Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

— Нельзя жить с ненавистью в сердце, — сказал отец Мастерсон, качая головой.

— Думаю, это единственное оставшееся у меня чувство.

— А как же Бриджит?

— С ней всё в порядке. Она у тетки, сестры Кэйт. Думает, что любимая мамочка просто ненадолго уехала.

— Какие у вас планы?

Бэньон улыбнулся:

— Собираюсь убить тех, кто подложил бомбу в машину, святой отец.

— Вы не можете так поступить, Дэйв. Вы нужны Бриджит. С ненавистью в сердце вы не способны выполнять родительский долг.

— Мы поговорили достаточно, святой отец, — холодно сказал Бэньон. — Не будем понапрасну терять время.

Несколько мгновений отец Мастерсон молчал, потом, улыбнувшись, сказал:

— Вы знаете, где меня искать, если я вам понадоблюсь.

— Вы не понадобитесь мне, — ответил Бэньон. — Что касается дочери, я сделал все, что в моих силах.

Всё что может сделать человек. Сейчас она чувствует себя нормально. — Он невесело улыбнулся. — У дома тетки круглосуточно дежурит полиция. То, что случилось, не повторится. Им очень жаль Кэйт. Газеты тоже глубоко сочувствуют. У меня такое впечатление, что все чрезвычайно огорчены.

— До сих пор никто не арестован?

— Странно, но это так. Странно потому, что все переживают о случившемся.

— Дэйв, правосудие свершится.

— Безусловно. — Бэньон продолжал улыбаться. — Но могу открыть вам секрет, святой отец, — арестов не будет.

— Вы не можете взять правосудие в свои руки.

— Могу, уверен, что могу.

Слова Бэньона, тон, которым они были произнесены, заставили отца Мастерсона вздрогнуть.

— Если вы избрали этот путь, значит, все мои попытки оказались тщетными.

— Я ни о чем вас не просил, святой отец.

Отец Мастерсон потер лоб своими длинными, нежными пальцами.

— Я знаю, знаю, — сказал он. — И всё же прискорбно чувствовать себя беспомощным и ненужным.

Они вышли из квартиры и спустились вниз. Было холодно и сыро, в ветвях сбросивших листву деревьев гулял пронизывающий ветер. Отец Мастерсон протянул руку:

— До свидания, Дэйв.

Они обменялись рукопожатием.

— До свидания, — ответил Бэньон и двинулся вперед по улице, слегка наклонившись навстречу ветру. На перекрестке он остановил такси и попросил отвезти его к зданию муниципалитета. Он курил, глядя на свинцовые воды медленно текущей реки, низкое серое небо и пытаясь ни о чем не думать. Мысли доставляли ему мучительные страдания.

В дежурке Нили разговаривал по телефону. Кивнув ему, Бэньон прошел в кабинет Уилкса.

Встав и выйдя из-за стола, лейтенант протянул Бэньону руку.

— Не ожидал увидеть тебя так скоро. — Лицо его было озабоченным. Он взял Бэньона за локоть, — Садись. Нам хотелось, чтобы ты как следует отдохнул, взял длительный отпуск, прежде чем вновь приступать к работе.

Продолжая стоять, Бэньон пристально наблюдал за Уилксом. Тот кашлянул и отпустил локоть Бэньона:

— Твоим делом занимаются трое. Только им и ничем другим. Развязка не за горами, клянусь Богом!

— Отлично, — сказал Бэньон. — Пока ничего конкретного?

— Кое-что проясняется… — Уилкс посмотрел на Бэньона. Взгляд его был хмурым. — Вряд ли ты хочешь обсуждать этот вопрос сейчас.

— Хочу, и даже очень, — твердо сказал Бэньон. — Так что же проясняется?

— В твоем квартале живет один профсоюзный деятель, тип по фамилии Грогерти.

— Я его знаю.

— У него серьезные нелады с леваками из его союза. Мы располагаем данными, что бомба предназначалась именно для него, а не для тебя и уж точно не для твоей жены. В тот вечер его машина стояла на улице, черный седан, очень похожий на твою. Вот мы и думаем, что произошла ужасная ошибка, несчастный случай.

— Значит, вы так думаете? — Бэньон наблюдал за Уилксом с легкой иронической усмешкой.

— Это один из возможных вариантов. Но мы не упустим из виду и другие возможности.

— Отлично. Я тоже ничего не упущу.

Помолчав, Уилкс спросил:

— Что ты имеешь в виду, Дэйв?

— Я ухожу. Пришел написать заявление, заполнить необходимые документы.

— Не торопись, Дэйв. Подумай как следует. Собираешься уехать из города?

— Нет, из города я не уеду.

Несколько мгновений Уилкс молчал.

— Понятно, — сказал он наконец. — Решил провести собственное расследование?

— Точно.

— Не могу сказать, что осуждаю тебя. На твоем месте я, возможно, поступил бы так же. Но это дело полиции, помни. Даже если я разделяю твои чувства, понимаю твои мотивы, я не могу допустить, чтобы ты мешал нашей работе. Тебе ясно?


стр.

Похожие книги