Одна безумная ночь - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

– Мне? Но я ничего не знаю об этом преступлении. По-моему, это вполне естественно.

– Разве ты не был там?

На лице Раунтри застыло выражение, означавшее крайнее удивление, гнев и испуг. Покосившись на Шарлотту, он вполголоса проговорил:

– Миледи, этот человек не в своем уме. Вам лучше пойти со мной.

– Шарлотта никуда не пойдет, – процедил Брэнд сквозь зубы. – А вот ты немедленно отсюда уберешься. Пока у меня не возникла мысль об убийстве.

Раунтри не шелохнулся.

– Я не оставлю даму без защиты.

– Со мной ничего не случится, мистер Раунтри, – сказала Шарлотта. – Я немедленно вернусь в дом. Бабушка и ее подруги не дадут меня в обиду. А вам лучше удалиться.

– Но ваша безопасность...

– Просто Брэнд расстроился из-за смерти друга. С ним я в безопасности, поверьте.

Шарлотта улыбнулась мистеру Раунтри и легонько провела ладонью по его плечу. Фэнси угрожающе зарычала, и Брэнд был бы не прочь присоединиться к ней.

– Убирайся отсюда! – прикрикнул он на Раунтри.

Тот отступил на шаг, поднес руку к шляпе и обратился к Шарлотте:

– Если возникнет необходимость, миледи, не сочтите за труд дать мне знать в любое время дня и ночи. Я остановился в гостинице «Харрис», в Вестминстере.

Перед тем как уйти, Раунтри смерил графа высокомерным взглядом. Уже шагая по дорожке, он время от времени оборачивался, словно боялся, что Брэнд набросился на Шарлотту.

Брэнд же вдруг заметил, что она смотрит на него как-то странно. Еще никогда Шарлотта не казалась ему такой красивой, как сейчас, – каштановые пряди обрамляли ее прелестное личико, а глаза загадочно мерцали темной зеленью лесов.

Но почему же она на него так смотрит? У Брэнда на мгновение перехватило дыхание; ему нестерпимо хотелось прижать ее к себе и защитить – ведь она была слишком доверчивой и уязвимой. Но вместо этого он вырвал у нее букет и швырнул его в кусты. Нарциссы и фиалки рассыпались по земле ярким дождем.

– Что ты себе позволяешь?! – возмутилась Шарлотта.

– Я не потерплю его цветы у себя в доме! – Взяв Шарлотту за руку, Брэнд потащил ее через улицу. – С твоей стороны было непростительной глупостью устраивать с ним здесь свидание.

– Мы встретились случайно. Я ждала тебя, высматривала твою двуколку, и тут он вдруг подошел.

– Я подъехал к дому с заднего двора. – Брэнд внимательно посмотрел на Шарлотту и спросил: – Говоришь, ждала меня? Но зачем я тебе понадобился? Что-то случилось?

Она пожала плечами и едва заметно улыбнулась:

– Нет, ничего не случилось. Ровным счетом ничего. Просто я... Я хотела узнать, как далеко ты продвинулся в своем расследовании, вот и все.

Но у него сложилось впечатление, что она что-то утаивала. В этот момент они подошли к дому, поднялись по ступеням и вошли в холл. Затем, передав верхнюю одежду слуге, проследовали в библиотеку – Брэнд хотел поговорить с глазу на глаз.

Он опустил Фэнси на пол, отстегнул поводок и пристально взглянул на Шарлотту. Она смотрела на него с выражением неизъяснимой нежности, отчего у него участился пульс, а все мысли... словно куда-то улетучились.

«Может, она вспоминает тот поцелуй в постели? – подумал Брэнд. – Простила ли она мне мою коварную хитрость?» Во всяком случае, он очень на это надеялся.

– Шер, скажи, что тебя мучает? Что с тобой?

– Ничего особенного, правда. – На мгновение Шарлотта потупилась, но тут же снова посмотрела на Брэнда. – Так как же? Узнал ли ты что-нибудь важное? Разумеется, мне не приходило в голову, что ты привезешь такие ужасные новости, – добавила она поспешно.

Значит, она не собиралась обсуждать их вчерашний поцелуй. Вот и хорошо. Трагическое происшествие отвлекло ее.

Брэнд вкратце рассказал о последних событиях – правда, не вдаваясь в подробности встречи с Ганнибалом Джонсом.

– У Уэдерби обнаружили записку, аналогичную всем остальным, но сыщик не позволил мне на нее взглянуть.

Шарлотта заметно побледнела. Не в силах усидеть на месте, она принялась расхаживать по комнате, машинально прикасаясь к корешкам книг.

– Он занимается расследованием убийств, Брэнд. Ты должен радоваться этому. Что до меня, так я очень рада.

– Джонс только мешает. Путается под ногами. Ведь он совсем не знает этих людей. – Брэнд нахмурился и тоже принялся мерить шагами комнату. – Если бы я мог сравнить почерк в той записке с теми образцами, что есть у меня, мы могли бы приблизиться к разгадке.


стр.

Похожие книги