Один. Сто ночей с читателем (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

«Глобальный человейник» – футурологический роман, антиутопия А.А. Зиновьева (1997 г.).

2

Роман Осипович Якобсон (1896–1982) – российский и американский лингвист и литературовед, один из крупнейших лингвистов XX века.

3

См.: Карабчиевский Ю. Воскресение Маяковского. М.: Русские словари, 2001.

4

Вольтер.

5

Клуб самодеятельной песни.

6

Александр Львович Янов (р. 1930) – советский и американский историк, политолог и публицист.

7

Леонид Георгиевич Губанов (1946–1983) – русский поэт, один из создателей неофициального литературного кружка СМОГ («Смелость, Мысль, Образ, Глубина»). При жизни, за исключением самиздата, практически не публиковался.

8

Элои – вымышленная гуманоидная раса, описанная в романе Герберта Уэллса «Машина времени».

9

Южинский кружок, он же «мамлеевский кружок» – неформальный литературный и оккультный клуб, первоначально собиравшийся на квартире писателя Юрия Мамлеева, расположенной в доме по Южинскому переулку. Считается, что собрания Южинского кружка оказали существенное влияние на идеологию и взгляды многих впоследствии известных российских гуманитариев.

10

Генри Дарджер (1892–1973) – американский художник-иллюстратор и писатель. Его иллюстрации к собственной книге являются одними из наиболее известных образцов ар-брют (дословно – «грубое искусство»; произведения, созданные маргиналами).

11

Максим Чертанов – литературный псевдоним писательницы Марии Кузнецовой.

12

Марк З. Данилевский (р. 1966) – американский писатель. Самое известное произведение – роман «Дом листьев», где автор экспериментирует с формами повествования, использует сложные и многослойные формы изложения, применяет различное типографское оформление страниц.

13

Граф Лотреамон (псевдоним; настоящее имя – Изидор Люсьен Дюкасс, 1846–1870) – французский прозаик и поэт, поздний романтик, предтеча символизма и сюрреализма.

14

Из «Писем римскому другу» И. Бродского.

15

«На день погребения Моего» – роман Томаса Рагглза Пинчона-младшего (р. 1937), американского писателя, одного из основоположников «школы чёрного юмора», ведущего представителя постмодернистской литературы второй половины XX века.

16

Нестор Онуфриевич Бегемотов (настоящее имя – Олег Валентинович Романов, р. 1966) – российский писатель-юморист.

17

Международная литературная премия имени Аркадия и Бориса Стругацких.

18

Наталья Иосифовна Быкова – учительница русского языка и литературы в школе № 1214 г. Москвы.

19

Страничка для старшеклассников в «Комсомольской правде» корреспондентов Валерия Хилтунена и Ольги Мариничевой.

20

«Sartor Resartus» – роман Томаса Карлайла. Название переводится с латыни как «Перекроенный портной». Впервые был опубликован частями в 1833–1834 годах.

21

Зеев Бар-Селла (Владимир Петрович Назаров, р. 1947) – русский лингвист-исследователь, израильский литературовед, публицист и журналист. Исследователь проблемы авторства романа «Тихий Дон» и других произведений М.А. Шолохова.

22

Если это и неправда, то хорошо придумано (итал.).

23

Фланнери О’Коннор (1925–1964) – писательница Юга США, представительница жанра южной готики.

24

Одельша Александрович Агишев (р. 1939) – советский, российский, узбекский киносценарист, преподаватель сценарного мастерства, профессор ВГИКа.

25

«Головоломка» – комедийно-драматический анимационный фильм американского режиссера Пита Доктера.

26

Дэвид Фостер Уоллес (1962–2008) – американский писатель, мыслитель-эссеист.

27

Кирилл Фёдорович Тарановский (1911–1993) – югославский и американский филолог-славист, один из наиболее известных стиховедов XX века, автор трудов по русской и славянской метрике, поэзии Мандельштама, семантике поэтического языка.

28

«39 ступеней» – остросюжетный кинофильм Альфреда Хичкока, снятый в 1935 году.

29

Центо́н – стихотворение, целиком составленное из известных предполагаемому читателю строк других стихотворений.

30

Алан Уильям Паркер (р. 1944) – британский кинорежиссёр и сценарист.

31

Интернет-певица из Екатеринбурга Елизавета Гырдымова.

32

Роман вышел в издательстве «Новое литературное обозрение» в 2016 году после эфира.

33

Всех, кого это касается, кто заинтересован (англ.).

34

Георгий Аркадьевич Шенгели (1894–1956) – русский поэт и переводчик, критик, филолог-стиховед.

35

См.: Вопросы русской литературы: межвуз. науч. сб. Вып. 18(75). Симферополь: Крымский архив, 2010. С. 65–73.

36

Огден Фредерик Нэш (1902–1971) – американский поэт-сатирик.


стр.

Похожие книги