Титул и деньги не помогут ему избежать наказания.

Лилиан вытерла пот со лба.

– Могу я задать вам последний вопрос, мистер Дэгвуд?

Бросив досадливый взгляд на офицеров, Дэгвуд снисходительно улыбнулся Лилиан:

– Разумеется.

– Почему вы ввязались в это дело?

– Представители юстиции часто берут на себя такие функции.

– Но к чему заниматься этим лично?

– Я принимаю меры к тому, чтобы избежать ошибок в отправлении правосудия, – объявил он, выпятив грудь.

– А вы уверены, что не пытаетесь использовать смерть леди Лэнгем как отправную точку для реализации своих амбиций?

Он замер, в его глазах мелькнула тревога, он почувствовал себя уязвленным. Все ясно. Диллон оказался всего лишь пешкой в игре человека с непомерными амбициями.

Дэгвуд поспешно вышел, даже не попрощавшись. Оба полицейских последовали за ним.

Лилиан нервно заходила по комнате. Гнев придал ей сил.

– Как ты могла бросить ему такое обвинение, Лилиан? – воскликнул Рассел. – Ведь он действует от имени короны!

– Я сама едва верю, что отважилась такое сказать, – призналась Лилиан. – Этот человек ослеплен честолюбием.

– Но его гнев справедлив.

– Не важно, как он себя поведет.

Она опустилась на стул, пытаясь собраться с мыслями и настроиться на деловой лад.

– Ты не хочешь прилечь?

– Что?

– Ты, должно быть, расстроена.

Рассел тоже выглядел озабоченным.

Лицо его покрывала бледность.

Она схватила его за руку:

– Не беспокойся за брата. Все образуется.

– Но как?

– Разумеется, нам понадобится помощь. Придется обратиться к мистеру Редфорду.

Она поморщилась, подумав о том, что неделе и раньше отбросила мысль о том, что ей когда-нибудь понадобится этот детектив. Такова ирония судьбы.

– Генеральный прокурор не посмел бы арестовать Диллона, не имея бесспорных доказательств, – пробормотал Рассел.


стр.

Похожие книги