Шарлотта стиснула зубы. Ей следовало проявить терпение. Она не должна ссориться с женщиной, которая может дать ключ к разгадке...
– Не все могут быть столь дружелюбными, как вы, – заметила Шарлотта. – У вас с мужем, должно быть, множество друзей.
– Да, верно. Нас приглашают в лучшие дома. – Лидия внимательно посмотрела на собеседницу. – Простите меня за прямоту, но я была удивленa вашей смелостью. Как вы решились явиться на вечер к Поумроям?
Шарлотта внутренне сжалась. Неужели Лидия слышала о ее ссылке в Йорк? Нет, не может быть Об этом знали только члены семьи.
– Прошу прощения, вы о чем?
– Я имею в виду ваши шрамы. Все знают, как вы пострадали, когда были молоденькой девушкой. – С этими словами Лидия поднесла к глазам лорнет и пристально посмотрела на Шарлотту. – Как это ужасно, дорогая. Будь я на вашем месте... я вряд ли рискнула бы появляться в обществе.
Шарлотта с трудом подавила желание спрятать руку за спину. В юности она необычайно остро ощущала свое отличие от других девушек... свое уродство. Даже сейчас замечание Лидии показалось ей оскорбительным. Заставив себя улыбнуться, она ответила:
– Я не боюсь общества. Многие люди воспринимают меня такой, какая я есть. Что же касается тех, кто судит обо мне по моим шрамам, то я не обращаю на них внимания.
Пожав плечами, Лидия с усмешкой заметила:
– Как это прямолинейно с вашей стороны. Что ж, я понимаю Фейвершема. Его всегда привлекало в женщинах отсутствие скромности.
Слова Лидии весьма озадачили Шарлотту. Неужели она считала ее любовницей Брэнда?
Раздражение Шарлотты нарастало. Но она напомнила себе, что должна думать о поставленной задаче и раздобыть хоть какие-то полезные сведения.
– Поскольку мы предельно откровенны друг с другом, не удовлетворите ли и вы мое любопытство? Вы всегда сопровождаете мужа на все приемы? Или у него есть собственный круг друзей?
Лидия взмахнула рукой в элегантной перчатке:
– У каждого из нас своя дорога. Это довольно удобно, если вы меня понимаете.
Шарлотта нахмурилась. Означало ли это, что Лидия не принимала участия в собраниях Лиги четыре года назад? Знала ли она хоть что-нибудь о связях мужа с этим ужасным клубом?
– Могу ли я спросить, как давно вы состоите в браке?
– Более десяти лет. – Лидия усмехнулась. – Достаточно долго, чтобы позволить друг другу некоторые... вольности.
– Вольности?
– Не притворяйтесь наивной, леди Шарлотта. В конце концов... вы общаетесь с Фейвершемом.
Шарлотта вспыхнула. Ее взгляд невольно обратился в сторону Брэнда, выделявшегося среди других мужчин своей незаурядной внешностью. Судя по жестам, они обсуждали протяженность дистанции.
– Боюсь, вы неправильно истолковываете мою дружбу с ним.
– Дружбу? – Лидия произнесла это слово так, словно оно имело какой-то тайный смысл. – Позвольте заметить, что я восхищаюсь вашей скрытностью. Возможно, вы были бы не прочь подружиться и с моим мужем?
– Я бы хотела получше познакомиться с вами обоими, – промолвила Шарлотта; в словах собеседницы она уловила некоторую двусмысленность. – Конечно, если вы считаете меня чересчур прямолинейной...
– Довольно ходить вокруг да около, – перебила Лидия. Она прикоснулась к руке Шарлотты. – Если вам угодно знать, Клиффорд весьма заинтригован вашими шрамами. Если вы не против вступить с ним в связь, я буду счастлива это устроить.
– Вступить в связь? – Шарлотта в изумлении уставилась на собеседницу.
– Неужели я вас шокировала? Должно быть, Фейвершем у вас первый. Смею заметить, что со временем аппетит у вас разыграется. Захочется разнообразия.
– Я ничего подобного не могу даже представить, – пролепетала Шарлотта.
Лидия же с усмешкой продолжала:
– Я слышала, что он отменный любовник. Нужно будет сказать Клиффорду, чтобы он шепнул Фейвершему на ушко об этом предложении. Мы с мужем довольно часто помогаем друг другу в делах такого рода.
Лидия снова поднесла лорнет к глазам и уставилась на группу мужчин. «Эта женщина заботится о партнершах для своего мужа, а он, в свою очередь, уступает ее другим мужчинам, – думала Шарлотта с удивлением. – Неужели это нормальное явление для семейных пар в высшем обществе?»