Можно было даже серьезно принять во внимание и изучить философию «Как если бы», бергсонизм и «Критику языка».
Здесь подразумевается не только духовно-научная проверка при помощи сверхчувственных методов исследования, но прежде всего вполне возможная проверка, исходящая из здорового, непредубежденного мышления и человеческого рассудка
Русский перевод этих статей вышел отдельной книгой под заглавием: Д-р Рудольф Штейнер. Из летописи мира. Изд. «Духовное знание», Москва, 1914. Прим, перев.
В русском переводе: Мистерия древности и христианство. Изд. «Духовное знание», «Москва, 1912. Прим. Перев.
Дело не в том, поскольку то или иное представление считает вышеприведенные мысли правомерными или нет. Ибо речь идет о развитии таких мыслей о растении и человеке, которые могут быть добыты без всякой теории, посредством простого непосредственного созерцания. Такие мысли имеют также свое значение наряду с не менее значительными в другом отношении теоретическими представлениями о предметах внешнего мира. И здесь эти мысли приводятся не для того, чтобы представить научно положение вещей, но чтобы построить символический образ, который оказывается действенным независимо от возражений, могущих прийти в голову тому или иному лицу при построении этого символического образа